Ждуны
- Ну что там?
- Рыбов несут.
- А масло? Масло машинное есть?
- Нет. Только сливочное...
- Ну что там?
- Рыбов несут.
- А масло? Масло машинное есть?
- Нет. Только сливочное...
Хочу кратко рассказать об одиночном романе "Никакой магии". Если вам надоели длинные фантастические циклы, которые никак не могут закончиться, то этот вариант для вас. Ну и еще если вы в принципе интересуетесь стимпанком.
Рейтинг на Фантлаб: 7.3
Главная героиня - эльфийка по имени Фейри Грин - живет и работает полицейским в мрачном государстве Арания. Расследуя очередное преступление, она оказывается втянута в настоящие шпионские разборки на самом высоком государственном уровне. И теперь от нее во многом зависит благополучие всей страны.
Чем интересен этот роман, так это тем, что автор здесь совместил классический стимпанк с классическими же фэнтезийными расами (эльфы и вот это все), а потом приправил нотками нуара и... юмора. Получилось действительно оригинально - похожего я не встречал.
А еще многие читатели отмечают качественный язык автора - такое нечасто встречается в последнее время.
Выразительный и яркий мир, который автору удается раскрыть даже в рамках всего одного романа.
Из моего авторского канала про фантастику и фэнтези. Там еще больше рекомендаций хороших фантастических книг, сериалов и фильмов — буду рад всем заглянувшим!
На днях, увидел трейлер приколдесной предстоящей игры в сеттинге мрачного стимпанка, и обратил внимание: это уже вторая часть!!! Полез искать инфу на первую и оказалось, что и первая была вполне отличной, лишь с малой критикой на оптимизацию. В итоге, за один вечер прошёл всю игру и попутно снял игрофильм. И вот, почему это обязан увидеть каждый...
...Возвращаясь к первой части скажу так: поверьте, это стоит увидеть, хотя бы в формате игрофильма. Да, проблемы с оптимизацией определённо есть, но они не столь критичны, чтобы затмить невероятный левел дизайн, похожий на Half-Life 2 и You Are Empty, а так же ахринительный сеттинг мрачного стимпанка в духе Девида Линча и вполне достойным геймплеем. Сюжет не буду спойлерить, его нужно увидеть. Всем строго рекомендую к ознакомлению!
Онлайн-курсов становится все больше, и нам интересно собрать статистику, чтобы лучше понимать запросы читателей Пикабу.
Пожалуйста, поделитесь своим мнением!
Отцы-основатели киберпанка однажды решили позабавиться и написали альтернативную историю, где англичанин Чарльз Бэббидж смог построить механический «компьютер» в эпоху паровых технологий.
При создании книги авторы использовали некоторые приметы киберпанка — немудрено, что их роман вскоре получил ярлык «стимпанк», породив новое направление.
«Машина различий» (1992) - манифест стимпанка, имевший для него такое же значение, как «Нейромант» Гибсона для киберпанка. Забавно, что именно ведущие авторы киберпанка, решив описать Англию XIX века, где Чарльзу Бэббиджу удалось построить протокомпьютер, между делом вдохнули жизнь в новое фантастическое направление. В итоге киберпанк давно мёртв, зато стимпанк отлично себя чувствует.
Сильная сторона романа - красочные детали придуманной реальности, где информационная революция произошла раньше промышленной. Перед нами разворачивается широкомасштабная, полифоничная панорама мира, в котором у аристократии, чьим рупором служит победитель Наполеона герцог Веллингтон, перехватили власть молодые радикалы-технократы во главе с лордом Байроном. Мира, где возглавляемая Карлом Марксом коммуна захватила власть в Нью-Йорке, вычислительные мощности измеряются суммарной длиной зацепления медных шестерёнок, Лондону грозит экологическая катастрофа, а бунтовщики-луддиты предоставляют конспирологам богатую пищу для размышлений...
Страсти в обществе быстро накалялись. Бирмингемские, ливерпульские и манчестерские рабочие, вдохновлённые идеями Бэббиджа о профсоюзной собственности и кооперативах, организовали массовые факельные шествия. Промышленная радикальная партия, отрицая насилие, призвала к нравственному увещеванию и мирной борьбе за выполнение законных требований рабочего класса. Однако правительство проявило упрямство, и обстановка непрерывно ухудшалась.
Переводчик М. Пчелинцев
Несколько десятилетий интенсивного научно-технического развития привели к возникновению причудливого общества, похожего на современное, только активно эксплуатирующего энергию пара и использующего механические вычислительные машины. Авторы увлечённо играют с судьбами исторических личностей, придумывая им новую биографию в изменившемся мире. Так, один из самых изворотливых английских политиков Дизраэли стал блестящим журналистом (он и в нашей реальности писал достойные книги), а великий поэт Кольридж основал новую религию. Действуют в этой реальности и литературные персонажи других авторов - например, великий детектив Эркюль Пуаро в здешней Англии становится не менее выдающимся преступником.
Отметим и литературное мастерство соавторов. Правда, форма здесь явно преобладает над содержанием - сюжет получился не слишком сильным. Фактически перед нами довольно заурядная авантюрная история с элементами детектива.
Ещё один существенный минус романа - отсутствие внятной основной идеи. Впрочем, Стерлинг и Гибсон, работая над книгой, просто забавлялись, пытаясь чисто механически перенести мотивы и символы киберпанка в реалии викторианской Англии. Отсюда откровенная вторичность идей о тотальном контроле над людьми и следующей за безудержным технологическим прогрессом экологической катастрофе. Тем не менее роман послужил примером для множества последователей.
Автор текста: Борис Невский
Источник: «116 главных фантастических книг»
Комикс
аниме
барби
киберпанк
стимпанк
картина
меха
реализм
Стимпанк — один из самых кинематографичных поджанров научной фантастики. «Метрополис» Фрица Ланга, «Ходячий замок» Хаяо Миядзаки, «Шерлок Холмс» Гая Ричи — вы безошибочно узнаете эту эстетику пара и механизмов.
Мы решили пофантазировать о том, какие стимпанковские книги очень хочется перенести на большой экран. Здесь будут люди-кактусы, подъем на мрачную башню, черный лед, пожирающий корабль, и арктический ретрофутуризм.
«Машина различий» — первый роман стимпанка, каким мы его знаем сейчас. Сам термин «стимпанк» в 1987 году придумал фантаст Кевин Уэйн Джетер в письме журналу Locus, а современные рамки формата задали именно Уильям Гибсон и Брюс Стерлинг в 1990-м. В «Машине различий» впервые собраны все канонические стимпанковские черты. Альтернативная Европа времен промышленной революции — есть: после переворота 1831 года к власти в Англии приходят технократы, консервативная партия оказывается в опале, а индустриализация идет полным ходом. Ретрофутуристические технологии — есть: разностная машина Чарльза Бэббиджа — механический компьютер на паровом ходу, который в нашей реальности остался лишь в чертежах (именно он дал книге название). Гениальные и эксцентричные ученые, а также реальные исторические персонажи — от британского авантюриста Лоренса Олифанта до Ады Лавлейс, в девичестве Байрон, дочки того самого лорда, самой известной женщины-математика Викторианской эпохи и первой профессиональной программистки. А еще столкновение спецслужб, перестрелки и погони на паровых автомобилях. И в качестве бонуса — оригинальная эволюционная теория, согласно которой человечество развивается в результате катастроф. Собственно, череду таких судьбоносных эволюционных рывков и описывают в своем романе соавторы.
Нью-Кробюзон — промышленный мегаполис, отстроенный на костях древнего гиганта, павшего в незапамятные времена. Самый большой город мира, населенный людьми-кактусами и водяными, женщинами с головами в форме насекомых, разумными автоматами, паразитами и «переделанными», насильно сращенными с машинами в наказание за уголовные и политические преступления. Город, где революционное подполье тесно связано с сообществом полуголодных художников и поэтов, а нищие фабричные кварталы соседствуют с пышными виллами аристократов и преуспевающих промышленников. Магию здесь используют в конвейерном производстве, а технологии — неотъемлемая часть темных религиозных культов.
Правящие элиты, тайные и явные, плетут интриги, устраивают провокации, борются за влияние. Революционеры копят силы для вооруженного восстания. Художники ищут новые выразительные средства, чтобы как можно полнее передать красоту и ужас мира. События, которые описывает Чайна Мьевиль в «Вокзале Потерянных снов» — все эти заговоры и народные восстания, — только небольшой эпизод из тысячелетней истории города, яркий, драматичный, но отнюдь не исключительный. В этом можно убедиться, прочитав книги «Шрам» (2002) и «Железный Совет» (2004) из того же цикла.
Том Сенлин, средних лет школьный учитель из провинции, отправляется в свадебное путешествие к величайшему строению в мире, главному достижению человечества — гигантской Вавилонской башне. Но приключение, о котором он мечтал всю жизнь, почти сразу оборачивается трагедией. У самого входа в башню Сенлина разлучают с его женой, и теперь он с маниакальным упорством карабкается с этажа на этаж, из одного города-государства в другое, в поисках похищенной супруги. Ему открываются темные стороны Вавилонской башни — скрытые рычаги, управляющие титаническим механизмом. Поднимаясь все выше, то и дело вмешиваясь в интриги аристократов и финансовых воротил, Том из тихого мечтательного интроверта превращается в жесткого, изобретательного бойца, готового бросить вызов древней системе, и постепенно собирает команду себе под стать.
«Восхождение Сенлина» — первая часть тетралогии Джосайи Бэнкрофта «Вавилонские книги», удачное сочетание авантюрно-приключенческой и психологической прозы с философской притчей. Стимпанком этот цикл можно назвать с натяжкой: несмотря на паровые технологии и летающие корабли, действие разворачивается вне привычных исторических и географических координат, а Вавилонская башня не имеет никакого отношения к Европе времен промышленной революции. Ненавязчивый литературоцентризм, отсылки к «Замку» Кафки и «Моби Дику» Мелвилла, «Повести о двух городах» Диккенса и «Лотерее в Вавилоне» Борхеса придают циклу отдельный шарм: не все фантасты могут похвастаться таким насыщенным культурным бэкграундом.
Мы смотрим на вещи по-разному, никто не может в одиночку разглядеть картину во всей ее полноте. Капитан британского пассажирского корабля «Бриарей», путешествующий между звездами благодаря удивительным свойствам мирового эфира, — человек, много лет назад переживший гибель своей команды. Он видит мир совсем не так, как девочка-аборигенка с планеты Наукан, что на Крайнем Севере Млечного Пути. Черный лед пробирается на борт судна, сводит с ума хитроумные парочасовые механизмы, убивает моряков. Простодушные жители заснеженного мира понимают природу этого зла лучше, чем опытные механики самой передовой земной державы, но сами не могут ничего противопоставить Большой Тьме с изнанки реальности.
В своей компактной, но ловко закрученной повести К. А. Терина (под этим псевдонимом скрывается художница и телесценаристка Катерина Бачило) показывает трагедию, которая происходит на борту «Бриарея», с двух разных точек зрения — магической и рациональной. Автор слегка подыгрывает «благородным дикарям» с Наукана: они и мудрее, и проницательнее, и к космической катастрофе подготовлены лучше высокомерных британцев со всей их паровой машинерией — эта традиция восходит к старой доброй научной фантастике 1940-х и 1950-х и сложилась за много десятилетий до появления хитрого словечка «стимпанк».
Цикл Филипа Пулмана «Темные начала» экранизировали не раз, но никогда полностью: то продюсеры охладевали к идее, то рейтинги не давали надежды на продолжение. Однако у повести «Однажды на севере» из сборника «Лира Белаква» есть важное преимущество перед другими книгами серии: это камерное самостоятельное произведение, не требующее дополнений (хотя и не исключающее их возможность). История в общем незамысловатая, но очень атмосферная: приполярный портовый городок, служащий перевалочным пунктом для воздушных кораблей, бронированные медведи, аборигены Арктики, суровые немногословные мужчины и их спутники-деймоны, эстетика ретрофутуризма и сдержанный квазивикторианский шарм.
Молодой воздухоплаватель из Техаса оказывается втянут в местные криминальные разборки, а по сути, проходит обряд инициации, преодолевает свои слабости и узнает о себе (а заодно и о своем деймоне) много нового, заплатив за это знание кровью. События повести охватывают лишь несколько дней и происходят вдалеке от больших городов с их соборами и университетами, что для Филипа Пулмана не совсем типично. И еще это история о людях действия, а не о носителях книжного знания, поэтому не придется тратить на подробные объяснения дорогое экранное время. Перед нами идеальная основа для динамичного фильма или мини-сериала в выразительных стимпанковских декорациях.
А какие стимпанковские романы вы бы хотели увидеть на экране?
"Коул Вейдор, Оруку Саки Твилл и Джонни "Малыш" Шмыга
преследуют кливлендского бухгалтера Вилли Блэйка"
А. Викберг "Магелланов мост"
После трагических событий в параллельном мире Ленар лежал у себя в кабинете на кожаном диване, уставившись бессмысленным взглядом в поток. Время от времени маэстро просил Гектора жалобным голосом принести ему чай с лимоном, который, впрочем, не пил, а ставил рядом на прямоугольный журнальный столик в аккуратную линию.
Он давно хотел в туалет, но терпел, оттого что даже на столь необходимую вещь у него не было силы воли. Чудовищному опустошению подверглось всё его существо, да что там существо, весь он как есть до самого последнего атома превратился в выжженную пустыню. Шутка сказать, столько усилий и полный пшик. Чего он добился своим безрассудным поступком? Ну, допустил слабость, поддался, так сказать, сиюминутному порыву, взбрыкнул, говоря по-честному. И зачем? На этот простой вопрос у него не было ответа. Поиск смысла жизни в мире людей ничего не дал.
Он сделал глоток чая. Половинка лимона с махровыми краями мешала. Ленар выловил ложечкой и положил на позолоченный край фарфорового блюдечка. Сморщился.
«Вот так и я, что этот отрезанный в вечность цитрус. Лежу, а кислота вся ушла в тёпленькую водичку жёлтого цвета. Я ведь думал по глупости, что новые ощущения от настоящей жизни оживят мою изжёванную временем душу. Ан, нет. Ничуть не бывало. Последние крохи выпили, кровопийцы. Страх смерти у них! Какой, к чертям, страх. Плевать они хотели на этот страх! Всё им нипочём. Взять этого беспринципного Азефа. Чистый хомяк. Да, он боится, но как же отвратительно это выглядит. Так, что похожим чувством не хочется обладать никогда и ни разу. Так-то, дорогие господа-товарищи! Ни-ког-да! Всё-таки обыкновенный человек с его неистребимой тягой к жизни более всего похож на животное. А кто хочет низойти до состояния безмозглого скота? Вот и то-то, что никто! Как я сейчас понимаю отца. Прав был старик, когда рванул в Облако Магеллана. А как не прав? Конечно, и навсегда. Но повторять что-то не хочется. Попахивает дешёвым плагиатом…» – размышления прервало деликатное покашливание Гектора:
– Что там у тебя? – поинтересовался Ленар.
– Письмо-с.
– Да? И от кого же?
– Инкогнито.
– Адрес?
– Гондурас какой-то.
– Быть не может! Дай сюда. Ты откуда это придумал? Германия написано.
– А есть разница?
– Мозги будешь показывать – лампы выверну.
– Глупость сморозил. Ещё чаю? – немедленно исправился камердинер.
– Послушай, Гектор, ты, конечно, с дефектом, но не забывайся!
– Есть, – робот щёлкнул металлическими роликами на моноколесе и задрал к потолку блестящий подбородок.
– Вот, то-то. Молодец! Ну и чё тут у нас? – с этими словами Ленар разрезал конверт испанским ножом для бумаг.
Камердинер топырился со своего места подвижными окулярами на хозяина.
– Ты чего ждёшь?
– Уйти?
– Обязательно, и дверь закрой. У меня, видишь, аудиенция с прошлым, – проводив робота взглядом, Ленар начал читать:
Всяческих благ, уважаемый г-н Ленар, беспокоит ваш почитатель и преданный друг Парвус. Здесь образовалась оказия, с которой и отправил это письмо. Впрочем, к делу: ко мне обратился некто г-н Шимоза с весьма странным предложением, а именно он хочет через мою агентурную сеть внедрить в среду революционеров новый язык. Для конспирации, как он выразился. Но уж очень странно выглядит его проект. Не могли бы вы проконсультировать на сей счёт? Со своей стороны готов щедро оплатить ваше авторитетное суждение.
– И в чём дело? – нетерпеливо воскликнул Ленар, на что из-за двери немедленно выскочил Гектор.
– Звали-с?
– Тебя? А при чём здесь ты? Впрочем, подай завтрак. Тут занятная штукенция намечается. Шимозу помнишь?
– Очень опасный субъект, – осторожно заметил робот.
– Так вот, всплыл негодяй. Непотопляем, как… Ну ты сам знаешь.
Сев за изящный антикварный стол в стиле рокайль, маэстро продолжил чтение:
Итак, он предлагает намеренно искажать значения слов, предавая им новые смыслы. К примеру, взрыв чиновника с помощью адской машины называть эксом, от слова экспроприация. Чёр-те что такое: убийство вдруг стало ограблением. Разложение назвать агитацией, подстрекательство – пропагандой, вождение людей – политикой и так далее. Вы понимаете, что он хочет? Чтобы у слов появились оторванные от содержания смыслы. Утверждает, что именно это поможет совершить мировую революцию. Я спросил, что ему с этого? И знаете, что ответил странный субъект: говорит, что желает уничтожить именно Вас. Я ничего не понимаю. Как? Каким образом – когда наш мир отстаёт от империи на сотни лет? И зачем он обратился именно ко мне?
Заранее признателен. Жду с нетерпением ответа.
Ваш Парвус.
P.S. Прилагаю запись разговора для достоверности. Оказию заправьте газолином. Цикложир прожорлив до невозможности!
Вытряхнув из плотного конверта на столешницу карболитовую катушку с блестящей магнитной проволокой, Ленар воскликнул:
– Так и знал! Этот прохвост опять что-то затевает. Гектор!
– Да, я здесь. Вот омлет и какао.
– Что? Это зачем? Водки принеси и кофе. У нас тут новая история стартует. Стой!
Задумчиво посмотрев в огромное панорамное окно на парящих над мангровыми зарослями стерхов, Ленар вдруг с воодушевлением произнёс:
– А ты знаешь, я тут размышлял над смыслом жизни… Ну там над её целесообразностью, и вот он ответ. В борьбе, дорогой ты мой железяка, смысл этот скрыт. Кстати, почему у него средний род?
– Я полагаю, что мозги не различают пола.
– Ты так считаешь? Однако. Что стоим? Водки-водки-водки и кофе с сахаром. Чёр-ного-о, – крикнул в спину визжащему резиновыми траками по дубовому паркету камердинеру.
Приняв душ, Ленар облачился в мавританский халат из Магриба. Ощущение свежести приятным фоном подсвечивало чувство близкой опасности. Шутка сказать, за Шимозой обязательным образом стояла фигура Наомы-младшего, а это на точно предлагало новые приключения.
"И с размахом, с размахом, уважаемые господа архонты!" – мысленно воскликнул маэстро.
На титановом подносе с золотым фамильным вензелем дымился кофейник и потел небольшой графинчик водки, на бамбуковых шпажках ждали своей участи маслины и дольки лимона.
Причастившись мерзавчиком домашней водки, Маэстро принялся за кофе. Напиток в исполнении Гектора обычным образом оказался так себе, но именно это чувство горечи во рту сейчас и пришлось как нельзя кстати. Он пробежал глазами письмо ещё раз и спросил:
– Гектор, здесь указана какая-то оказия. Это что за штука такая?
– Летательный аппарат.
– Сам по себе, без пилота?
– Там на борту написано Санкт-Петербург – Пальмира.
– Ты когда научишься отвечать на вопрос?
– Сидит какой-то в шлеме.
– Пригласи немедленно. Нельзя же так с гостями!
– Ждёт ответа.
– И что дальше?
– Значит, пригласить сюда?
– Сделай милость. Я буду крайне признателен.
Обычная для робота тупость сейчас не злила маэстро. Скорее наоборот, придавала мозговым извилинам бодрости. Электрические сигналы в нейронных связях забегали шустрее от солидной дозы адреналина.
В кабинет вошёл господин средних лет в высоких шнурованных ботинках, кожаной куртке и пробковом лётном шлеме. Внешность имел невзрачную, однако горящие глаза прямо указывали на личность, подверженную некой внутренней страсти.
– Военный инженер Сверчков Евгений Павлович, – представил гостя камердинер, зачитав с визитки.
– Что за аппарат? – немедленно спросил Ленар, сделав рукой вращательное движение вокруг личности инженера.
– Цикложир собственной конструкции.
– Уж извините за скорость, но каким образом к нам? Это ведь наверняка бандура?
– Что вы. Можете посмотреть в окно. Вот-с, очен-но даже компактный аппарат.
Действительно, на широком пандусе прямо под балконом стояла необычная конструкция из трёх цилиндров, более всего похожих на миниатюрные гребные колёса речного парохода.
– И такая тихая! Представьте, я даже не услышал. Восхитительно. и какими судьбами к нам. Постойте, да кто же вас пропустил с этакой штуковиной через портал?
– Патентное бюро отказалось регистрировать без резолюции Центральной Канцелярии. Вот-с я и здесь.
– Экий вы фанат. А что так не леталось?
– Ну как же. Грозились уничтожить. Казённые деньги растрачены, а результат сомнительный.
– Что значит, сомнительный? Не понимаю. Что не так, коль даже сюда добрались?
– Против законов термодинамики. Не должен-с, а летает. Императорское Воздухоплавательное Общество не может допустить к использованию подобное изобретение.
– И чем блеснули?
– Потребовался более мощный двигатель. Вот я и сделал свой.
– Ядерный?
– Что вы! Трансгулярно–полярный, всего на пол-дипля, но очень, очень мощный.
– Стоп, здесь я ничего не понимаю и не собираюсь. Расскажите лучше, коим образом здесь участвует господин Парвус?
– Подошёл на выставке в Санкт-Петербурге и предложил содействие. Так прямо и сказал, мол, господин Ленар на короткой ноге с председателем ЦК и всё устроит.
– Так вы проситель! Вот пройдоха!
– Позвольте, моё изобретение летает! – возмутился изобретатель.
– Не вы. Вы-то здесь при чём?! Парвус, конечно. Но ситуация только запутывается. Всё становится только страннее и страннее. Так вы к нему не имеете никакого отношения?
– Один раз и видел-то. Дал конверт и направил прямо к вам. Однако забрались вы. Если бы не мой трансгулятор, ни за что бы не добрался. Представить трудно, что ЦК находится в такой глуши, но я не теряю надежды.
– На газолине работает?
– Именно, удалось сдвинуть диполь совершенно случайно. Я уже отчаялся и думал бросить эту затею. И представьте себе, нет, ну бывает же такое! Для карамболя заявил мадам Жи-жи (вы её не знаете – редкая штучка, но приятная во всех отношениях), что заправляю цикложир французскими духами, она потребовала удостовериться. Ну я и выплеснул в бак целый флакон. А что? На спирте. От ста грамм ничего не случится. Завожу, а на манометре диполь скачет. Ну только представьте себе! А? Каково? Я сразу в магазин и скупил весь запас. Отличный катализатор доложу я вам.
– Мне интересно только. Ну так, для сведения. Что было написано на этикетке?
– Иностранщина. Но продавец уверил, что натурально французский товар. Самый что ни на есть из Парижа.
– Ага, а я из Монголии.
– Что-что, извините?
– Отличный у вас диполь, должен отметить. Очень повезло. ЦК будет просто в восторге. Я немедленно свяжусь с обер-камергером для аудиенции. А сейчас Гектор покажет вам вашу спальню.
Выпив ещё одну рюмку для бодрости, Ленар попросил телефонистку соединить его с председателем ЦК.
– Модест Алексеевич, тут диполь образовался.
– Увольте от ваших шуток. Что вы хотите?
– Произнесу только одно слово – Шимоза.
– Так бы сразу и сказали. А то диполь какой-то придумали.
– Так, они в связке идут. В комплекте, так сказать.