Серия «Переводы»

Сказки Старой Деревни. Рыбалка

Не стоит бравировать смелостью, оказавшись на островке посреди горной реки. Мало ли кто может смотреть на вас из-под воды?

Сказки Старой Деревни. Рыбалка CreepyStory, Страшные истории, Крипота, Перевел сам, Рассказ, Проза, Перевод, Сверхъестественное, Мистика, Ужасы, Длиннопост

Автор: Keetah Spacecat. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Прочитать оригинал можно здесь.


Реки бывают обманчиво-спокойными. Наверняка вы уже видели, как они сверкают на солнце. Иногда вода в них, гладкая, как стекло, настолько прозрачна, что можно увидеть дно.

Но только не в реке Саскуэханна.

Несколько футов от берега – и вода становится совсем тёмной, и чем дальше к середине реки, тем темнее.

Дело не только в плохой видимости – под спокойной гладью реки скрываются сильные подводные течения. Всё дело в скалах – вокруг них вода закручивается мощными вихревыми потоками. Кое-где камней на дне так много, что подходить туда, не надев спасательного жилета, по меньшей мере неразумно.

Но, возможно, всё было бы не так уж плохо, если бы не подводные ямы.

Нельзя недооценивать силу воды. За миллионы лет она проделала кучу отверстий в твёрдой породе на дне реки. Глубокие, отвесно уходящие вниз ямы, которые засасывают в себя всё, что проплывает рядом. Нам рассказывали о заблудившихся рыбаках, которые пытались спасти зацепившуюся леску, но их засасывало вниз, и они погибали. Из-за течения и плохой видимости извлечь тела практически невозможно.

И вот я оказался в маленькой лодке, плывущей над навеки оставшимися в тёмной подводной могиле костями.

Не знаю точно, правдивы эти истории или нет, но я всегда старался надевать спасательный жилет. Несколько моих друзей поступали так же, но всегда находилась парочка, считавшая это проявлением «слабости». Будто защитное снаряжение принижало их «мужественность». Мы тогда были маленькими и глупыми. Мы были детьми. Просто один мальчик сказал, что плавает достаточно хорошо, и мы двинулись в путь, не взяв запасных жилетов.

По правде говоря, не стоило нам этого делать.

Нас было четверо в лодке: Карл, Хосс, Бен и я. Лодка была большой, в ней поместился маленький дорожный холодильник и ящик со снастями. Мы собирались сами поймать себе что-нибудь на ужин. Из-за загрязнения окружающей среды часто речную рыбу есть не станешь, но мы любили порыбачить, выбравшись за город. К тому же нам просто нравилось болтать и дурачиться, представляя себя викингами или речными пиратами, пока лодка медленно дрейфовала вниз по течению.

Мы причалили к небольшой скале, поднимавшейся над водой прямо посреди реки. Тут хватало места, чтобы рыбачить, сколько душе угодно. Настоящий крошечный остров с площадкой посередине, на которую можно было уложить наши упакованные в дорогу обеды и устроиться с удочками вокруг.

Вскоре рыбалка была в разгаре. Лично я ловил сома, другие отдавали предпочтение язям и окунькам. Рыбы чувствовали себя в безопасности и охотно заглатывали наживку. Они, может, и рады были бы спрятаться, но не могли справиться с искушением при виде извивающегося прямо перед мордой червяка.

- Вот чёрт, моя леска застряла! – Хосс яростно выругался. Он без толку рванул удочку ещё пару раз – похоже, что крючок за что-то зацепился.

- Я потратил десять долларов на эту блесну! – он был очень зол, и его сложно за это винить. Для нас, детей, десять долларов были большими деньгами.

- Ты же не собираешься нырять, чтобы отцепить её? Ты никогда её там не найдёшь, - я попытался его предостеречь. – Десять долларов – не так уж много, зато жив останешься.

- Ха, да я в команде по плаванию, мне это раз плюнуть! – он начал снимать с себя брезентовый жилет, явно собираясь прыгнуть в воду и вернуть блесну.

- Хосс, не будь дураком, - предупредил Карл. – Если вода захочет тебя убить, не найдётся на свете человека, который смог бы с ней справиться.

- Заткнись! По крайней мере, я не трус, - Хосс встал и, оттолкнувшись от борта лодки, опустился в воду. – Я мигом.

Не успели мы и слова сказать, как он нырнул и скрылся из виду.

А мы ждали.

И ждали.

- Чёрт, мне это не нравится, – я начал волноваться. Прошло слишком много времени.

- Я ему помогу, – Карл снял куртку и обвязал верёвку вокруг пояса. Он передал другой конец нам с Беном:

- Если почувствуете рывок, тяните изо всех сил!

Мы оба кивнули и ухватились за верёвку, а храбрый мальчик нырнул в воду.

Пару секунд спустя мы почувствовали рывок такой силы, что едва сами не слетели в воду.

- Святые угодники! – мы упёрлись ногами в борт и потянули изо всех сил. Этого оказалось достаточно, чтобы край лодки начал медленно погружаться в воду, а одна из наших коробок со снастями упала в реку, погрузившись на дно в хороводе пузырьков.

- Нам надо выбраться на камни! – крикнул Бен. Хорошая идея. Если лодка перевернётся, мы все можем утонуть, несмотря на спасательные жилеты. Бен потянул изо всех сил, выбрав достаточно длины, чтобы я смог обвести верёвку вокруг скального уступа. Мы перебрались на островок и с новыми силами принялись тянуть.

Казалось, мы боролись с какой-то невидимой силой, которая хотела удержать наших друзей. Я не знал, удастся ли нам победить, но мы должны были попытаться. Мне казалось, что прошли часы, хотя на самом деле едва ли миновало больше минуты, прежде чем верёвка, наконец, сдвинулась с места, и оба мальчика, как пробки, рванули к поверхности. Мы вытащили их обоих на камни и, подхватив под руки, перенесли подальше от воды.

Карл выкашливал воду, а Хосс уже начал синеть. Бен изо всех сил лупил его по спине, пока его тоже не начало выворачивать. Оба мальчика лежали, задыхаясь, на камнях.

Тогда я посмотрел вниз.

И увидел на их голых ногах синяки в виде отпечатков ладоней.


Другие рассказы этого автора, которые мы переводили:

Крошечное пианино
Охота на бекаса
Белый олень
Феи
Что посеешь...
Краткий путеводитель для городских жителей
Одонтофобия
Лихорадочный сон
Со звёзд
Дед мороз
Серия звонков в офис Министерства сельского хозяйства США


Больше историй - на нашем с Sanyendis ТГ-канале, Сказки старого дворфа.

Показать полностью 1

Заражение. 17 трав и специй

Казалось бы, как могут быть связаны апокалипсис, курочка KFC и консервированная ветчина, которая может отъесть вам лицо?

Заражение. 17 трав и специй CreepyStory, Крипота, Страшные истории, Перевод, Перевел сам, Апокалипсис, Ужасы, Рассказ, Проза, Длиннопост

Автор: Olita Clark. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Оригинал можно прочитать здесь.


> Тебя зовут Кен Флетчер.

> Давным-давно ты руководил крупной строительной компанией.

> После Утечки ты вернулся к работе плотником.

> Появилось множество крошечных поселений, и в них тебе всегда хватает работы.

> Твоя помощь нужна даже тем, кто живёт в руинах некогда великих городов.

> Ты быстро научился работать с металлом так же хорошо, как и с деревом.

> Не сосчитать, сколько окон в развалинах небоскрёбов ты мастерски заделал листами жести.

> А маленьких, но удобных лачуг ты и вовсе построил, пожалуй, не одну сотню.

> Первые несколько лет ты провёл в засушливых районах Западного побережья.

> Ты построил несколько домов, нашёл еду и бензин, а потом отправился туда, где побольше зелени.

> В сторону Вегаса. Там ты и встретил Рози.

> Ты с любовью смотришь на пассажирское сидение.

> Она крепко спит, пряди грязных светлых волос невесомой паутиной разметались по лицу.

> Ты думаешь, что, возможно, до того, как те учёные в Канзасе уничтожили мир, она могла работать стриптизёршей.

> По крайней мере, фигурка у неё, что надо.

> Или была, что надо, несколько месяцев назад.

> Как ни крути, животик не добавляет женщине привлекательности.

> Ты не хотел отправляться в дорогу, пока она в таком состоянии, но в Вегасе уже не так безопасно, как прежде.

> Наспех созданная система начинает давать сбои.

> Две недели назад чаша твоего терпения переполнилась.

> Кто-то пронёс через карантинный периметр заражённую банку с едой.

> Какому-то бедолаге консервированная ветчина отъела лицо.

> Чистая удача, что труп нашли раньше, чем полетели споры.

> Были и другие случаи. Например, когда Гончая взяла «мэра» в заложники, чтобы получить бензина сверх отведённой для неё нормы.

> У него не осталось иного выхода, кроме как подчиниться безумной женщине.

> Не так-то просто найти того, кто отправился бы в Мокрый край за припасами.

> Город просто не мог позволить себе избавиться от одной из лучших добытчиц из-за мелкого спора. Даже если она вдруг взбесилась.

> Нет, Вегас – определённо не то место, где ты пожелал бы родиться своему ребёнку.

> Такими темпами там всё полетит ко всем чертям максимум через год.

> Выжившие разбегутся, как тараканы.

> Почти все погибнут, но останется минимум несколько сотен, и они наводнят ближайшие поселения.

> В поисках еды. Воды. Крыши над головой.

> Они привлекут заражённых.

> Дойдёт до того, что незнакомых людей станут расстреливать на месте.

> Их будет проще разделать и сожрать, чем прокормить.

> Ты уже видел такое, в первые дни.

> Ты знаешь, что это легко может начаться снова.

> Лучше спокойно собраться и уехать сейчас.

> Со своими навыками ты легко устроишься где угодно.

> Те, кто может возвести четыре стены и крышу над головой, везде в цене.

> Или не дать уже существующим стенам и крыше рухнуть посреди ночи.

> При желании можно даже обустроить собственную нору.

> Найти хорошее сухое местечко поближе к поселению и заняться торговлей.

> Но достаточно далеко, чтобы тебя не трогали, если они нагрянут.

> Чем больше ты об этом думаешь, тем больше тебе нравится эта идея.

> Только ты, жена и ваш ребёнок.

> Вы втроём – против всех чудовищ этого мира.

=========

> Резкий писк прерывает твои раздумья.

> Ты слишком хорошо знаешь этот звук.

> Бак твоего потрёпанного автомобиля почти опустел.

> В багажнике у тебя лежит несколько канистр с топливом.

> Но ты решаешь сначала попробовать раздобыть немного горючего где-нибудь ещё.

> На этом шоссе было полно заправок.

> Канистры лучше приберечь.

> Ты видишь указатель.

> «Съезд – полторы мили» [прим.: около 2,4 км]

> Без проблем, топлива хватит.

> Ты включаешь поворотник и перестраиваешься на крайнюю правую полосу.

> Трудно избавиться от некоторых привычек.

> Когда машина съезжает с гладкой чёрной ленты автострады на потрескавшийся асфальт, Рози вздрагивает.

> Ты протягиваешь руку и успокаивающе гладишь её по голове.

> Но она уже проснулась.

> Она ворчливо спрашивает, что случилось.

> Ты говоришь, что нужно заправить бак.

> Она кивает и замолкает.

> Ты заезжаешь на заправку.

> Гляди-ка.

> Это одна из тех новомодных станций, к которым пристроена кафешка для оголодавших путешественников.

> KFC, а не обычный «Макдональдс» или «Сабвей» [прим.: «Subway» — популярная в США сеть ресторанов быстрого питания].

> Если честно, тебе никогда не нравилась их кухня.

> Ты предпочитаешь бургеры. Точнее, предпочитал, когда бургеры ещё существовали.

> Рози видит KFC и оживляется.

> Она спрашивает, можно ли ей зайти внутрь, пока ты проверяешь насосы.

> Ты спрашиваешь, уж не курочки ли ей захотелось.

> Она игриво шлёпает тебя по руке.

> Рози объясняет, что было бы неплохо разок поспать на чём-то, напоминающем кровать.

> Вы оба спите в машине, на случай, если ночью появятся «гости».

> Ты уступил ей заднее сидение, но даже там не слишком удобно.

> Если бы хоть некоторые из тамошних мягких скамеечек не заплесневели и не превратились в гостиницы для тараканов…

> Тебе понадобится время, чтобы проверить все насосы.

> Может, около получаса.

> А потом ещё надо будет заставить насосы заработать.

> Но выпускать Рози из поля зрения опасно.

> Она сейчас не в том положении, чтобы сражаться (или даже убегать).

> Если кто-нибудь из заражённых настигнет её, спящую и беспомощную…

> Даже думать об этом страшно.

> Она так жалобно смотрит на тебя, что ты не можешь устоять.

> Автомобиль с унылым скрипом останавливается перед насосом № 9.

> Ты барабанишь пальцами по потёртому рулю и размышляешь.

> Наконец ты предлагаешь ей компромисс.

> Ты позволишь ей вздремнуть в закусочной, но сперва осмотришь здание. Если там будет небезопасно, она отдохнёт на заднем сидении.

> Рози быстро соглашается.

> Ты, как всегда, быстро осматриваешь одежду, прежде чем выбраться из машины.

> Газовая маска закреплена надёжно – проверено.

> Одежда подогнана так, что нет ни клочка открытой кожи – есть.

> Небольшой баллончик с разбавленным раствором лимонной кислоты, чтобы проверить наличие спор – при себе.

> Строго говоря, все средства защиты не так уж и нужны.

> Облака спор больше не витают в воздухе, как в первые годы.

> К тому же, сейчас ранняя осень.

> Днём по-прежнему довольно жарко.

> Дождей не будет ещё месяц или около того.

> Тебе всё равно.

> Лучше быть осторожным, чем мёртвым.

> Ты разворачиваешься всем телом и достаёшь с заднего сидения пояс с инструментами.

> Застёгивать его в машине немного неудобно, но ты привык.

> Наконец, из-под сидения ты извлекаешь ракетницу.

> Заражённых можно сколько угодно расстреливать и пытаться расчленить.

> Но их отсечённые части всё равно будут ползти, извергая облака спор.

> Единственное по-настоящему надёжное средство – огонь.

> Так называемые «зомби-жокеи» поняли это на собственном опыте в первые недели после Утечки.

> Некоторые, например, вышибали мозги своему соседу, а потом позировали рядом с трупом.

> Но пока выбирали ракурс получше, «убитый» снова поднимался.

> Друзья стрелка всаживали в заражённого пулю за пулей.

> Но добивались только того, что наружу вырывались белые облачка спор.

> Смелый охотник за нежитью был бы зарублен или задушен.

> А через сутки он восстал бы снова.

> Его друзья, надышавшись спор, лишались рассудка.

> Они забирались на самую высокую точку, какую могли найти.

> Из затылка у них вырастал длинный стебель.

> Через сутки споры разлетались по ветру.

> И появлялись новые заражённые. Цикл повторялся.

> С этими мрачными мыслями ты осторожно выходишь из машины.

=========

> Рози просит тебя быть осторожнее.

> Ты киваешь и захлопываешь за собой дверцу.

> Ты приближаешься к закусочной, под сапогами хрустит гравий.

> Полковник Сандерс [прим.: основатель сети KFC] смотрит на тебя с выцветшей вывески в тусклом лунном свете.

> Ты включаешь фонарик и оглядываешь фасад здания.

> Когда-то, должно быть, тут обитали выжившие.

> Окна кое-как забиты кусками дерева и тонкими стальными листами.

> Похоже, прошло немало времени.

> Тут и там прогнили дыры, сквозь них видны остатки стёкол.

> Ты протягиваешь руку в перчатке и дёргаешь дверь.

> Заперто.

> Не проблема.

> Ты кладёшь фонарик на землю – так, чтобы луч падал на дверной проём.

> Достаёшь верный ломик.

> За пару минут ты выбиваешь из двери пару гнилых досок и разбиваешь стеклянное окошечко.

> Выдернув самые крупные осколки, ты протягиваешь руку и нащупываешь язычок замка.

> Щелчок.

> Дверь протестующе скрипит, открываясь.

> Ты подбираешь фонарик, пристраиваешь на место ломик и входишь внутрь.

> На удивление пыльно для запечатанного здания.

> Может, это споры?

> В конце концов, тут когда-то хранилось немало мяса.

> Ты опрыскиваешь прилавок и пол раствором лимонной кислоты.

> Несколько секунд напряжённо ждёшь, пока кислота подействует.

> Но нет никаких признаков синевы.

> Если тут и были когда-то споры, то они давно высохли.

> Чувствуя себя чуть увереннее, ты идёшь вперёд.

> Несколько сидений изрезаны, но на некоторых Рози смогла бы устроиться.

> Во всяком случае, если хорошенько протереть.

> Ты возвращаешься на кухню

> Тут опаснее всего.

> Если в здании остались заражённые, они должны прятаться здесь.

> Ты обшариваешь лучом фонарика каждый угол, внутренности шкафа и сковородки.

> Ничего.

> На секунду тебе кажется, будто в открытом холодильнике лежит облезлый крысиный труп.

> Сердце подскакивает к горлу, в кровь выплёскивается море адреналина.

> Отточенным движением, о котором ты не мог и подумать в прошлой жизни, ты достаёшь ракетницу.

> И понимаешь, что едва не потратил ценный патрон на бумажный пакет.

> Господи, ну что ты за идиот.

> Убедившись, что в холодильнике пусто, ты возвращаешься к машине и киваешь Рози.

> Она визжит от восторга.

> Ты помогаешь ей надеть противогаз.

> Она ненавидит ходить в противогазе, но ты не хочешь отпускать её без защиты во внешний мир.

> Ты берёшь фонарик и помогаешь ей добраться до закусочной.

> Она выбирает место в задней части здания.

> Ты расстилаешь на скамейке полотенце и кладёшь фонарик на столик рядом.

> Рози смеётся, но всё равно благодарна тебе за этот ночник.

> В здании темно, как в могиле.

> Ты оставил бы ей и ракетницу тоже, но она всегда была ужасным стрелком.

> Скорее она случайно подожжёт себе волосы, чем попадёт в атакующего заражённого.

> Ты пытался найти для неё подходящее оружие.

> Но так пока ничего и не подобрал.

> Ещё пара минут на сборы.

> Прогулка до бензоколонки кажется вечностью.

> Когда Рози родит, ты научишь её делать это самостоятельно.

> А когда твой сын (или дочь) подрастёт, передашь эти знания и ему (ей) тоже.

> Хотя, скорее всего, к тому времени никакого бензина уже не останется.

> Говорят, где-то на юге запустили несколько нефтяных вышек.

> И в Калифорнии ещё работает пара нефтеперерабатывающих заводов.

> В Вегас частенько прибывали их караваны.

> Но всё равно топлива на всех не хватит.

> Есть военные конвои – они всё ещё притворяются, будто США существуют.

> Есть банды бродячих рейдеров, разъезжающих на рычащих мотоциклах.

> В любом крупном поселении есть небольшие отряды «гончих».

> И есть такие, как вы – случайные странники, колесящие по этим некогда великим землям.

> Ещё бы года три.

> Может, тогда люди придумают, как запускать машины на спирту.

> Ещё можно попытаться найти, вырастить и содержать не заражённых лошадей.

> Так и так, шансов мало.

> Ты подходишь к первому насосу и погружаешься в монотонную работу.

=========

> Ты не знаешь точно, сколько прошло времени. Раздаётся крик.

> Несколько секунд ты стоишь в оцепенении, заправочный шланг выпадает из ослабевшей руки.

> До тебя с трудом доходит, что может означать этот звук.

> Этого не может быть. Невозможно.

> Ты же проверил здание. Всё было чисто!

> Спотыкаясь, ты бежишь к закусочной. Нет, нет-нет-нет…

> Ты пинаешь дверь, она распахивается и бьётся о стену.

> Ты влетаешь внутрь. Ощущаешь медный запах.

> Ты чувствуешь его на языке, он словно заполняет твой рот.

> Запах с пугающей лёгкостью проникает через противогаз.

> Ничто не может удержать эту вонь.

> Крики становятся всё громче. Они смешиваются с какими-то булькающими звуками.

> Звук такой, будто рвётся что-то мокрое. Ты не хочешь знать, что именно.

> В углу безумно мечется луч фонарика, но ты не хочешь туда смотреть.

> В том углу она легла спать.

> Но голова словно сама собой разворачивается в ту сторону.

> Ты слышишь свой собственный крик.

> Куриные крылышки. Бёдра. Грудь. Или то, что от них осталось.

> Тонкие, давно высохшие кости покрыты серым налётом грибка.

> Вырастающие из них тонкие стебельки колеблются с каждым движением.

> Грибковая «плоть» живёт своей жизнью.

> Концы крылышек неестественно острые, они проникают в тело Рози, словно личинки.

> Её защитная одежда поддалась не сразу.

> Теперь от неё остались лишь испачканные кровью лоскуты.

> В разрывах видны раны, и крылышки проникают через них внутрь.

> И выходят наружу.

> Кожа вздувается буграми, когда они ползают в её теле.

> Несколько куриных ножек застряло у неё во рту.

> Ещё больше костей впивается в горло.

> Нежная кожа рвётся.

> Куриные кости рассыпаются по полу.

> Они уже пропитаны её кровью.

> Они уже впитывают её.

> Красное исчезает в сером, и кости катятся обратно, чтобы продолжить пиршество.

> Её глаза лопаются со влажным звуком.

> Пустые глазницы умоляюще смотрят на тебя.

> Из одной высовывается куриное крылышко.

> От него тянутся тонкие серые нити.

> Они уже прорастают в её мозг.

> Высасывают питательные вещества.

> Заражают.

> Её живот разорван.

> Его содержимое кровавой кучей упало на пол.

> Они роятся над ней.

> Мягко позвякивающие куриные кости.

> Поблёскивает нежно-розовая плоть.

> Это остатки лица. Череп уже почти обнажился.

> Хрупкие кости трещат и крошатся. Твоя жена поглощена.

> На тебя не обращают внимания.

> Зачем? Они чувствуют, что ты здоров.

> Ты сильный.

> Да, у тебя есть источник пламени.

> Но они знают, что ты не сможешь уничтожить их всех.

> Кому-то удастся спастись. Они всегда так делают.

> К тому же, скорее всего, тебя заразят ещё до конца битвы.

> Но сейчас заражение не является их приоритетом.

> Они так долго сидели взаперти. Так долго.

> Они дремали. Они ждали. И ты принёс им долгожданную еду.

> Усталую. Беспомощную. Подарок.

> С твоих губ срывается придушенный всхлип.

> Они действуют быстро. Эффективно.

> Череп Рози ухмыляется тебе.

> Она насмехается над тобой. Она обвиняет тебя. Она манит тебя.

> Почему бы и нет? Пока смерть не разлучит вас.

> Вы так и не поженились, как положено.

> Многочисленные часовни Вегаса давно превратились в чьи-то лачуги.

> Но ты был её, а она – твоей, а с ребёнком вас было трое.

> Было бы трое.

> Теперь ребёнок стал их закуской.

> Так, разминка между основными блюдами.

> Они почти закончили с ней. Они уходят.

> Сверкающая белизна. Жалкие остатки.

> Как скомканный бумажный пакет. Очищенный. Кровь выпита.

> Череп разделён на пять шесть двенадцать частей.

> Но беззубые челюсти ухмыляются, ухмыляются, ухмыляются, ухмыляются, смеются, кричат, обвиняют.

> Папочка, почему ты не спас меня, папочка, почему ты бросил меня, папочка, папочка, папочка.

> Папочка, я умер, она умерла, мы все здесь умерли, и всё из-за тебя.

> Это ты отдал нас им, а теперь мы мертвы, и ты никогда не услышишь моего смеха.

> Никогда не обнимешь меня.

> Никогда больше не обнимешь её.

> Мы мертвы, мы остыли, но мы вернёмся и придём за тобой, и ты снова сможешь быть с нами.

> Но почему ты заставляешь нас ждать, разве ты уже не сделал всё, что мог?

> Опускайся сюда, на пол, и ты снова будешь с нами.

> Снова вместе. Счастливая семья.

> Сначала будет больно, но потом мы сможем быть вместе.

> Ты заслужил эту боль, папочка.

> Да, дорогой, ты заслужил эту боль, но мы простим тебя, если ты ляжешь рядом с нами.

> И теперь они обратили на тебя внимание.

> Первые несколько костей катятся и ползут в твою сторону.

> Ты падаешь.

> Голова сильно ударяется о кафельный пол, но тебе уже всё равно.

> Одним резким движением ты срываешь противогаз и отбрасываешь в сторону.

> Твоё лицо и кожа обнажены. Вы снова сможете быть вместе, как одна семья.

> Ты погружаешься в темноту, когда они пронзают твои глаза. Ты слышишь звук, с которым они скребутся в твоих глазницах.

> вместевместевместевместевме

=========

> Чернота. Пустота.


Больше историй - на нашем с Sanyendis ТГ-канале, Сказки старого дворфа. Подписка и отзыв - лучшая благодарность за работу.

Показать полностью 1

Луна

Тема нашего сегодняшнего разговора - Луна и некоторые деревенские суеверия, с ней связанные. Или не просто суеверия? Об этом расскажет Nelke.

Луна CreepyStory, Страшные истории, Крипота, Перевод, Литература, Перевел сам, Рассказ, Проза, Мистика, Сверхъестественное

Автор: Nelke. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Оригинал можно прочитать здесь.


Забавно осознавать, что сказки, которые я слушала в детстве, возвращаются ко мне сейчас, когда я уже много лет живу в этой безликой стране, так далеко от мира, в котором выросла. В такие дни я вспоминаю идущий из очага дым, шершавые ступеньки деревянной лестницы под пятками и завывание ветра за окном в конце декабря.

Я вспоминаю суеверные советы, которые родственники, соседи и друзья семьи давали мне во множестве: не ходи за плывущими вдалеке огоньками; слушайся родителей, а то за тобой придут камуньяс; не мой голову во время менструации и не делай майонез, иначе станешь бесплодной; не поминай без нужды гоблинов и фей, чтоб не привлекать их внимание…

Стариковские бредни, скажете вы. Просто нелепые выдумки, которыми пугают маленьких девочек? Советы, передававшиеся из поколения в поколение? Или же просто болтовня людей, скучавших у ночного очага? Но во многих из них важная роль отводилась луне. Если долго смотреть на луну – ослепнешь. Или сойдёшь с ума (слово «безумие» казалось мне, маленькой девочке, загадочным и страшноватым).

Но по-настоящему напугать меня удалось только старой Элизе. Сколько я себя помню, её испещрённое морщинами лицо всегда напоминало кору дерева. Она овдовела, кажется, задолго до моего рождения; тогда, в свои восемьдесят, она хоть и была сгорбленной, но не выглядела сломленной грузом прожитых лет. Глядя мне в глаза, она посоветовала не выходить из дома в полнолуние. Она рассказала мне историю о пастухе, который однажды ушёл по серебристой лунной дорожке и никогда не вернулся домой, и добавила, что такое может случиться с детьми, которые слишком уж много мечтают.

Эта история напугала меня до бессонницы. Я всегда поражалась этому контрасту: старая, погрязшая в бытовых делах и заботах женщина, ежедневно готовившая на маленькую армию родни, но при этом – одержимая луной. Но время заставило меня забыть об этом; я уехала, и долгие годы мы не виделись.

Она умерла в прошлом году на Рождество, в возрасте девяноста семи лет. К счастью, я как раз приехала на праздники к родне и успела с ней попрощаться. Не буду останавливаться подробно на описании её последних дней, на том, как она исхудала, как панический ужас в её глазах сменялся моментами ясности. Всё закончилось быстро, и после похорон мы уехали из деревни. Но по мере того, как приближается годовщина её смерти, а на мир опускается темнота и холод, я вспоминаю о ней всё чаще. Пожалуй, у меня стало слишком много свободного времени для размышлений. Я много мечтаю, а в последнее время мне начинает казаться, что зрение стало ухудшаться. Иногда я ловлю себя на том, что уже довольно долго разговариваю сама с собой.

Каждый день я возвращаюсь домой в полном одиночестве по узкой, залитой светом луны аллее. Кажется, луна с каждым днём светит всё ярче.


Другие рассказы автора, которые мы переводили:

Вся королевская конница...

Глаза

Объятия Ленга


Больше историй - на нашем с Sanyendis ТГ-канале, Сказки старого дворфа.

Показать полностью 1

Долгая поездка

Сегодня мы с вами поговорим о поездах - о том, куда можно добраться, сев в привычный вагон... или не добраться.

Долгая поездка CreepyStory, Страшные истории, Крипота, Сверхъестественное, Перевел сам, Перевод, Мистика, Ужасы, Рассказ, Проза, Озвучка, Видео, YouTube, Длиннопост

Автор: John Pesando. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Оригинал можно прочитать здесь.


Я проснулся. Шершавое сидение подо мной и потёртые джинсы успели пропитаться потом. Казалось, я слышал тихий шорох, с которым восстанавливалось кровообращение в ногах. Мне снова снились дом, мама и папа, крыльцо, выходившее в старый сад…

Но когда глаза привыкли к свету, я понял, что всё ещё нахожусь в поезде.

Вагон, как всегда, был пуст. Я встал и потянулся. Вокруг валялись пустые консервные банки и коробки из-под съестного, воняло гниющим мусором и моим немытым телом. Месяц подходил к концу, со дня на день должно было наступить время переезда.

Я выглянул в окно. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались бескрайние, заброшенные фермерские угодья, изредка перемежавшиеся полями и небольшими рощицами. Поезд мчался так, словно боялся опоздать к какой-то ведомой только ему одному цели. Каждый день я проводил по многу часов у окна, надеясь увидеть хоть что-то необычное.

Однако сегодня утром нужно было поработать. Я собрал все пустые коробки и аккуратно сложил в заднем правом углу вагона. Позавчера я складывал их слева, а вчера – расставил по полу, где они лежали с самого начала. Я, конечно, не знал, что именно приведёт к открытию двери, но обычно это происходило после того, как я складывал пустые коробки и банки в определённом порядке. По прошествии нескольких месяцев я понял, что поезд следует определённым правилам и, похоже, вознаграждает за их соблюдение.

По крайней мере, я на это надеялся: у меня не было и маковой росинки во рту уже целых два дня, а дверь в следующий вагон всё не открывалась.

Не стоило и пытаться пробраться туда силой, я давно это усвоил. Замок на двери оказался настолько прочным, что я только сильно порезался, пока пытался его выломать. Впрочем, до этого доходило, только когда меня полностью захлёстывало отчаяние, а пока, к счастью, до этого было далеко.

Я снова сложил коробки, на этот раз в алфавитном порядке по названиям содержимого, а потом рассортировал по производителям. Когда и это не сработало, разложил по срокам годности, а потом перенёс в другой угол. Иногда коробки не помогали, и тогда можно было попробовать другие способы. Иногда срабатывала уборка, мытьё ванной комнаты и тому подобные мелочи. Я не знал, чего именно сейчас хочет поезд, но предполагал, что он ценит тяжёлую работу.

Через несколько часов такого времяпрепровождения я почувствовал, что слишком устал, и присел на одно из сидений. Уставившись на закрытую дверь, я прислушивался к звукам поезда, спешащего к своему недостижимому пункту назначения. За этой дверью меня ждали еда и вода… При одной мысли об этом я невольно облизнул губы, а желудок отозвался протестующей трелью. Что я сделал не так?

Для начала – сел в поезд.

Несколько месяцев назад я собрался навестить родственников. Начинался самый обычный вечер, вокруг было полно людей. Я устал после работы и примерно через час монотонного пути задремал. А когда проснулся, на улице уже рассвело, а в вагоне не было ни души, хотя в остальном всё осталось по-прежнему. Я, конечно, запаниковал. Кричал, пытался открыть двери, пробовал связаться с машинистом и даже хотел разбить окно, но поезд ехал так быстро, что это было равносильно самоубийству. Исчерпав все варианты, я решил подождать: поезд рано или поздно остановится, подумал я, и тогда я пойму, что происходит.

За окном не менялись времена года и не наступала ночь; даже пейзаж выглядел точно так же, как в тот день, когда я сел в вагон. Я много размышлял об этом и даже попытался, от нечего делать, подсчитать, сколько уже должен был проехать поезд, учитывая, что он двигался всё время по прямой с такой скоростью. Вышло, что я уже обогнул бы Землю не менее пяти раз. Но местность и не думала меняться. Никаких признаков океана, только бескрайние поля.

Я порылся в мусоре, пытаясь найти что-нибудь съестное, хотя и прекрасно знал, что там ничего не осталось. Прошло ещё полчаса. Я принялся вышагивать по вагону, пытаясь не смотреть на запертую дверь. Маленький красный огонёк, горевший в левом верхнем углу рамы, предупреждал пассажиров, что поезд движется, а дверь заперта. Когда приходило время сменить вагон, свет становился зелёным. Но дверь оставалась открыта всего несколько минут, а потом огонёк снова загорался красным. Однажды я пропустил этот сигнал.

Ни за что больше не допущу такого.

Поначалу я думал, что кто-то играет со мной. В первый день я высунул голову в окно и увидел, что по-прежнему нахожусь в третьем вагоне спереди. Не имея возможности выбраться наружу, я был вынужден ждать, пока не загорится зелёный свет. В первый день второго месяца, уже в новом вагоне, я снова выглянул в окно, чтобы понять, насколько я приблизился к голове состава… и увидел, что всё ещё нахожусь в третьем вагоне. Поезд выглядел, как обычно, я, определённо, переходил из вагона в вагон… Это казалось совершенно невозможным.

Неужели я сошёл с ума? Нет, всё вокруг выглядело слишком реальным. Не в силах разобраться в происходящем, я экспериментировал и ждал, пытаясь вычислить правила, которым мне теперь предстоит следовать. На второй месяц свет довольно долго не загорался, и я начал думать, что мог разгневать поезд, выглядывая наружу.

Я всё ещё метался по вагону, размышляя обо всём этом, когда заметил вдруг, что свет стал зелёным.

Сердце пропустило удар, я бросился к двери. Иногда лампочка оставалась зелёной всего около минуты, иногда – чуть дольше. Прошло не так много времени, чтобы я успел установить точную закономерность. В тот момент я не думал, а просто действовал. Я взялся за ручку и дёрнул дверь на себя.

Пространство между вагонами – вот мой единственный шанс раз в месяц оказаться на улице. Но к тому времени я всегда был уже страшно голоден и испытывал слишком сильное волнение, чтобы насладиться этим моментом. Едва сдерживая нетерпение, я ждал, когда лампочка над дверью следующего вагона загорится зелёным. Наконец это произошло, точно по расписанию. Я открыл дверь и заглянул в следующий вагон.

Он был чист, воздух пах свежестью, а в дальнем конце лежали сложенные аккуратной стопкой вещи. Метнувшись вперёд, я упал на колени, протягивая руки к еде и воде. Дверь за спиной снова тихо закрылась, а лампочка стала красной. Поезд проявил ко мне милосердие. Я рыдал, перебирая запасы – передо мной лежали совершено обычные продукты питания и напитки. Какое-то время мне казалось, что поезд следит за тем, как я питаюсь: в первый и второй месяц в новых «поставках» появлялось больше той еды, что я съедал до этого в первую очередь. Но теперь я не видел в выборе продуктов никаких закономерностей. Может, поезд уже не так пристально присматривал за мной? Я не знал. Я вообще ничего не знал.

Я откусил кусочек хлеба. Он был свежим и вкусным, и я громко застонал от удовольствия. Неземное наслаждение – съесть, наконец-то, что-то свежее. Однако еду следовало беречь, и пусть тело требовало немедленно набить желудок, я старался действовать экономно.

Я как раз заканчивал составлять каталог продуктов, когда случилось невообразимое: за окном пронёсся другой поезд.

Я прижался к стеклу, вглядываясь в окна проносящихся мимо вагонов. Никого… Никого… Снова никого. Сердце колотилось, почти выпрыгивая из груди.

И вот, когда передо мной показался последний вагон, я увидел девушку, прижавшуюся к стеклу, как и я сам. На её лице застыло затравленное выражение. На короткую секунду наши глаза встретились, и мне показалось, что я вижу в них историю куда более печальную, чем моя собственная. Сколько уже она едет в этом поезде? Она что-то сказала, но я, конечно, не расслышал. Её губы шевельнулись, а в следующее мгновение она уже пропала из виду.

Я смотрел, как уносится вдаль другой поезд, а потом просто опустился без сил на сидение. Не знаю, сколько я так просидел, непроизвольно сжимая и разжимая кулаки. Я смотрел на коробки с едой, на проносящиеся за окном пейзажи, на другие сидения, снова на еду, снова за окно…

Наконец я принял решение.

Схватив со стены аварийный молоток, я подошёл к окну. С отчаянным криком я изо всех сил ударил по стеклу. С громким треском окно разбилось, осколки посыпались на пол, оставив неровный пролом с зазубренными краями. Сделав глубокий вдох, я подтянулся и встал, опираясь об оконную раму. Кусочки стекла больно врезались в ладони, но я держался крепко.

‑ Никто не должен так жить, ‑ сказал я вслух. Рельсы проносились внизу, как лента старой кинохроники.

Я прыгнул.

…Я распахнул глаза, тут же сощурившись от яркого света. Руки нашли что-то мягкое. Чувства вернулись ко мне, и меня охватил ужас.

Я всё ещё находился в поезде. Я лежал на полу того же вагона, из которого только что выпрыгнул.

Пережитое отняло у меня остаток сил. Я просто лежал там, где меня положили, и смотрел в потолок. Он был раскрашен так, что напоминал небо.

Закрыв глаза, я мечтал оказаться дома.


Больше историй - на нашем с Sanyendis ТГ-канале, Сказки старого дворфа. Подписка и отзыв - лучшая благодарность за работу.


А ещё с недавних пор некоторые наши рассказы можно послушать. Озвучкой этой истории занимался уважаемый Сасквоч Буковски:

Показать полностью 1 1

Эспириту

Привлечённые слухами о золотых самородках, едва ли не валяющихся под ногами, люди начали стекаться в небольшой городок...

Эспириту CreepyStory, Страшные истории, Перевод, Крипота, Перевел сам, Сверхъестественное, Страх, Золото, Страшно, Ужасы, Рассказ, Проза, Длиннопост

Автор: Rahkshasarani. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Оригинал можно прочитать здесь.


Происхождение слова «Эспириту» – тайна, затерявшаяся во тьме веков. С языка мивок оно переводится примерно как «место, где гуляют духи». Пожалуй, это название – едва ли не единственное наследие, оставленное некогда многочисленными коренными жителями этого места. Когда сюда пришёл Элиас Бэннон, многочисленные болезни и нападения беглых рабов уже практически уничтожили местное население. Бэннон отметил некоторые характерные особенности их быта: они отказались от обычных обсидиановых наконечников для стрел и вообще старались избегать любых отражающих поверхностей. Дома в деревне были построены из древесной коры и покрыты черепицей. Поселение примыкало к небольшому участку бесплодных земель, причём сами дома словно образовывали вокруг этого места защитный круг. Когда Бэннон предложил обменять местные изделия ручной работы на какие-то безделушки, племя отказалось, а его подношения закопали в землю. Элиас предположил, что, возможно, они охраняют какой-то важный секрет, что-то, что придаёт смысл жизни в этой пустоши. Однако в чём бы ни крылась причина их поведения, когда Бэннон вернулся в деревню на следующий год, поселение оказалось заброшено. Обшаривая постройки, в одной из хижин он запнулся о кусок золота размером с мужской кулак.

Это было время золотой лихорадки, шахтёрские городки разрастались, словно поганки после дождя. Так появился и Эспириту. Когда слухи о месторождении стали расползаться, люди начали стекаться в город сотнями. В Эспириту съезжались либо те, кто уже успел попытать удачу в других местах и отчаялся разбогатеть, либо наивные новички, ибо у более опытных старателей заявления о золоте, валявшемся под ногами, вызывали скепсис. Утверждали даже, что золото в той пустоши можно увидеть почти в любой трещине в земле, что металл светится в ночи, что его можно выковыривать чуть ли не ложкой. Казалось, одних слухов было достаточно, чтобы Эспириту рос, как на дрожжах: в городе появилась церквушка, магазин, кабак, игорный зал, почтовое отделение, стоянка дилижансов и даже гостиница – и при этом никто не видел ни единой унции [прим.: в США унция – 1/16 фунта, или примерно 28,35 г] добытого золота.

Жители Эспириту никогда не продавали золото. Более того, горожане воспринимали такие предложения едва ли не как оскорбление. Город рос, а его жители, кажется, становились всё более замкнутыми. Странствующий проповедник, которого как-то занесло в Эспириту, говорил потом, что у местных жителей появились зеленоватые кольца вокруг глаз и рта, а церковь стояла с заколоченными окнами, и внутрь не пускали посторонних. Единственной валютой там было не золото, а лишь его обещания, и город платил в кредит, накапливая у портовых купцов многотысячные долги.

Путешественники стали называть Эспириту «Долиной упырей» – за болезненный вид местных жителей. Сам Элиас Бэннон редко появлялся на людях; его описывали как высохшего чуть ли не до состояния скелета сгорбленного старика. Но слухи не останавливали новых поселенцев, и в период своего расцвета население Эспириту достигало сорока тысяч человек.

Полтора года спустя, когда мир так и не увидел ни крупицы золота, торговцы направили в город своих людей для сбора долгов. Вернувшись, те наперебой рассказывали об открывшейся им ужасной сцене, равной которой не видели со времён Гражданской войны. Вот слова одного из агентов:

‑ Тела лежали штабелями, словно дрова. Они укрывали трещины в земле, в которых, по слухам, и видели золото. Повсюду стоял ужасный смрад, похожий на запах разложения. Они не могли даже поднять голову в знак приветствия. Один мужчина умолял нас взглянуть на золотую руду, он утверждал, что она продолжает цвести, но изо рта у него стекали капли слюны, и он едва мог говорить из-за многочисленных язв и нарывов по всему телу. Многие лежали плашмя, словно защищая землю своими телами. Немногие выжившие кричали, умоляли дать им воды и обещали расплатиться золотом. Что касается самого Бэннона, то мы не нашли ни следа этого человека. В нефе церкви была вырыта яма. Горожане умоляли нас не входить туда, они говорили, что Бэннон ушёл вниз несколько дней назад, предварительно каким-то образом проглотив тот самый первый найденный им самородок. Трое мужчин спустились в яму, но не смогли пройти дальше из-за царившего там смрада. Мы засыпали отверстие. Выжившие всё продолжали плакать, они умоляли нас не забирать их золото, пока мы собирались в обратную дорогу. Когда мы вернулись с большим отрядом, почти все они уже умерли. Мы не нашли ни крупинки золота, ни одного самородка.

Из тысяч жителей города лишь четверо прожили достаточно, чтобы вновь увидеть побережье Тихого океана. Гомер Клементс умер от истощения, вызванного какой-то странной болезнью, в больнице Сан-Франциско, пережив своих товарищей, в общей сложности, на три часа. В бреду он бормотал, что рудная жила совсем не то же самое, что вены на теле человека, и для того, чтобы сверкать в полную силу, ей нужно черпать силы из людей. Перед тем, как испустить дух, он умолял врачей доставить его в Эспириту, чтобы заставить город снова «жить». Его труп приобрёл странный зеленоватый оттенок, и его похоронили на участке, предназначенном для жертв туберкулёза и других инфекционных заболеваний.

Дома Эспириту так и остались стоять – разбирать их по дощечке и вывозить оказалось слишком дорого. Время шло, они ветшали, и город, в конце концов, снова сгинул в пустыне. Говорят, он находился где-то в районе Сэнд-Хиллз в Калифорнии, но попытки повторно его обнаружить не увенчались успехом.


Другой рассказ этого автора, который мы переводили:

Клад


Больше историй - на нашем с Sanyendis ТГ-канале, Сказки старого дворфа. Подписка и отзыв - лучшая благодарность за работу.

Показать полностью

Коробки: Зубная фея

Не следует пренебрегать советами стоматолога, пусть даже его вид кажется вам несколько странным. Вы ведь не хотите, чтобы вашим ртом заинтересовалась Зубная Фея?..

Коробки: Зубная фея Перевод, Перевел сам, Крипота, CreepyStory, Страшные истории, Сверхъестественное, Страх, Мистика, Фантасмагория, Странности, Ужасы, Монстр, Страшно, Параллельные миры, Awful Hospital, Длиннопост

Автор: Sam Miller. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Оригинал можно прочитать здесь.


Я сижу в приёмной. Пол покрывает ужасно липкий ковёр. Потолок – такой же липкий ковёр, и даже на стенах – тоже он. Все поверхности выстланы этим отвратительным ковролином. Насколько я помню, стоматологический кабинет должен выглядеть как-то иначе. Хотя я давненько не был на приёме у стоматолога; может быть, сейчас так принято, кто знает?

На столике рядом с моим креслом лежит несколько журналов. Картинки на обложках какие-то смазанные. Не помню, чтобы раньше мне такие попадались. Один, например, называется просто «Стулья!». Я наугад беру его и листаю – и правда, в нём только фотографии самых разных стульев. На обложках других журналов просто белые кляксы и цветные разводы, на одной изображено что-то, напоминающее наполовину сдувшийся воздушный шар с нарисованным на нём лицом. В приёмных часто кладут журналы, чтобы посетители не скучали, но таких странных я ещё не видел.

Я откладываю очередной журнал, на страницах которого напечатаны фотографии обезьян в плохом разрешении, и оглядываю очередь. Нет, это точно не обычный стоматолог. Вокруг нет никого, хотя бы отдалённо напоминающего человека. У некоторых гуманоидные очертания тел, но нет лиц, у других, напротив, есть лица, но тело выглядит совершенно непривычно. Один напоминает кучу гниющего мусора, из которой выглядывает сверкающая безупречной белизной фарфоровая маска, а другой, кажется, весь состоит из перекрученной металлической проволоки, в которой снуют тараканы. Есть ли у них вообще зубы? Пока я, сдерживая отвращение, недоверчиво разглядываю посетителей, меня окликает женский голос. Он звучит вполне нормально, но за дверью я вижу медсестру, голова которой представляет собой шевелящийся шар из зубов. У неё нет ни глаз, ни ушей, ни даже носа, а кожа жирная, красная и влажная. Зубы на её голове ровные и белые, цвета слоновой кости, а дёсны, из которых они растут, ярко-розового цвета. На медсестре белый халат, к которому приколот красный значок в форме зуба. Она хватает меня за запястье и тянет за собой.

Мы минуем множество поворотов, идём по тоннелям, пробегаем мимо дверных проёмов, окон, ворот, больничных палат и бесчисленных залов. Мимо снуют такие же медсёстры, они, похоже, отводят пациентов обратно в приёмную. Наконец мы останавливаемся перед дверью, на которой зелёной краской нарисован зуб. Медсестра поворачивает ручку и пропускает меня внутрь. Я пытаюсь что-то спросить, но она подносит руку в перчатке к скоплению зубов, заменяющему ей голову, и издаёт странный шипящий звук, очевидно, прося сохранять тишину.

В кабинете стоит кресло, а рядом с ним меня ожидает стоматолог – с такой же головой, как у медсестры, но в синем халате. Над креслом нависает монструозная конструкция, из которой во все стороны торчат петли проводов, шипы, жужжащие скальпели, зеркала, ложки, металлические пластины и зажимы; есть даже несколько рук с ладонями, затянутыми в перчатки. На стоящем подле кресла столике разложено ещё больше шприцов, трубок и ножей… Как по мне, ужасно много ножей.

Врач жестом приглашает меня присаживаться в кресло.

‑ Здравствуйте, друг мой, ‑ говорит он. – Пожалуйста, располагайтесь, и мы приступим.

Он говорит с еле заметным немецким акцентом, мне мерещится в его словах насмешка.

‑ Чёрт возьми, да ни за что. Что вы собираетесь со мной делать? – выпаливаю я на одном дыхании.

‑ Ну, мы просто удалим вам лишние зубы! Вы же не хотите встретиться с зубной феей, верно?

‑ Что? Какая ещё, к чёрту, зубная фея? Что вы несёте? Я не позволю вам ничего удалять, у меня нет никаких лишних зубов!

Медсестра ахает, поднося руки к тому месту, где должен находиться рот, а стоматолог, опешив, с тревогой в голосе восклицает:

‑ Но ведь всё очень серьёзно! Впрочем, если вы не хотите, чтобы мы привели количество ваших зубов в норму, я вынужден попросить вас покинуть кабинет. Если, конечно, вы не передумаете.

‑ Нет, ни за что!

‑ Ну, стало быть, вам пора, ‑ быстро отвечает стоматолог и машет мне рукой в сторону двери. Медсестра буквально выталкивает меня в коридор и захлопывает за моей спиной дверь. Я слышу крик доктора:

‑ И не забывайте регулярно чистить зубы!

Я остаюсь в одиночестве посреди тоннеля, обитого всё тем же липким ковровым покрытием.

Я пытаюсь вернуться в приёмную. Откуда-то доносятся разговоры и звуки шагов. Я оглядываюсь в поисках медсестёр и пациентов, но вокруг ни души. Изогнутые спиралью тоннели и бесконечные коридоры с яркими коврами сменяют друг друга; эта клиника больше похожа на лабиринт.

До меня долетает новый звук. Это скрежет. Скрежет зубов. Я чувствую чьё-то внимание, словно кто-то примеривается ко мне. Я слышу позвякивание – это клацают друг о друга стальные иглы.

Я заворачиваю за угол и вижу какое-то существо. Первое, кого я встретил за довольно долгое время. Его тело имеет гуманоидные очертания, но оно парит в воздухе и покрыто вместо кожи тем же отвратительным липким ковролином, что и всё в этом месте. Я подхожу ближе и поднимаю руку, чтобы осторожно похлопать фигуру по плечу, но оно мгновенно поворачивается вокруг своей оси. Его пасть наполнена рядами трущихся друг о друга, скрежещущих зубов. Вместо глаз – ещё два маленьких рта, и зубы в них тоже непрерывно совершают жевательные движения. Тонкие и хрупкие на вид руки и ладони топорщатся от прорастающих сквозь «кожу» стоматологических инструментов – от шприцов со странными жидкостями до поблёскивающих сталью бормашин. Не шевеля ни единым мускулом, существо скользит по воздуху ко мне. Я отступаю на пару шагов. Оно протягивает в мою сторону руку, средний палец заканчивается жужжащим сверлом. Я бросаюсь бежать.

Оно бесшумно скользит следом за мной по бесконечным коридорам. Я слышу за спиной жужжание, скрежет, клацанье и лязг.

Тупик. Оно загнало меня в угол. Схватив левой рукой за голову, правой оно разжимает мне челюсти и начинает вырывать зубы, его рты продолжают клацать. Как бы я ни пытался освободиться, оно крепко держит меня, не выказывая признаков усталости.

Я прихожу в себя в каком-то грязном переулке. Одежда измазана кровью и нечистотами. Сколько я уже лежу здесь? Лицо будто онемело. Я ощупываю свой рот. В нём не осталось ни одного зуба.


Другие рассказы этого автора, которые мы с Sanyendis переводили:

Коробки: Покупайте только настоящую газировку!

Коробки: Расстройство желудка

Коробки: Шах и мат


Минутка саморекламы: на нашем канале, Сказки старого дворфа, эту серию можно прочитать полностью уже сейчас (11 рассказов). Кроме того, мы начали выкладывать переводы рассказов по вселенной Ужасного Госпиталя (Awful Hospital).

Показать полностью 1

Серия звонков в офис Министерства сельского хозяйства США

Фермер поставил своим коровам уколы антибиотика, но что-то пошло не по плану...

Серия звонков в офис Министерства сельского хозяйства США CreepyStory, Страшные истории, Крипота, Перевод, Перевел сам, Рассказ, Проза, Сверхъестественное, Мат, Длиннопост

Автор: Keetah Spacecat. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Оригинал можно прочитать здесь.


[Пятница, █ мая 20██ года]

[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]

- Алло? Это Майк █████, мой номер ███████. Я вчера заказал антибиотики для молочных коров, и мне кажется, что-то с этой партией не так. У моих девочек появились высыпания, вроде фурункулов, там, где ставили уколы. Не могли бы вы прислать кого-нибудь взглянуть на них? Если эта партия бракованная, боюсь даже представить, что будет с коровками, особенно с теми, что ждут теляток. Пожалуйста, перезвоните, как только сможете, заранее спасибо.

*щёлк*

___________

[Пятница, █ мая 20██ года]

[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]

- Привет, это снова Майк █████. Извините, что снова звоню, вы там, наверное, до чёртиков заняты. Только, похоже, моим коровкам становится хуже. Хорошо, что я только десять успел обработать, а потом отделил их от остальных. Эти нарывы, они стали похожи на волдыри от ожогов. Может, мне ветеринара вызвать? Пожалуйста, перезвоните! Повторюсь, мой номер: ███████.

*щёлк*

___________

[Суббота, █ мая 20██ года]

[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]

- Это опять Майк. Мне так никто и не перезвонил, так что я взял и вызвал ветеринара. Он посмотрел и сказал, что это может быть что-то вроде аллергической реакции. Дал мне какую-то мазь и сказал, что всё с ними будет в порядке. Извините, что я вам так названиваю, но я очень волновался за моих девочек. Уверен, вы меня поймёте.

*щёлк*

___________

[Понедельник, █ мая 20██ года]

[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]

- Здравствуйте, это Майк █████. Думаю, эта партия антибиотиков всё же была бракованной. Док сказал, что это может быть аллергия, но я тут видел кой-чего, что на аллергию не спишешь. Что за аллергия такая, чтобы от неё у животного выпадала вся шерсть? Чёрт возьми, да мои девочки стали гладкими, как речная галька, в жизни такого не видел! Хотел я их подоить… нет-нет, пить это молоко я бы не стал, просто чтобы им стало чуток легче, понимаете? Захожу, а они все просто стоят там, без единого волоска на теле. Страшнее ничего и представить нельзя. Ну, по крайней мере, кушали они хорошо. Я был бы признателен, если бы вы мне перезвонили и хотя бы дали понять, что кто-то занимается этим делом. Мой номер: ███████.

*щёлк*

___________

[Среда, █ мая 20██ года]

[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]

- Это снова Майк █████. Слушайте… я знаю, вы там заняты и всё такое, но я подумал, что стоит снова вам позвонить. Дело в том, что мои коровы начали раздуваться. То есть, понимаете, их не просто СЛЕГКА пучит, они стали шарообразными! Настолько, что животы достают до самой чёртовой земли. Не похоже, чтобы у них что-то болело, да и аппетит отменный. Я снова позвонил ветеринару, но док понятия не имеет, что, чёрт возьми, тут происходит. Вы не могли бы мне хотя бы перезвонить? А? Пожалуйста?

*щёлк*

___________

[Суббота, █ мая 20██ года]

[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]

- СЛУШАЙТЕ, ЧЁРТ БЫ ВАС ПОБРАЛ, ВАМ БЫ ЛУЧШЕ ПРИСЛАТЬ СЮДА ХОТЬ КОГО-НИБУДЬ! ЭТИ ЧЁРТОВЫ КОРОВЫ ПРЕВРАТИЛИСЬ В КОКОНЫ И ПРИКЛЕИЛИСЬ К СТЕНКАМ КОРОВНИКА! Они уже и на коров-то не похожи, просто мешки из плоти. Ещё проглядывает кое-где, ну, копыто там, глаз или ухо, но в остальном это просто большие, прилипшие к стене бурдюки. Чёрт, они ещё и мычат иногда. Пришлите кого-нибудь, срочно, пока не случилось чего похуже!

*щёлк*

___________

[Воскресенье, █ мая 20██ года]

[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]

- Даже если вы приедете, лучше от этого никому уже не станет. Знаете, что стало с теми коконами, в которые превратились коровы? А? Они, блядь, вскрылись сегодня ночью. Утром я зашёл их проведать, а там повсюду кровь и ошмётки. За домом есть лес, так туда тянулись какие-то странные следы. Я ничего не слышал. Мои девочки, по крайней мере, отмучились, но вам, ребята, стоит всё же приехать и разобраться с этим дерьмом.

*щёлк*

___________

[Вторник, █ мая 20██ года]

[Вы обратились в Министерство сельского хозяйства США. Благодарим за звонок. Пожалуйста, оставьте своё имя и номер телефона, и с вами свяжется первый освободившийся оператор *ГУДОК*]

- Это Майк █████. Остальные мои красавицы тоже лысеют и раздуваются, как и те, первые. Хрен знает, что это такое, но вот что, скажу я вам, я собираюсь сделать. Я всажу каждой по пуле, прямо в голову. Я остановлю это, пока оно не началось, а потом продам ферму и уйду на пенсию. Что бы за хрень тут ни происходила, я уйду, пока ещё можно. В наших краях нынче почти не видать диких животных, и я не собираюсь здесь оставаться, чтобы самому стать чьей-то закуской. Удачи вам с этим дельцем, ребята.

*щёлк*


Другие рассказы этого автора, которые мы переводили и выкладывали на Пикабу:

Крошечное пианино
Охота на бекаса
Белый олень
Феи
Что посеешь...
Краткий путеводитель для городских жителей
Одонтофобия
Лихорадочный сон
Со звёзд
Дед мороз


Больше историй - на нашем с Sanyendis ТГ-канале, Сказки старого дворфа.

Показать полностью 1

Конкурс для мемоделов: с вас мем — с нас приз

Конкурс мемов объявляется открытым!

Выкручивайте остроумие на максимум и придумайте надпись для стикера из шаблонов ниже. Лучшие идеи войдут в стикерпак, а их авторы получат полугодовую подписку на сервис «Пакет».

Кто сделал и отправил мемас на конкурс — молодец! Результаты конкурса мы объявим уже 3 мая, поделимся лучшими шутками по мнению жюри и ссылкой на стикерпак в телеграме. Полные правила конкурса.

А пока предлагаем посмотреть видео, из которых мы сделали шаблоны для мемов. В главной роли Валентин Выгодный и «Пакет» от Х5 — сервис для выгодных покупок в «Пятёрочке» и «Перекрёстке».

Реклама ООО «Корпоративный центр ИКС 5», ИНН: 7728632689

Объятия Ленга

Порой бывает достаточно даже мимолётного прикосновения к миру, не предназначенному для человеческих глаз, чтобы случилось непоправимое.

Объятия Ленга Перевод, Перевел сам, Крипота, CreepyStory, Страшные истории, Сверхъестественное, Страх, Ужасы, Параллельные миры, Говард Филлипс Лавкрафт, Мистика, Длиннопост

Автор: Nelke. Мой перевод, вычитка: Sanyendis.

Оригинал можно прочитать здесь.


Месье Дебоннару, моему учителю французского, было тогда уже за пятьдесят. Он выглядел старше своих лет и часто ругался себе под нос на незнакомых языках. На уроках он любил жевать чёрный табак, сплёвывал его на пол, а в конце урока заставлял нас отмывать кафедру. Мы его обожали.

Месье Дебоннар воевал в Алжире. Поговаривали, как-то он уговорил солдата не казнить его, а потом выхватил у него пистолет и снёс своему несостоявшемуся палачу полголовы. С годами эта история обрастала деталями, и мне доводилось даже слышать версию, в которой он в одиночку перебил целый отряд. С другой стороны, люди вечно склонны приукрашивать правду.

Я хочу сказать, что не думаю, будто он сделал это со мной специально. Он был мелочным, кто-то, может, назвал бы его злым, но в целом не более злым, чем все прочие люди. Могу поклясться, он действовал от чистого сердца и даже не подозревал, чем всё для меня закончится.

Мне исполнилось двенадцать, и я была типичным угрюмым ребёнком, вступающим в период подросткового бунта. Весь класс поехал на экскурсию на картонную фабрику, а я отказалась. Поэтому мне пришлось сидеть в классе до конца дня, и месье Дебоннару поручили за мной присматривать. Впрочем, думаю, он не возражал; на его столе лежала солидная стопка журналов, а я ему нравилась – ещё и потому, что уроки волновали меня так же мало, как его самого.

От скуки я следила за пылинками, пляшущими в солнечных лучах, и незаметно пыталась рисовать на парте. Заметив это, он лишь улыбнулся, показывая, что не собирается ругаться.

‑ Так-так-так, ‑ промолвил он. – Похоже, кому-то стало скучно.

Я невозмутимо кивнула. Он взял стопку каких-то бумаг и бросил мне на парту.

‑ Я нашёл их сегодня в учительской, видимо, опять конфисковали у кого-то из учеников. Это, конечно, не «Арчи» [прим.: популярный американский комикс], но скоротать время сгодится.

‑ Спасибо, сэр, ‑ ответила я, и он вернулся к своим журналам.

Я осторожно развернула первую газету. В стопке их лежало около десятка, и это, как и сказал месье Дебоннар, был не «Арчи». Обложки выглядели настолько старыми, что от иллюстраций остались лишь цветные мазки. Названия казались непонятными и жутковатыми: «Ландшафты Тошноты», «Абсцесс», «Систола/Диастола», «Объятия Ленга». В углу виднелся штамп издательства и имя автора: Кристина Хинцельманн.

Сначала я подумала, что страницы испачканы в чём-то, но оказалось, что это сами изображения были мутными, словно их снимали сквозь грязное стекло. Места, похожие на угасающие воспоминания о самих себе, бескрайние равнины и руины, в которых, тем не менее, похоже, кто-то обитал. Я никогда не видела ничего подобного. Сюжет почти отсутствовал, только короткие подписи под иллюстрациями, а диалоги звучали совершенно бессмысленно: манекены, обсуждающие свои роли в заброшенном театре, мать, мечущаяся в перевёрнутом городе в поисках своего ребёнка, скелеты птиц, клином улетающие на юг, деформированные пары рук или просто бормочущие что-то силуэты.

Прозвенел звонок, я отдала комиксы учителю и никогда больше их не видела. Но воспоминания о них раз за разом возвращались ко мне, и порой я даже рисовала те пейзажи по памяти. Более того, когда я ложилась спать и начинала погружаться в сон, рядом ощущалось некое присутствие, словно барьер или мембрана, которая давила на сознание. Так продолжалось несколько недель, и я почувствовала немалое облегчение, когда этот барьер наконец лопнул. Но теперь, стоило мне закрыть глаза, как картины увиденного возникали передо мной словно сами собой.

Я не видела в этом ничего необычного, да и с чего бы? Насколько я знала, то, что я переживала, было вполне нормально. Я любила читать и часами рисовала героев книг. Разве не говорят взрослые, что в подростковом возрасте ребята часто чем-то увлекаются?

Чаще всего я вспоминала «Объятия Ленга», хотя там почти не было слов. Особенно запомнилось вступление: «Ленг находится за всеми вещами и под ними. Он манит к себе, и его зов яснее всего слышен в плохо освещённых коридорах, в заброшенных домах и пустых детских кроватках».

Я увидела в этом вызов – полушутливый, полусерьёзный. Всё же, я действительно переживала переходный период: слишком молода для танцев и флирта, слишком взрослая для того, чтобы предаваться мечтам и фантазиям. Настоящих друзей у меня тоже не было. Так что я начала искать – не имея, на самом деле, ни малейшего представления, что же именно я хочу найти. Поначалу мои похождения вызывали беспокойство у родителей, но я по-прежнему хорошо училась, а потом начала врать, будто идут гулять с воображаемыми знакомыми. Расспрашивать меня не стали. В конце концов, родителям хватало проблем с моей сестрой.

Темнота, которой я раньше боялась, стала моим союзником. Она, словно саван, укрывала неведомые сокровища. Я бродила по тёмным аллеям парков, мечтая, что одна из них приведёт в какое-нибудь неожиданное место. Пару раз я даже плутала в лабиринте переулков в неблагополучных районах, но всё ограничивалось лишь окриками прохожих.

Но в конце концов у меня получилось. Я вошла в Ленг через заброшенный дом. Шли летние каникулы, и я уделяла поискам большую часть свободного времени. Это занятие уже начало мне надоедать, но развлечь себя всё равно было нечем, и я продолжала осматривать всякие закоулки.

Я хорошо знала этот дом: он стоял всего в паре кварталов от моего, в том самом неблагополучном районе. Я часто проходила мимо, но никогда не отваживалась заглянуть внутрь – боялась, что прохожие станут ругаться. Но в тот день на улице было пусто. Едва перевалило за полдень, и жара, ощутимо давившая на плечи, разогнала людей по домам. Я помню, как колебалась, разглядывая заколоченные окна, и собиралась с духом, прежде чем оторвать пару досок и пролезть внутрь.

В доме оказалось удивительно тепло и солнечно. Свет проникал сквозь щели между досками и в дыру, которую я проделала, и от этого обстановка выглядела почти уютно. Мебели не осталось, пол усеивали обломки и мусор, оставленные какими-то бродягами, но между досок пробивались маленькие травинки и даже несколько цветков. Помню своё разочарование, когда я подумала, что в таком месте уж точно не найти ничего жуткого.

Комната, в которой я очутилась, напоминала старую гостиную, и я прошла дальше по коридору в глубину дома. Тут было темнее, что немного меня обнадёжило. Стены покрывали граффити, похожие на магические символы. Первый этаж выглядел именно так, как полагается заброшенному дому: старая, потрескавшаяся мебель, мусор, оставленный прежними жильцами, пыль и разруха. Раньше, думаю, я обрадовалась бы такому приключению, но к тому времени мне довелось посетить уже слишком много таких мест. Из чувства долга я решила проверить второй этаж.

Первая комната оказалась пустой, если не считать гниющего каркаса кровати и дохлой крысы на полу. Вторая тоже. А вот третья…

Дверь в неё находилась точно в конце коридора, там, где дом заканчивался. По всем законам физики её просто не могло там быть. У меня даже дыхание сбилось от волнения, пока я пыталась осмыслить происходящее. Приоткрытая дверь, казалось, приглашала войти. Я сделала два неуверенных шага вперёд, но ничего страшного не произошло. Дверь не исчезла, за ней никто не шевельнулся. Она выглядела совершенно обыкновенно. Я едва не бросилась бежать, но любопытство победило. Глубоко вздохнув, я вошла внутрь.

Это случилось, это произошло. Сердце зашлось от страха и восторга, когда я толкнула дверь и шагнула за порог. Комната ничем не отличалась от прочих: дощатый пол, сложенные в углу строительные материалы, сломанный стул. В стене тоже было заколоченное окно, но свет от него казался заметно тусклее, а шум, доносившийся с улицы, звучал как-то приглушённо. А впереди оказалась ещё одна дверь.

Не раздумывая, я шагнула вперёд. За ней оказалась ещё одна комната, на этот раз заставленная старой мебелью. И ещё одна дверь.

Не знаю, сколько времени я там провела. Сейчас, вспоминая тот день, я думаю, что находилась под влиянием кого-то постороннего. Пожалуй, меня можно было назвать смелым ребёнком, но даже я ни за что не стала бы исследовать такое место по собственной воле. В какой-то момент окна исчезли, и пыльный воздух наполнился сероватым светом, шедшим, казалось, отовсюду. Предметы, которые я находила в комнатах, выглядели всё более странно: мне попадались великолепные старинные дверные ручки, целлулоидные кукольные головы, бессмысленные механизмы. И манекены, повсюду манекены. Некоторые безголовые, а у других шея заканчивалась гладким шаром.

Через некоторое время здравый смысл возобладал, и я решила вернуться. Обратный путь, казалось, занял гораздо больше времени, чем дорога сюда, но меня это не насторожило: мысли словно сковало какое-то временное помрачение. В конце концов я добралась до первой комнаты и вышла наружу. Но привычный мир, солнечная улица и летний день исчез.

Ленг был пуст. Нет, не так. Он был… полым. Рядом высились деревья, но будто сделанные из картона. Это была не равнина, не совсем, по крайней мере, но и не такое место, какое можно представить в реальности. Меня охватила паника, я бегала кругами, швыряла камни, рыдала и, кажется, несколько раз падала в обморок. И только спустя несколько часов я осознала, что не испытываю ни голода, ни каких-либо других телесных потребностей.

Время здесь течёт очень быстро. Возможно, прошло уже лет десять, не знаю точно. Периодически свет становится тусклее, и раньше я делала зарубки на палочках, чтобы отсчитывать дни, но мне быстро это наскучило. Я много раз успела впасть в отчаяние и снова принять свою судьбу.

Есть ещё несколько пустых домов, но в них «живут» только манекены и грубо сделанные куклы. Может, это неуклюжие копии реально существующих людей? Так или иначе, я не люблю надолго оставаться внутри зданий. Я видела и кое-что ещё – порой на горизонте показываются человекоподобные фигуры, но всегда слишком далеко, чтобы можно было разобрать детали. Первый раз я пыталась бежать к одной из них, но сколько бы я ни старалась, это существо так и не приближалось.

Без сомнения, этот мир рукотворен. Повсюду я вижу признаки чьих-то задумок. Но почему? Неужели эта Кристина Хинцельманн, да будет навеки проклято её имя, создаёт кошмары для людей, в которых можно заблудиться? Может, я умерла, и это моя загробная жизнь, скроенная из обрывков воспоминаний? Моё тело не меняется, только разум. Достигла ли я здесь совершеннолетия? Предстоит ли мне стать дряхлой старухой в девичьем теле, забывшей свою прошлую жизнь за годы блужданий по этой бесплодной земле? Умру ли я в конце концов от старости?

За неимением другого занятия я провожу дни, предаваясь этим размышлениям. А фигуры вдалеке становятся всё ближе.


Это сценарий короткого комикса «Объятия Ленга», найденного в магазине подержанных книг Бенджамином Х. Прочитав его, он понял, что рисунки в нём похожи на рисунки его тёти Дж. Дженнингс, которая пропала за пятнадцать лет до его рождения. Он рассказал об этом своей матери, подтвердившей сходство. Обратившись в полицию, он разыскал другие комиксы того же автора и выяснил, что, по крайней мере, четыре их персонажа совпадают с описаниями пропавших людей.

Владелец издательства, к тому времени давно закрывшегося, заявил, что никогда не видел Кристину Хинцельманн лично, а макеты её комиксов получал по почте. Провели расследование, по результатам которого его полностью оправдали.

Единственной зацепкой стал обратный адрес автора, который оказался абонентским ящиком в заброшенном шахтёрском городке. Интерес к этому делу быстро угас, и папку с материалами убрали в подвальный архив какого-то учреждения, где она, скорее всего, затерялась среди прочих документов или благополучно сгнила.


Другие рассказы этого автора, которые мы переводили:

Вся королевская конница...

Глаза


Больше историй - на нашем с Sanyendis канале, Сказки старого дворфа.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!