Студент по обмену из Африки
Пост был взят с Reddit и переведен. Приятного чтения!
Расскажу свою любимую историю про точное следование правилам.
Я изучал историю в Германии, и со мной учился студент по обмену из Африки. У него был сильный акцент и довольно большие проблемы с письменной речью. Так что, когда надо было сдавать задание, он попросил у профессора разрешения написать его на английском, на котором он изъяснялся гораздо свободнее.
Пожилой профессор не хотел признавать, что сам знает английский довольно плохо, и вместо этого сослался на университетские правила, где было прописано, что все задания (если они не по иностранным языкам) должны быть написаны либо по-немецки, либо на латыни.
Он никак не мог знать, что студент по обмену раньше учился в иезуитском монастыре. Так что задание он написал на великолепной латыни. Поскольку специализацией профессора была новая история, при проверке ему потребовалась помощь преподавателя латыни.
Через год правила поменялись: теперь задания на латыни можно было сдавать только по самой латыни.