Почему ты воображаешь себе одного человека, а на деле (в реальности) он оказывается совсем другим человеком?
Ты воображаешь себе «другого» человека, а на деле (в «реальности») он оказывается совсем НЕ «другим» человеком, а твоим отражением в зеркале.
Во всяком «другом» человеке (более-менее) издалека ты воображаешь (именно) «другого» человека, а (более-менее) вблизи он всегда оказывается тобой (=«собой») – «никем и ничем».
Издалека «люди» кажутся различными, разными (разно-образными, красочными), а вблизи они оказываются все одинаковыми - скучными, тусклыми, бесцветными. Вблизи тебя любой «другой» человек становится точно таким же «пустым местом», как и ты сам.
О чём это говорит? Это говорит о том, что никаких «людей» НЕТ. Есть такие же пустые места (как и ты сам), которых ты издалека принимаешь за «людей». У тебя так работает твоё воображение (твой бес-покойный ум). Издалека ты можешь выдать желаемое за действительное. А в непосредственной близости тебе приходится отказываться от твоих фантазий - раз-очаровываться в них.
В этом смысле ты - самая настоящая "смерть". Рядом с тобой все "другие" люди (буквально) "умирают" - теряют форму и цвет, теряют "дар речи". Тебе следует держаться подальше от "людей" (=от твоих "детей" - от плодов твоего воображения).
«И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть, а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.»
"От всякого дерева в саду" - от всякого "другого" человека, существующего лишь в твоём воображении (=от плодов твоей фантазии).
"От дерева познания" - от бесплодного и бесплотного самого себя. Сам по себе ты - "никто и ничто". В тебе нечего есть - в тебе нет ничего не воображаемого (=нет ничего съедобного).
Наедине с самим собой ты автоматически, спонтанно, непроизвольно становишься самим собой - "смертью" (=тем, кто ты всегда есть на самом деле).
Ты ("смерть") сам себя кормишь всей воображаемой "реальностью". Но эта еда тебе впрок не идёт (?). Ты всегда остаёшься "смертельно голодным". Типа "цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла".
«Голодная кума Лиса залезла в сад;
В нём винограду кисти рделись.
У кумушки глаза и зубы разгорелись;
А кисти сочные, как яхонты горят;
Лишь то беда, висят они высоко:
Отколь и как она к ним ни зайдет,
Хоть видит око, да зуб неймет.
*
Пробившись попусту час целой,
Пошла и говорит с досадою: «Ну, что́ ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен — ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь».
Ты ("смерть") - свет.
«свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет"
"Люди" более возлюбили "жить" во тьме, нежели "умирать" при свете (=при тебе, рядом с тобой). "Люди" разбегаются в панике от тебя (=от света), как тараканы на кухне при включении света.
Поимей же совесть - не включай свет. Живи как все нормальные "люди" - во тьме (в сумраке ночи).
"Эта ночь"