Обучите уже своих придурков-сотрудников называть название организации, когда они отвечают на звонок!!! 21 век, ёпта, а разговор с 90% организациями проходит в режиме: "-Да (алло, слушаю), - поднимают трубку.
-Это "Рога и копыта"?
-Нет.
-А вы кто?
Трубка бросается."
Блять, Вам западло назваться что-ли? У Вас там офис Путина на удалёнке? Почему нельзя просто сказать "Контора такая-то, слушаем Вас"?
Корейские PhD-students (кандидаты в доктора наук) попросили меня повторить слово «Холокост». Они полагали, что это мой английский не айс и я неправильно что-то произнесла. Очень удивились, услышав про Освенцим и зверства нацистов. Были уверены, что я вру и такого не бывает. Это, мол, всё российская пропаганда. Переписанная русскими история. Полезли гуглить и ужаснулись. Когда я сказала, что Россия в той войне потеряла 26,6 млн. человек, опять полезли в Гугл. Они не знают о Второй Мировой войне практически ничего. Только то, что касается оккупации Кореи Японией. И всё. Кандидаты в доктора наук. 😳🤦♀️ Нет, я уже привыкла, что корейцы вообще ничего не читают и никак не интересуются культурой и искусством. Но не знать основных вех истории… Я задала пару вопросов о новейшей истории мира - войнах, политике, экономике. Они вообще не в курсе, что происходит. 😳 Ребята живут в каком-то вакуумном информационном пузыре: что им впарят по телеку, в то и верят. Не интересуются вообще ничем. В какой-то момент их невежество стало меня подбешивать, и я под благовидным предлогом ушла. Иду и думаю: а может, они и правы? Нафига им это знание? Какая от него польза? Живёшь, ешь, спишь, гадишь. Зарабатываешь бабосики, чтобы было комфортнее есть, спать и гадить. И всё. Что ещё нужно человеку, ну правда же? Зачем вообще знать хоть что-то про Холокост? Многие знания - многие печали. Правду говорит поговорка - дуракам счастье. А шибко умные ебутся со своей неврастенией, рефлексиями и депрессией. И вот оно надо? 🤷♀️
Сложно донести до человека новые, непривычные идеи, неприятные факты или, например, критику. Еще сложнее сделать так, чтобы это воспринималась другими людьми, и охотно ими же распространялась. В начале XVI века в Европе продвигались различные просветительские идеи позднего Ренессанса, которые через сатирический жанр стали доступны для понимания большому кругу читателей. В то же время, юмор и аллегории позволяли высказывать такие идеи, которые в прямом изложении привели бы авторов на костер. Во Франции таким представителем гуманистической сатиры стал медик и монах Франсуа Рабле с романом «Гаргантюа и Пантагрюэль», как в Германии были «Похвала глупости» Эразма Роттердамского , а в Англии — «Утопия» Томаса Мора.
1 Франсуа Рабле — Портрет
Франсуа ещё в детстве попал в монастырь, где изучал древнегреческий и латинский языки, естественные науки и философские труды. В 1527 году, когда по разным данным ему было от 34 до 44 лет, в его жизни произошел перелом, он покинул монастырь и стал изучать медицину в одном из старейших университетов Франции, расположенного на юге страны в городе Монпелье на берегу Лионского залива.
Основой для медицинской науки того времени были работы Гиппократа и Галена. Одна неправильно поставленная запятая при создании ручных копий книг могла стоить жизни тысячам людей. И таких смертельных ошибок, которые искажали первоначальный текст, за 15 столетий накопилось множество. Франсуа удалось получить доступ к древней рукописи, и на основании первоисточника он исправил множество погрешностей в широко распространенных изданиях. А в публичных лекциях давал подробные комментарии, опираясь на свои исследования первоисточников.
Наблюдение за жизнью в монастыре, а потом университета, проявили резкий контраст эпохи упадка между публично провозглашаемыми ценностями и реальностью. Это привело Франсуа к окончательному переходу в светскую жизнь. Он уезжает в 1532 году в Лион, культурный центр Франции того времени. Там он занимается врачебной практикой и начинает публиковать первые сатирические произведения. Путешествия в Рим вместе с другом и кардиналом Жаном дю Белле показали Франсуа темные стороны католичества на самом высоком уровне, а не только на примерах деревенских кюре и отдельных монастырей. И эти наблюдения нашли свое отражения в его сатирических произведениях.
2 Три поездки Рабле в Рим находятся под защитой Жана дю Белле.
Но кроме сатиры, книги Рабле стали самыми настоящими энциклопедиями гуманистических идей его эпохи. Оставаясь свободным от влияния различных концепций и принципов, Франсуа удалось отразить в «Гаргантюа и Пантагрюэль» едва ли не все «звучавшие в его время социальные „голоса“ — голоса схоластов, гуманистов, евангелистов, магистров, студентов, рыцарей, придворных, врачей, астрологов, аптекарей, моряков, виноградарей». Помимо разнообразия идей, энциклопедия получилась еще и весёлой.
С 1533 по 1550-й годы Франсуа издавал ежегодный альманах, напоминающий по содержанию популярный календарь. Он широко распространялся, и через них Рабле пытался бороться с суевериями, особенно основанных на разных астрологических предсказаниях. Вера во влияния небесных тел на жизнь человека была общераспространенной, и популярностью пользовались небольшие книги с предсказаниями политических и космических явлений. Например, в 1524 году немецкий астролог Штофегер предсказал новый всемирный потоп из-за встречи Юпитера, Сатурна и Марса в знаке Рыб, чем вызвал панические настроения в Европе.
В противовес этим книгам Рабле выпустил отдельной брошюрой «Пантагрюэлическое предсказание, составленное на пользу и поучению людей легкомысленных, ротозеев по природе». Вся книга представляет сатиру на пророчества разных шарлатанов. Франсуа делает множество неоспоримо верных предсказаний со ссылками на астрономические данные. Например,
«Старость окажется неизлечимою болезнью, богатые будут жить лучше, чем бедные»;
«Под влиянием прошлогодней кометы и неправильного движения Сатурна в больнице умрет один нищий, покрытый струпьями и страдающий ревматизмом»;
«Почти повсеместно будет господствовать страшная, заразительная, мучительная болезнь, которую арабский ученый Аверроэс называет „недостатком денег“, и т. д.».
3 Герр Трипп, персонаж Третьей книги, подвергается насмешкам из-за своих абсурдных методов гадания, одним из которых является астрология
К сожалению, спустя 500 лет эта книга не потеряла своей актуальности, а шарлатаны продолжают регулярно давать астрологические прогнозы и предсказания, которые так же регулярно не сбываются... Но это не останавливает «людей легкомысленных, ротозеев по природе».
Франсуа Рабле был известен и популярен как среди писателей, так и простых людей. Виктор Гюго называл его «шутовским Гомером», член Французской академик Шарль Нодье ставил произведения Рабле наравне с Эразмом Роттердамским и Вольтером, но он их превосходил в глубине и универсальности. А Бальзак «отмечал ясность и беспощадность суждений о самых возвышенных явлениях человечества».
4 В компании древних и современных писателей Рабле представляет свой второй роман
А простой народ приписывал Рабле малоправдоподобные поступки, но которые соответствовали его стилю. Например, Когда Папа римский разрешил Франсуа просить для себя какой-либо милости, то он пожелал, чтобы Папа проклял его. Свое желание Рабле объяснил тем, что многие просвещённые люди его времени были сожжены на костре. А по дороге в Рим он вместе епископом зашел погреться в дом одной бедной женщины. Когда она пыталась развести огонь, то солома никак не загоралась. Тогда женщина в сердцах сказала, что должно быть солома проклята самим Папой, раз на не горит. И если Папа окажет милость и проклянет Франсуа, то он сможет спастись от костра...
1) «... олицетворением всяческого ханжества во времена Рабле традиционно считалось монастырское монашество, Гаргантюа решает построить своеобразный „антимонастырь“ — Телемское аббатство. Телем, явно перекликаясь с Утопией Томаса Мора, представляет собой воплощённый идеал, а потому вход в аббатство накрепко заказан всем, кто этому идеалу не соответствует, — монахам, святошам, скрягам-ростовщикам, скупцам, ревнивцам, больным и увечным, и наоборот, двери открыты для всех, кто здоров телом и душой — для людей „благорождённых“, „праведных“, приверженных к протестантизму и гуманизму».
«Конечный итог» всякой человеческой жизни (всякой формы жизни) – так называемая «смерть». Жизнь человека – познание им главной тайны всей жизни – познание им «смерти». Кто знает ответы? Мёртвый, умиротворённый, безмятежный, не принимающий никакого участия в жизни – в бессмысленной, никому не нужной суете.
Почему такой «мёртвый» (=все-знающий, все-ведающий) никогда ничего не высказывает? «Мысль изреченная есть ложь». Само высказывание каких-либо ответов (отвечание, реакция на вопросы) – признак того, что человек ещё не «мёртв» (=ещё не знает ответов, не знает тайны жизни). На вопросы отвечает только НЕ знающий ответов - не знающий тайны. Знающий ответы (знающий все тайны) не говорит вообще, не разговаривает ни с кем, пребывает в безмолвии, в абсолютной тишине, в вечном покое.
Постижение тайны жизни – постижение «смерти». Человек, постигший, узнавший, открывший тайну, жить (говорить, разговаривать, общаться) уже НЕ может. В этом смысле человеку, желающему жить (общаться, говорить, действовать), не имеет смысла постигать тайну - не имеет смысла умирать. Хочешь жить – умей вертеться, быть шутом, ничего не знающим глупцом, дураком.
Человек жив (задаёт вопросы, отвечает на вопросы - общается с себе подобными) строго в той мере, в какой он глуп и невежественен. Знающий тайну жизни, уже не имеет никакого желания чему-то учиться или кого-либо чему-либо учить, в чём-либо убеждать. У знающего тайну (=у знающего "смерть") нет никаких желаний (мотивов для жизни) вообще.
Всякий человек равно настолько "жив", насколько невежественен - не знает истины (тайны) - не знает "смерти".
"По лунному свету блуждаю посвистывая, Но только оглядываться мы не должны — Идет, идет вслед за мной вышиной в десять сажен Добрейший князь, князь тишины..."
Всякий живой человек - мерзкий, пакостливый лгунишка, убегающий (самой своей гнусной ложью - всей своей "жизнью") от истины - от "смерти".
«И он по площади пустой Бежит и слышит за собой — Как будто грома грохотанье — Тяжело-звонкое скаканье По потрясенной мостовой. * И, озарен луною бледной, Простерши руку в вышине, За ним несется Всадник Медный На звонко-скачущем коне; * И во всю ночь безумец бедный, Куда стопы ни обращал, За ним повсюду Всадник Медный С тяжелым топотом скакал…» А.С. Пушкин
"Послушай, Розенбом, не пробегал тут мальчишка - маленький, как воробей, и нахальный, как обезьяна?"