Оказывается у HiAdventureCast есть и неизданные на сайте комиксы, так что в ожидании новых выпусков, можно перевести и старые.
* разделять партию плохо, но всегда найдётся тот парень.
* у некоторых магов фаербол со временем становится ответом на всё, как секира у варвара.
** да, фаербол, это, конечно, огненный шар. Со временем понемногу усиливаю задротский сленг в переводах.
*** наложение рук - способность класса паладина лечить прикосновением.
**** про подготовку - нельзя просто так брать и кастовать любые заклинания, просто потому что. Обычно ранним утром игрового дня маги выбирают, каким конкретным списком заклинаний из доступных им, они смогут пользоваться сегодня.
* когда персонаж для игры имеет крайне драматичную и насыщенную предысторию, но вы всё равно начали с первого уровня.
* Малыш Шанкс - персонаж HiAdventureCast, по классу плут. Шутка над тем, что он уже реально что-то спёр.
* обыгрывается момент, где по какой-то причине во многих американских произведениях главными злодеями становятся манерные британцы. Это касается не только D&D, но и кино, от боевиков до детективов.
Источник.
Предыдущие восемь выпусков.