Маша и Медведь (сказка в хорошем качестве с музыкой)
На мой скромный взгляд получилось неплохо. За "Плюс" - плюсик в карму.
На мой скромный взгляд получилось неплохо. За "Плюс" - плюсик в карму.
В Москве есть чудесный сказочный теремок, где жил художник, открывший детям окно в мир сказок и старинных былин. Это дом музей В.М. Васнецова.
Архитектура дома, камин, мебель созданы по проектам художника, и его друзей, декор печи создал М. Врубель, некоторые предметы резной деревянной утвари привезены из русских деревень, а некоторые созданы братом Аркадием Васнецовым в русском народном стиле.
Сходите туда, если будет свободное время и желание попасть в сказку!
"...Уложила квакушка царевича спать, а сама сбросила с себя лягушечью кожу и обернулась красной девицей Василисой Премудрой — такой красавицей, что ни в сказке сказать, ни пером описать!"
Василиса Премудрая - популярный образ русских народных сказок. Она появляется в сказке "Царевна-лягушка". Василиса наделена мудростью и магическими способностями. А Премудрой её прозвали за то, что она умела делать всё: испекла пышный каравай, соткала за ночь чудесный ковёр, превратила комнату в озеро с лебедями. Словом, была мастерицей на все руки.
Я впервые создавала подобный костюм. Нужные ткани, кружева и бусины нашлись очень быстро. Не придерживаясь чётким выкройкам и лекалам, я шила "по наитию". Не было эскизов - только импровизация и волшебное чувство, что становишься ближе к сказке.
Одно дело, как костюм сидит на манекене или то, как ты примеряешь его дома перед зеркалом. И совсем другое - двигаться, танцевать и позировать в нём для фото- и видеосъёмки. Оттого мне поскорее захотелось организовать фотосессию. Изначально была выбрана чудесная локация в виде царских хором, но, увы, в самый неподходящий момент она закрылась на длительный ремонт. Поэтому мы переместились в студию с простым, но изящным интерьером.
Съёмка оказалась для меня очень полезной. Помимо бесподобных фотографий я получила бесценный опыт - что можно доработать в данном образе и каких ошибок не допустить при пошиве новых костюмов.
Я получила огромное удовольствие от работы. И уже задумала воплотить пару- тройку новых сказочных русских царевн. Как, думаете, каких?
Фотограф - Юлия Зотова
Больше моих работ здесь - https://vk.com/anmaroside
Спасибо за внимание!
Присоединяйтесь к обсуждению самых разных тем: как выбрать комплектующие для ПК, куда съездить на майские праздники, можно ли решить юридический вопрос и вернуть деньги, как спасти лимонное дерево или какой велосипед купить на весну–лето.
В мрачной тьме далекого прошлого, спасти могла только ярость.
Славянский Гримдарк. Эпизод 3. Илья Муромец и Кощей "Бессмертный".
во мне проснулся дизайнер и я начал добавлять всякого))
Предыдущие две работы из этой серии
Первый скетч, что б не подумали, что нейронка
Вдохновлено стилем вселенной Warhammer.
Спойлер для ЛЛ: правда
Вот что сообщает популярный блогер Игорь Бигдан (ibigdan): «А вы никогда не задавались вопросом, почему в русской народной сказке про репку только у Жучки есть имя? Остальные персонажи без имён — дедка, бабка, внучка, кошка, мышка. Оказывается, в сказке о репке, записанной в середине XIX века публикатором сказок и фольклористом А. Н. Афанасьевым и опубликованной в его сборнике, собака называется не Жучкой, а сучкой. Жучка появилась позднее в одной из многочисленных адаптаций для детей».
Аналогичные сведения сообщал журналист Сергей Доренко, отмечая роль цензуры в этой истории. Также о ней можно узнать из сервисов ответов на вопросы («Большой вопрос.ru», sprashivalka.com).
«Репка» — сказка народная, поэтому говорить о каком-то оригинале (первоисточнике) было бы не совсем корректно. Произведения устного народного творчества не только имеют свойство со временем видоизменяться, но и зачастую параллельно существуют в нескольких вариантах. Однако мы как минимум можем проследить историю первых публикаций.
Считается, что первым произведение о репке опубликовал собиратель русского фольклора Александр Афанасьев в своём сборнике «Народные русские сказки». В Сети в связи с этим часто упоминается 1863 год, однако мы нашли публикацию этой сказки в издании 1860 года. В более ранних доступных на сегодня источниках она не встречается, хотя само издание — перепечатка аналогичной книги 1858 года, о чём сообщается в начале тома. Саму же сказку, как так указано, записал А. Харитонов в Архангельской губернии.
Что мы видим? Действительно, на подмогу деду после бабки и внучки приходит безымянная сучка — по всей видимости, самка собаки. Небезынтересно также отметить, что после сучки к делу подключается не кошка или мышка, а «нога» (с ударением на «о»), причём только с приходом пятой ноги репку удаётся вырвать из земли. По этому поводу есть несколько версий — например, в издании 1983 года «Народных русских сказок А. Н. Афанасьева» сказано, что это ног-птица, то есть грифон. Но это примечание не совсем согласуется с вологодским вариантом сказки, приводимым тем же Афанасьевым («Бежит ножка по дорожке. "Ножка, пособи репку рвать". Рвали-рвали, не могли вырвать…»). Зато в вышедшем в 1868 году сборнике «Детские песни» под редакцией Петра Бессонова всё сходится: «Прилетела нóга, прилетела дрýга, прилетела третья…». На одной из дореволюционных иллюстраций мы можем видеть ноги в обыденном смысле:
Но нас больше интересует личность третьей помощницы, которая и у Бессонова названа «сучкой». Когда же она стала Жучкой? Произошло это ещё до Бессонова, но вскоре после выхода сборника Афанасьева. В 1864 году основоположник научной педагогики в России Константин Дмитриевич Ушинский выпустил учебник «Родное слово», который обрёл большую популярность и издавался с 1864 года до самой революции по нескольку раз в год. Именно здесь собака обретает имя: «Кликнула внучка Жучку. Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут. Кликнула Жучка кошку. Кошка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут. Кликнула Жучка Машку. Машка за Жучку, Жучка за внучку, внучку за бабку, бабку за дедку, дедка за репку: тянут-потянут, вытянуть не могут. Кликнула Машка мышку. Мышка за Машку, Машка за Жучку, Жучка за внучку, внучка за бабку, бабка за дедку, дедка за репку тянут-потянут — вытащили репку».
Как видим, помимо Жучки, Ушинский упоминает также Машку (возможно, кошку) и мышку. Скорее всего, за основу своей адаптации Ушинский взял именно архангельский вариант, опубликованный Афанасьевым, — он отличается от остальных. При этом Ушинский не оставил сведений о том, почему он отказался от слова «сучка», но, если учесть, что в XIX веке слово уже имело в том числе не самый приятный контекст, его поступок понятен. И в дальнейшем учебник Ушинского, который распространялся в самые отдалённые уголки страны, безусловно, мог оказать влияние на устную фольклорную традицию. Так, уже в «Репке», записанной фольклористами в Заонежье в 1926 году, мы встречаем и внучку, и Жучку, и Машку, и кошку, и мышку. В большинстве современных вариантов сказки Машки уже нет, поэтому в них Жучка —единственный персонаж с именем собственным (за некоторым исключением, когда Машка — имя кошки). Что касается нашего основного вопроса, то, действительно, «сучка» стала «Жучкой» уже после первой публикации народной сказки.
Наш вердикт: правда
В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)
Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкаст
Задумался тут, а в чем собственно смысл сказки про курочку Рябу? Били они значит яйцо, били. А когда оно разбилось, внезапно оказалось, что это очень плохо. А курочка вместо золотого яйца, пообещала обычное. Это была подъебка, или настоящий счастливый финал? Что там вообще происходит?
Ну то есть, это всегда было как бы и загадкой, или какой-то непонятной шуткой. Но в детстве все непонятное просто принимаешь, как должное, потому что оно все такое. А со временем просто привык к этой аномалии и перестал о ней думать.
Пошел в гугл, и нихера не нашел. На эту тему только смехуечки и СПГС, а простого пояснения, о чем, собственно говоря, идет речь, нету. Кто в курсе, что там за херня с этим золотым яйцом?
Был ребятёнком, в конце 80-х была радиола, на пластинках слушал разные сказки, в том числе бременских музыкантов, летучий корабль и т.д.
Мультфильмы с этими же песнями были по ТВ, всё знакомо. Давно уже нет ни радиолы, ни пластинок, жалко...
Потом вышел фильм Бременские музыканты. На любителя.
Ожидается фильм Летучий корабль. Жду с нетерпением, но боюсь опять не срастить ожидание и реальность.
В некотором царстве, в некотором государстве, в дремучем лесу стояла лесная школа, куда звери больших и малых своих деток посылали. Учились там и волчонок, и лисёнок, и зайчонок, и бельчонок, и ежонок, и многие другие звериные ребятки.
А учила их всех наукам, уму-разуму молодая да строгая учительница Сова. Каждый день рано поутру собирала она зверят в своём дупле и начинала занятия. Любила она порядок и дисциплину. И как только кто-нибудь из учеников на «ты» к ней обращался, сразу начинала Сова ворчать:
– Это что же такое! Как вы смеете мне «тыкать»! Извольте меня на «вы» называть да по имени-отчеству, а не запросто «тётушка Сова». Нет уж, говорите мне «Клювдия Филипповна», ежели уважаете!
Смущались тогда зверята, извинялись перед молодой учительницей и «выкали» ей, как она просила.
Но был среди учеников один шустрый и смелый зайчонок по имени Прыг-Скок. Дома он всегда «тыкал» и маме, и папе, и бабушке с дедушкой, и братьям, и сёстрам. Да и друзьям своим из других классов привык на «ты» говорить. Но когда в школе молодой учительнице на «ты» сказал, та сразу его пристыдила:
– Ах ты, зайчишка-шалунишка! Ишь ты, на «ты» меня называть вздумал! А ну-ка быстро на «вы» переходи, не то двойку поставлю да из класса выгоню!
Испугался тогда зайчонок, стал Сове «выкать», как все другие ученики. Да только обидно ему стало. Чем это, думает, «ты» хуже «вы»? И почему учительница ко мне на «ты», а я к ней должен на «вы» обращаться? Вот загадка так загадка!
Тут к Прыг-Скоку подошла первая ученица и староста класса, умная и ответственная Белочка по имени Рыжик. Поправила она очки на носу, пошевелила пышным хвостом и стала зайчонка пристыживать:
– Ай-яй-яй, Прыг-Скок! Разве можно так с учителями разговаривать? Это же неуважение и непочтение! Клювдия Филипповна старше нас, она такая мудрая, она нас учит. Надо к ней на «вы» обращаться, а ты ей «тыкаешь», как невежа лесной!
Но зайчонок тоже был не промах. Отвечает он Белочке:
– Вот ты, Рыжик, сама подумай. Чем «ты» хуже, чем «вы»? Это же просто числа – одно про одного зверя, другое – про многих. С чего все решили, будто одно уважительное, а другое – нет? Привыкли просто, вот и мнится им разница, а по правде – нету её!
Призадумалась тут Белочка. Покрутила задумчиво хвостом, поправила очки. Не знает, что и сказать. Зайчонок её и спрашивает:
– А вот скажи, Рыжик, ты сама-то маме с папой на «вы» говоришь? Небось на «ты»? А ведь они тоже тебя старше и тоже тебя учат. Так почему дома «тыкать» можно, а в школе – нельзя?
Совсем смутилась Белочка. И правда, не знает она, что ответить. Плечами пожала и отошла, а сама всё никак от раздумий не отвяжется.
А зайчонок Прыг-Скок вдохновился, что Белочку-отличницу переспорил. На другой день опять пришёл он в школу и при всех учениках стал молодой учительнице на «ты» говорить:
– Послушай, Сова! Почему ты мне «тыкаешь», а я тебе «выкать» должен, а? Давай уж все друг другу на «ты» обращаться будем, по-простому, без затей. А то получается какая-то дискриминация, ей-богу!
Ахнула Сова от таких смелых речей. Крыльями всплеснула и как закричит:
– Ах ты, зайчишка этакий! Бунтарь и вольнодумец! А ну-ка марш лущить орехи в кладовой, пока не надумаешь ко мне на «вы» обращаться как положено!
Делать нечего, пришлось Прыг-Скоку два часа орехи лущить в душной кладовой за наказание. Вышел он оттуда усталый, но не сломленный. Видит – несправедливость это, когда учитель ученику «тыкает», а тот ему в ответ «выкать» обязан. Решил зайчонок к старому мудрому Филину за советом пойти.
Выслушал Филин Прыг-Скока и отвечает:
– Эх, зайчонок, молод ты ещё, вот и не знаешь, откуда всё это пошло-повелось. А началось это при звериному царе Тиберии Косолаповиче. Завёл он в своих владениях моду иноземную – чтоб простой люд ему и вельможам «выкал», а на «ты» и рта раскрыть не смел. Мол, непочтение это и фамильярство. Вот с тех пор у многих в головах и засело, будто «вы» – благородно да учтиво, а «ты» – дерзко и невежливо.
– Да чем же, – удивился зайчонок, – отличаются «ты» и «вы»? Ведь это просто числа – единственное да множественное!
– Сущую правду молвишь, Прыг-Скок, – похвалил его Филин. – Нет меж ними разницы, окромя той, что одно про одного сказывается, другое – про многих. Это зверям лишь мнится, будто одно слово другого уважительней. Привычка у них такая с детства, вот и чудится им разница. А по сути – бред это и заблуждение!
Поблагодарил зайчонок Филина за мудрый совет да в лесную школу воротился. На другой день снова стал он молодой учительнице «тыкать» при всех учениках:
– Послушай, Сова, хватит уже мне «выкать» велеть! Какой в этом смысл? Давай уж все друг дружке на «ты» говорить станем, без лишних церемоний. Чай, все мы здесь в лесу ровня, что я, что ты!
Задумалась тут Сова. И впрямь ведь, «ты» аль «вы» – какая разница? Главное, чтоб почтение меж зверями водилось, а оно не в речах, а в сердцах гнездится.
Подумала Сова и молвит:
– А ведь прав ты, зайчонок. И что ж это я затеяла – неладные порядки завела, себе одно, вам другое. Негоже это. Давайте-ка и вправду отныне все друг другу «тыкать» будем, без затей. Чай, свои все, друг дружку знаем.
Возрадовались звериные ребятки, что молодая учительница их вняла и с Прыг-Скоком согласие учинила. С тех самых пор в лесной школе и повелось: все друг другу «тыкают», что наставники воспитанникам, что воспитанники наставникам. И ничуть от того почтения промеж них не поубавилось, а пуще прежнего прибыло – постигли ведь звери, что уважение да вежество не в словесах живут, а в приязни да душевной доброте.
Тут и сказочке финал, а кто слушал – тому нравоучение: «выканье» – одна личина пустая, а истинное почтение в сердце таится.