Теперь точно запомню
Телеграм - https://t.me/roflemem/2668
Телеграм - https://t.me/roflemem/2668
Когда я преподавала английский, мне хотелось создать игру, помогающую в изучении языка. Около месяца назад я зарелизила LangLike в Google Play, а на днях игра наконец-то вышла в App Store (все бесплатно и без рекламы). Буду рада фидбеку и готова добавлять новые языки, фишки, опции в игру.
Больше "Нелепых кукол" в этой серии постов.
Конкурс мемов объявляется открытым!
Выкручивайте остроумие на максимум и придумайте надпись для стикера из шаблонов ниже. Лучшие идеи войдут в стикерпак, а их авторы получат полугодовую подписку на сервис «Пакет».
Кто сделал и отправил мемас на конкурс — молодец! Результаты конкурса мы объявим уже 3 мая, поделимся лучшими шутками по мнению жюри и ссылкой на стикерпак в телеграме. Полные правила конкурса.
А пока предлагаем посмотреть видео, из которых мы сделали шаблоны для мемов. В главной роли Валентин Выгодный и «Пакет» от Х5 — сервис для выгодных покупок в «Пятёрочке» и «Перекрёстке».
Реклама ООО «Корпоративный центр ИКС 5», ИНН: 7728632689
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня расскажу о различиях между языком, преподаваемым в учебниках, и реальным языком, используемым носителями .
Если вы всё ещё верите, что в учебниках можно найти актуальные примеры языка, вспомните уроки школьного английского и сравните с тем, как действительно говорят носители.
Самое полезное, что можно взять из учебника — это структуру. Он неизменна и фундаментальна. Другой вопрос, насколько вам комфортно воспринимать объяснения в формате “слова неличной формы, соединяющие грамматические и синтаксические признаки прилагательного и глагола образуются от спряжения глаголов I группы с помощью суффикса…”.
Так как я уже более двух лет живу в Аргентине, в качестве примера приведу несколько выражений из аргентинского испанского. В учебнике вы их точно не найдете, но часто услышите в речи носителей:
Una banda — mucho/bastante
Большое количество чего-либо
Te quiero banda — Очень тебя люблю
Medio pelo — средне-волосатое
Нечто посредственное, ni bien ni mal Кстати, слово “нормально” на русском ближе к положительному значению, ок/норм, а в испанском ближе к отрицательному
- Como te fue en el examen?
- Medio pelo
Mandar una fruta — отправлять фрукт
Говорить ложь/небылицы
- Избавиться от бессонницы можно с помощью трёх ложек сахара!
- Qué?? Por que me estás mandando una fruta?
Salvar las papas! — спасти картошку
Благодарность за помощь в затруднительной ситуации
Amigo, ayer me salvaste las papas!
Te agradezco un montón!
Живой язык — это намного глубже причастий страдательного залога и неличных форм глагола. Это передача эмоций и чувств, чаще всего, с помощью спасения картошки и отправления фруктов.
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.
Всем привет! Меня зовут Иван, я преподаватель-мультилингвист и рассказываю о том, как изучать иностранные языки просто и с вдохновением. Сегодня речь пойдет о работе двуязычного мозга.
Большинство населения Земли (56% жителей) говорит более, чем на одном языке и у таких людей отмечается “языковая коактивность” в работе мозга — это когда при обработке речи мозг одновременно активирует оба языка, независимо от того, на котором говорят в данный момент.
Мозг как бы думает сразу на двух языках, но в речь трансформируется какой-то один. Благодаря этому билингвы в целом лучше справляются с заданиями, связанными с контролем и переключением задач.
Двуязычный мозг лучше развивает внимание и переключается с одной задачи на другую благодаря отключению одного из используемых языков. Эта способность помогает детям лучше адаптироваться ко внешним изменениям, а взрослых защищает от преждевременного формирования нейродегенеративных заболеваний.
Также у билингвов наблюдается усиление кровотока при кодировании звуков в подкорковых областях, что улучшает слуховое внимание.
Эти преимущества становятся особенно заметными при овладении третьим языком. Билингвам легче сосредоточиться на его изучении, уменьшив влияние других языков, что приводит к расширению словарного запаса.
Помимо индивидуальных преимуществ, двуязычие способствует развитию метаязыкового сознания, то есть — представление языка, как системы. Улучшает память, визуально-пространственное восприятие и развивает творческие способности.
И это не говоря о плюсах интеграции в культуру носителей, карьерных возможностях, ощущении комфорта и свободы в общении.
Как видите, изучение языков в целом помогает нашему мозгу качественнее справляться с самыми разными задачами.
Больше советов по изучению иностранных языков и историй из жизни читайте у меня в телеграмм-канале.