О национальнастях

Пытался найти фотку типичного представителя своей страны. Ну, знаете, вводишь в поиске по картинкам, к примеру, "индиец", и он тебе выдает какого-нибудь максимально колоритного индийца 👳

С Беларусью не прокатило. Вот подборка скринов с разными национальностями

О национальнастях Республика Беларусь, Национальность, Украина, Трактор, Мексика, Япония, Испания, Египет, Длиннопост
О национальнастях Республика Беларусь, Национальность, Украина, Трактор, Мексика, Япония, Испания, Египет, Длиннопост
О национальнастях Республика Беларусь, Национальность, Украина, Трактор, Мексика, Япония, Испания, Египет, Длиннопост
О национальнастях Республика Беларусь, Национальность, Украина, Трактор, Мексика, Япония, Испания, Египет, Длиннопост
О национальнастях Республика Беларусь, Национальность, Украина, Трактор, Мексика, Япония, Испания, Египет, Длиннопост
О национальнастях Республика Беларусь, Национальность, Украина, Трактор, Мексика, Япония, Испания, Египет, Длиннопост
О национальнастях Республика Беларусь, Национальность, Украина, Трактор, Мексика, Япония, Испания, Египет, Длиннопост
6
Автор поста оценил этот комментарий

У вас недержание?

Речь-то не об истории, а о русском языке.


Забавляют меня люди, которые, сморозив одну глупость, для ее оправдания готовы нагородить еще кучу глупостей.


Не проще ли просто признать свою неправоту?

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Я в принципе не понимаю, для чего тут эта статья. По делу она ничего не добавляет, не убавляет.

показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий

во-первых, ты не ответил, почему в белоруском языке не работают твои правила? почему пишется Расія, а не Россія?
во-вторых, будь добр покажи наглядно использование российскими СМИ названия Беларусь, я лично ни разу от них не видел подобного, Республика Беларусь - да, но не Беларусь.

Почему на тумбе в ООН у беларуского делегата (или как они правильно называются) стоит табличка "Belarus", а не "Belorussia"?
в-третьих, ты уж сам определись, что мы сейчас обсуждаем правописание русского языка или английского. Это Беларусь на иврите בלארוס, совсем не похоже на то, что ты пытаешься продать ту, да? Это Беларусь на норвежском Hviterussland, это на словацком Bielorusko и т.д.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ты эти варианты в интернете откопал? Так в интернете даже на Википедии написан неправильный устаревший вариант названия. А правильно и официально на всех языках звучит именно Беларусь.

Ссылка на официальные СМИ. Даже ходить далеко не надо https://www.1tv.ru/news/2013/04/03/72244-so_skorostyu_130_km_ch_s_maya_mozhno_budet_ezdit_po_rossiyskim_dorogam

показать ответы
6
Автор поста оценил этот комментарий

Как жили в совке, так там и остались жить. Что ж вы тогда Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном не называете на старый манер?

Ваши слова? логику в них видите? А её - нет!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Логика в том, что Беларусь от Шри-Ланки ничем не отличается в плане смены названия. Это все равно, что поменять имя в паспорте, а во все остальные документы тебя продолжают старым именем вписывать.

14
Автор поста оценил этот комментарий

ок, ок. умник, в твоем и моем родном языке - белоруском, страна Россия пишется как Расія (змагары любят писать Расея). Хотя судя по твоей логике нужно писать Россія. Может стоило бы для начала исправить "ошибки" в своем языке. Только это не ошибка. Это обычная практика для всего мира использовать заимствованные названия с удобной интерпретацией в собственном языке. Конституция РБ распространяется исключительно на территории РБ, и не ей махать перед гражданами иностранных государств. И впредь не выставляй на всеобщее обозрение собственное непонимание таких банальных вещей. Может хоть тогда к бело-красно-белым появиться уважение минимальное.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Окей, тогда скажи пожалуйста, почему официальные российские СМИ пишут Беларусь, а не Белоруссия? Почему на тумбе в ООН у беларуского делегата (или как они правильно называются) стоит табличка "Belarus", а не "Belorussia"? Может все-таки на высшем официальном уровне принято грамотно называть названия государств?

показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий

во-первых, ты не ответил, почему в белоруском языке не работают твои правила? почему пишется Расія, а не Россія?
во-вторых, будь добр покажи наглядно использование российскими СМИ названия Беларусь, я лично ни разу от них не видел подобного, Республика Беларусь - да, но не Беларусь.

Почему на тумбе в ООН у беларуского делегата (или как они правильно называются) стоит табличка "Belarus", а не "Belorussia"?
в-третьих, ты уж сам определись, что мы сейчас обсуждаем правописание русского языка или английского. Это Беларусь на иврите בלארוס, совсем не похоже на то, что ты пытаешься продать ту, да? Это Беларусь на норвежском Hviterussland, это на словацком Bielorusko и т.д.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А по поводу Расii, наверное, потому-что в беларуском "как слышится, так и пишется". В речи же никто не произносит [Росс'ийа]. Следовательно, все правильно транскрибированно

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

И кстати, причем тут совок? Как раз "в совке" перестали называть Шри-Ланку Цейлоном, а уж Иран Персией - так и вовсе в царские времена.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А какая разница, в какое время перестали называть? Есть и другие, не такие старые примеры.

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

А что касается того, какое название было "до совка", то вот вам статейка (обратите внимание на даты):

Белоруссия

название, даваемое части России, находившейся долгое время под владычеством Литвы и Польши и только впоследствии снова возвращенной России. Под именем Белоруссии прежде разумелись преимущественно княжества Полоцкое, Витебское Мстиславское и Смоленское. Ныне под именем Белоруссии преимущественно подразумевают губернии Минскую, Могилевскую, Витебскую и западную часть Смоленской.

Литература. "Живописная Россия" (т. 3, часть 2, "Белорусское полесье", ст. А. К. Киркора и С. В. Максимова); П. Н. Батюшков, "Белоруссия и Литва" (выпуск 6 "Памятников русской старины в Западных губерниях"); Пыпин, "Белорусская этнография" ("Вестник Европы" за 1887 г., кн. 4, 5, 6, 7 и отдельно). Остальная литература будет указана при описании губерний Витебской, Минской, Могилевской и Смоленской и при слове Белорусы.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон 1890—1907\

http://www.endic.ru/brokgause/Belorussija-38837.html


Хватит уже учить русских русскому языку, уважаемый!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ох, сейчас бы историю подучить по заангажированным в сторону Российской империи статьям конца 19 века. В тех года на присоединенных территориях как раз проводилась подобная политика. Что бы люд простой забыл, что до этого Российской империи нахер не нужна была территория современной Беларуси. Почитай, как во время Северной войны вели себя русские на этих землях. Если в двух словах, то даже не как захватчики. Для них это было не более, чем просто поле боя (впрочем, как и для шведов).

А до Северной войны была еще и война между Речью Посполитой и Российской империей. Тут народ жил нормально в составе Речи Посполитой. А еще раньше примерно так же классно в составе Великого княжества Литовского. Прикинь сам, может ли эта статься быть не заангажирована? Ты меня истории не учи, я уже говорил, что историю знаю

показать ответы
10
Автор поста оценил этот комментарий

Тем не менее мы по-русски пишем "молдаванин", а не "молдованин" и "туркмен", а не "туркменистанец". Кстати, самоназвание туркмен - Turkmenler

И молдаване и туркмены ничего против не имеют, в отличие от некоторых неграмотных белорусов.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Как жили в совке, так там и остались жить. Что ж вы тогда Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном не называете на старый манер? Я тебе расскажу: Все потому, что их так стало на официальном уровне называть мировое сообщество. А стало оно их так называть потому, что при смене они закрепили за собой конституционно, что на любом языке транскрибироваться должно новое и только новое название. Беларусь в свое время сделала точно так же.

Твой пример "Бэйджинг вместо Пекина, Пари вместо Парижа" никак в соответствующих документах закреплен не был, поэтому тебя никто не заставляет говорить Чайна, Дойчленд и другие странные слова. Примеров куча.

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, так скоро китайцы будут нас заставлять писать Бэйджинг вместо Пекина, а французы - Пари вместо Парижа.

А немцы (страшно сказать) - Дойчланд вместо Германии.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Но я то беларус, историю свою знаю. А насчет отчима, он, видать, это с тех времен помнит, когда Беларусь Белоруссией называлась. Но вот тебе исторический спойлер -- она так только при СССР называлась. Вышли из состава, поменяла название, как и пара других стран совка (Молдавия -> Молдова, Туркмения -> Туркменистан)

показать ответы
10
Автор поста оценил этот комментарий
Учись, студент! (Найдите разницу в строке поиска):

Кстати, по-русски пишется "национальность", а по-белорусски - "нацыянальнасць". Это я про ошибку в заголовке.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Заголовок на русском написан, привет

показать ответы
13
Автор поста оценил этот комментарий

потому что по-русски правильно будет белорус (проверочное слово Белоруссия, змагары фас!), в русском языке нет соединительного "а", соответственно при поиске по слову беларус в русскоязычном сегменте лидирует название трактора.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Для вас слово "Беларусь" заимствованное, т.к. пришло из иностранного, беларуского языка. На беларуском языке страна называется Беларусь, и транскрибируется на любой другой абсолютно так же (это прописано в конституции). И все производные от этого слова должны писаться согласно нормам языка из которого пришло, т.е. корень остается неизменным

показать ответы
10
Автор поста оценил этот комментарий
Учись, студент! (Найдите разницу в строке поиска):

Кстати, по-русски пишется "национальность", а по-белорусски - "нацыянальнасць". Это я про ошибку в заголовке.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

От студента и слышу ;)

На досуге можешь прочитать, как на самом деле правильно пишется, и почему: http://scjapan.livejournal.com/4905.html

показать ответы