«Ulitsa tysyacha devyat'sot pyatogo goda»

«Ulitsa tysyacha devyat'sot pyatogo goda» Москва, Метро, 1905
Московский метрополитен переозвучил голосовое объявление станции «Улица 1905 года» в поездах. Как рассказали в управлении метро агентству городских новостей «Москва», об этом неоднократно просили местные жители.


Ранее станция «Улица 1905 года» объявлялась с помощью латинской транскрипции русского названия и звучала как «Ulitsa tysyacha devyat'sot pyatogo goda». В управлении метрополитена рассказали, что по мнению пользователей метро это создавало неудобства для иностранных граждан.


К нам поступало множество обращений пассажиров с просьбой изменить вариант озвучки объявления станции «Улица 1905 года» на английском языке. Мы пошли навстречу пассажирам, и теперь эта непростая для английской озвучки станция объявляется с использованием перевода цифр на английский язык — «Ulitsa nineteen oh five goda».


Дублирование звуковых объявлений на английском языке появилось в поездах московского метро в рамках подготовки к Кубку конфедераций 2017 года и чемпионату мира по футболу 2018 года. Пока озвучены несколько веток, но, по данным агентства, летом 2017 года английскую озвучку получат все станции.

https://tjournal.ru/43655-v-moskovskom-metro-pereozvuchili-a...

http://www.mskagency.ru/materials/2660642

5
Автор поста оценил этот комментарий

подтверждаю! Сегодня ехали - именно так говорили. Только я считаю, что под всем этим ржачем забыли об истинной причине дублирования названий станций.


Ulitsa nineteen oh five goda

а это пиздец :DD

раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

Отпишусь по этому поводу еще раз. Представьте, иностранец заблудился, и подходит к местному и спрашивает: Where is the Victory Park?. Понимаю, молодежь сориентируется, а что ответят люди постарше? Вот поэтому и переводят как имена собственные.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Где там картинка со щукой то была...

Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий
You sounds like spidoznyi sobaka.
Автор поста оценил этот комментарий
А до этого была "...пЬятого года". Противно слушать этот акцент. Но самое главное - нет дубляжа на закрытые выходы. На русском сказали, а иностранцы пущай сами догадываются.