Как же бесит…
Качель
Консерва
Качель
Консерва
Ненавижу ложь.
Особенно, когда это глагол.
"Блять" всегда используется для усиления эмоций, а вот "блядь" - это уже про продажность. Не стоит портить и коверкать Великий и Могучий!
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509
Иногда вспоминаю одного старого знакомого, он ещё в 90е годы рассказывал забавный случай из жизни.
Стоял на улице, крутил в руках сигарету. Может пачку сигарет, не столь важно.
Подошёл к нему парень.
- Можешь угостить сигаретой?
И смотрит выжидающе.
- Могу, - сказал мой знакомый и посмотрел на собеседника выжидающе.
Парень почему-то засмущался и быстро ушёл.
Сейчас эта странная конструкция заменяющая привычный литературный оборот "вы не могли бы сделать то-то и то-то", применяется в разговорной речи уже повсеместно, и даже трансформировалась до "Можешь, пожалуйста, дать мне... ( сделать что-то, и так далее)".
В целом, отношусь к этому спокойно, хотя сам стараюсь не применять таких оборотов в речи.
Но иногда, под настроение, могу дать прямой ответ на прямой вопрос 🤷🙂.
В свете недавних событий хотелось бы внести ясность в вопрос, куда всё-таки отправиться с оппонентом по комментариям — нахуй или на хуй?
Для ЛЛ:
Если хуй — конечная цель для адресата, то раздельно: иди на хуй.
Если есть иное направление, а мы лишь хотим подчеркнуть важность этого направления для адресата, то слитно: съебись нахуй.
При кажущейся сложности вопрос на самом деле весьма прост.
В первом случае мы имеем дело с существительным в винительном падеже "хуй" и предлогом "на". То есть, выстраивая фразу, мы исходим из того, что есть хуй, на который мы и предлагаем оппоненту отправиться ("на что? — на хуй").
Очень легко проверить, заменив "на хуй" иным направлением, например, "в пизду". Если можно заменить без потери смысла — следует писать раздельно ("иди на хуй" — "иди в пизду" — "иди в школу").
В случае слитного написания мы имеем дело либо с наречием, либо с междометием.
Наречие в значении "зачем". Справедливо как для вопросительных, так и для утвердительных предложений ("нахуй мне это нужно?", "непонятно, нахуй он это сделал"). Для вопросительных, конечно, применяется чаще.
Собственно, и проверка здесь простая: если мы можем заменить "нахуй" на "зачем" или "нахуя" — то определённо имеем дело с наречием ("нахуй ты это сделал?" - "зачем ты это сделал?" - "нахуя ты это сделал?").
И, наконец, "нахуй" в роли междометия. В примере из начала поста оно употреблено как раз в этом качестве ("съебись нахуй"). Магия здесь в том, что слово "нахуй" не имеет собственного значения (поэтому к нему, как к члену предложения, нельзя задать вопрос), но усиливает и эмоционально окрашивает то слово, рядом с которым стоит:
Съебался —> Съебался нахуй
Ты кто такой? —> Ты кто нахуй такой?
Расстрелять бы их всех —> Расстрелять бы нахуй их всех
Крутой дядька —> Крутой дядька нахуй
Проверка здесь, как легко догадаться, элементарнейшая: если можно убрать "нахуй" без потери смысла, то оно выступает именно в роли усиливающего междометия. Вопрос, обособлять ли его запятыми — дискуссионный. Лично я считаю, что это зачастую уже избыточно, но для удобства восприятия и в рамках авторской пунктуации вполне себе допустимо.
И обратите внимание, как меняется смысл фразы:
"съебись на хуй" — "отправляйся (на что?) на хуй"
"съебись нахуй" —> "уйди отсюда быстро, решительно"
И будьте осторожны, употребляя "нахуй" в качестве усиливающего междометия, ибо это как раз самое мусорное его применение — самостоятельной смысловой нагрузки не несёт, но фразу удлиняет. Очень уместна здесь аналогия с приправой: если немножко, то будет пикантно, если переборщить, то будет уже невкусно.
Если не уверен, нахуй тебе "нахуй" — то, нахуй, на хуй такой "нахуй"!
Если бы я не был флегматиком, меня бы, наверно, бесило подобное остроумное выражение.
Оригинальная фраза "Почему бы и нет?" как бы просит привести аргумент, который отговорит от обсуждаемого намерения.
"Почему бы мне не выпить?" (т.е. Приведите, аргумент, который отговорит меня от выпивки. Что нет причин не выпить? Значит, я выпью!)
"Давайте спрыгнем с 9вите этажке! А почему бы и нет?" (т.е. Почему нам нельзя прыгать? Нет причин отказаться от замысла? Значит, прыгнем!)
В какой-то момент особо одаренные увидели в выражении слово "нет" (имеющее отрицательное значение) и решили его заменить на "да", и вселенная свернула куда-то не туда. Теперь постоянно встречается выражение "Почему бы и да?", лишенное всякой логики. Ну кроме той, что слово "да" само по себе несет утверждение.
Настолько мне безразлично это явление, что не могу промолчать.
Все началось с неправильного произнесения названия города Клин в предложном падеже. Я всегда говорил: «В Клину …». Но однажды, посещая музей Чайковского в том самом городе я на одном из стендов музея прочитал: «В Клине …». Наверно, правильно говорить: «В Клине», так же как: «В Курске, или в Орле».
Но, почему же хочется сказать: «В Клину»? И вообще, какое окончание должно быть у слова в предложном падеже?
Вот, что говорит Википедия (далее частичный пересказ):
Внутри предложного падежа выделяют еще местный падеж, который лишь для некоторых слов имеет форму, отличную, от предложного падежа. Этот падеж употребляется с предлогами «в» и «на», а существительное обозначает место. Например:
«Он заблудился в лесу» (Где? - В месте, где растёт много деревьев.)
«Он разбирается в лесе» (В чём? – В сортах древесины и ценах на них.)
(конец пересказа)
Вроде, все понятно. Но как быть с именами собственными, образованными от существительных, имеющих разные формы в предложном и местном падежах?
Наверняка, где-то есть посёлок «Красный Лес» (ведь есть же «Красная Поляна»). Как правильно говорить: «В Красном Лесе..», или: «В Красном Лесу…». Я думаю, по аналогии с Клином правильный – первый вариант. Кстати, как житель Красного Леса называется?
А еще интересный пример получается со словами, близкими по звучанию, такими, как: «угол» и «уголь».
«Все дело в неправильно выставленном угле опережения зажигания»
«В правильном углу лежит куча угля. В этом угле спрятана лопата». (В слове уголь – ударение на первый слог).
«Мальчик испачкался в угле, и теперь стоит в углу». (Мне почему-то хочется поставить ударение на второй слог в слове уголь в этом предложении. Может, слово «уголь» также имеет местный падеж? Хотя, я могу ошибаться с ударением в этом слове)
А как быть с именами собственными какими-нибудь «Красный Уголь» и «Казачий Угол»?
Ну, и напоследок, как жители этих посёлков называются? (Но это – уже другая тема.)
Вас бесит слово "ихний"? Или, может быть, вы его говорите?
И для тех, и для других у меня есть интересный факт: слово это значится в словарях (Ожегова, Ушакова). Помечено, конечно, как просторечное, зато даны примеры великих:
— А вам, Настасья Евграфовна, не следовало бы ссорить маменьку-с с ихним сыном-с. Достоевский, Село Степанчиково.
— Лошадь точно ихняя-с; только продавать они ее не продавали. Тургенев, Степной король Лир.
Там был приют суждений ярых О недалекой старине, О прежних выдумщиках-барах, Об ихней пище и вине. Твардовский, За далью — даль.
История любви ихней подвигалась весьма медленно. Писемский.
Конечно, большей частью тут представлена прямая речь персонажей, но это как минимум говорит о том, что слово "ихний" - не новодел.
Скорее всего оно появилось давным-давно, по аналогии с местоимениями "мой", "твой", "наш" и "ваш". Ну привыкли мы, что в притяжательных местоимениях меняется форма - по роду и по числу. И даже по падежу. А "их" (как и "его", и "её") - как будто замороженные товарищи, а русский язык таких не очень любит.
Сказать "по-моему" можно, и "по-вашему", красота. А "по их", это что такое? Не звучит. "По-ихнему"! Вот музыка.
Или вот так: "Это чей дом? - Их."
И "Это чья машина? - Их."
И "На чьей машине поедем? - На их".
Их да их.
И даже "Кого ты любишь? - Их".
Тут даже не притяжательность уже... Непорядок.
То ли дело "Дом - ихний", "Машина - ихняя", и "На ихней и поедем". Зато "Кого любим? - Их." Вот тут-то точно надо "их".
Так же и с "евонными", "ейными", "еёшными" и "евошными" принадлежностями.
Ещё "всехные" есть, кстати. Тоже удобно.
А вот почему, например, появилось слово "нашенский" - уже сложно сказать. Неужели и тут показалось народу маловато изменяемости? Ну любим мы оттенки значений - и смысловые, и грамматические.
Кстати, впервые слово "ихний" официально встречается в русском языке в 17 веке, а уже в 18 помечается как просторечное.
Зато в украинском языке как раз именно эта форма попала в официальную норму.
Почему? ̶П̶о̶ ̶к̶о̶ч̶а̶н̶у̶. Так исторически сложилось.
П.С. Меня это слово раздражает, но я могу его понять.
Конкурс мемов объявляется открытым!
Выкручивайте остроумие на максимум и придумайте надпись для стикера из шаблонов ниже. Лучшие идеи войдут в стикерпак, а их авторы получат полугодовую подписку на сервис «Пакет».
Кто сделал и отправил мемас на конкурс — молодец! Результаты конкурса мы объявим уже 3 мая, поделимся лучшими шутками по мнению жюри и ссылкой на стикерпак в телеграме. Полные правила конкурса.
А пока предлагаем посмотреть видео, из которых мы сделали шаблоны для мемов. В главной роли Валентин Выгодный и «Пакет» от Х5 — сервис для выгодных покупок в «Пятёрочке» и «Перекрёстке».
Реклама ООО «Корпоративный центр ИКС 5», ИНН: 7728632689