– И ни о чем не жалею!
Я сожрал младенца Иисуса из нашего рождественского вертепа... Второго пришествия не жажду.
Я сожрал младенца Иисуса из нашего рождественского вертепа... Второго пришествия не жажду.
Любая известная религия - "философия смерти". Так называемый "бог" (идеал всех верующих, в том числе всех православных) - это ни что иное, как "смерть".
О чём люди дружно просят "бога" (="смерть") в молитвах (в службах всех церквей)? О "смерти" - о спасении из "жизни" в аду. "Второе пришествие" - пришествие чего? "Смерти".
"Жизнь" (=несчастье, мучение) у человека есть в его бытии. А о чём тогда ему остаётся мечтать (желать, просить, умолять) "испокон веков"? О "смерти" - о счастье небытия.
И эта "философия смерти" есть (популяризирована) во многих широко известных книгах, фильмах, во многих популярных песнях.
"One way ticket to the Blues"
"Knock, Knock, Knockin' On Heaven's Door"
«Судьба, прошу, не пожалей добра.
Терпима будь, а значит, будь добра,
Храни меня и под своей рукою
Дай счастья мне, а значит, дай ПОКОЯ. ((=дай "смерти"
Дай счастья мне! Дай счастья мне,
Той женщине, которая поет.
*
Пусть будет мой остаток - путь недальний,
Не столько долгий, сколько беспечальный,
Ты сбереги тепло огня и крова,
Любовь мою до часа рокового! ((=до счастливого конца "жизни"
К тому, к тому, к тому,
Кто, к сожаленью, не поёт…» ((=к тому, кто уже "умер" или "умрёт" в будущем
«Дни испытания прошли;
С одеждой бренною земли
Оковы зла с нее ниспали.
Узнай! давно ее мы ждали!
*
Ее душа была из тех,
Которых жизнь — одно мгновенье
Невыносимого мученья,
Недосягаемых утех:
*
Творец из лучшего эфира
Соткал живые струны их,
Они не созданы для мира,
И мир был создан не для них!
*
Ценой жестокой искупила
Она сомнения свои…
Она страдала и любила —
И рай открылся для любви!..» М.Ю. Лермонтов "Демон"
Всё происходящее, в последнее время, напоминает мульфильм 10 летней давности, наполненный тайных знаков и смыслов. Может кто-то не видел или не помнит?
Присоединяйтесь к обсуждению самых разных тем: как выбрать комплектующие для ПК, куда съездить на майские праздники, можно ли решить юридический вопрос и вернуть деньги, как спасти лимонное дерево или какой велосипед купить на весну–лето.
«Настоящий мужчина» уходит от женщины на-всегда – на-сейчас.
Иначе говоря, настоящий мужчина остаётся в «сейчас» (=в вечности – в суровой реальности), а женщина уходит от него в «прошлое» и «будущее» - во временную «жизнь» – в сно-видение, в мечты, в сказку про белого бычка.
«Женщина» - это архе-типичная Спящая красавица (или русалка). Женщина погружается (утопляет-ся) в её сно-видение всё глубже. И тогда ей кажется, что «настоящий мужчина» уходит от неё на-всегда. На самом деле «настоящий мужчина» всегда в ней самой (всегда она сама).
«Женщина» - это утопленный в женственности (=в человечности, в «людях») «настоящий мужчина». Поэтому когда женщина, окончательно утопив «себя» в сно-видении (=насытившись «жизнью» в «людях») всплывает снова на поверхность водо-ёма, она обнаруживает в себе «настоящего мужчину».
В этом смысле «настоящий мужчина» уходит на-всегда внутрь женщины (в самое её «сердце»). Чем дальше (глубже) мужчина уходит (прячется, скрывается), тем сильнее она его «любит».
Почему (зачем) мужчина уходит навсегда?
Мужчина «уходит» ради «любви» - ради «жизни» само-влюблённой женщиной в сно-видении. Если мужчина не уходит, то никакой «жизни» (=никакой «любви») у женщины НЕТ.
Чем дальше мужчина уходит, тем для женщины лучше. Например, если женщина живёт с неким «мужчиной», то самое лучшее для неё – это его уход от неё на тот свет (а не к «другой» женщине). «Настоящий мужчина» уходит не к «другой» женщине – он уходит (именно) «на тот свет».
И такого мужчину (тихо и мирно лежащего на кладбище) женщина потом «любит» всю «жизнь». За что «любит»? За этот его уход от неё. Если мужчина остаётся (даже если остаётся не с ней, а с «другой» женщиной), то женщина его ненавидит.
Почему (зачем) мужчина уходит навсегда?
Чтобы женщина его НЕ ненавидела, а «любила». Женщина по-настоящему «любит» мужчину только тогда, когда его (совсем) «нет». Поэтому если мужчина (совсем) НЕ уходит, то для женщины лучше, если бы он к ней и НЕ приходил (вовсе).
Мужчина (его при-ход, первое при-шествие) нужен женщине (исключительно только) для того, чтобы он ушёл от неё навсегда (и ни для чего другого). Чтобы она (в этом счастливом случае) могла «любить» его (до самой "смерти" =до второго пришествия) самой сильной «любовью».
"Уходишь ты"
В англоязычных песнях, чаще всего относящихся к жанрам рок или металл, периодически попадается странное выражение “Kingdom come”. Есть даже знаменитая группа с одноименным названием. А еще компьютерная игра о средневековье “Kingdom Come: Deliverance”.
Фразу эту многие переводят, как “Королевство пришло”, не особо даже задумываясь над смыслом. Потому что если задуматься, то крыша начнет медленно съезжать – что за королевство такое? И как оно может куда-то прийти? И куда?
С натяжкой можно предположить, что это о каких-то захватнических войнах и расширении территорий. Но от истины такая трактовка будет очень далека.
Давайте разбираться.
Начнем с того, что в английском языке “королевство” и “царство” передаются одним и тем же термином “kingdom”. Соответственно “”царь” и “король” там тоже звучит одинаково – “king”.
Нет, есть еще, конечно, слово “tsar”, но оно употребляется исключительно по отношению к российским монархам. А если вы будете говорить про какого-нибудь персидского царя по-английски, придется обзывать его “кингом”. С царем Иудеи то же самое – “кинг” и все тут.
И вот тут мы подходим к сути. Переводим “Kingdom come” как “Царство придет” и получаем что-то очень знакомое. А, точно – это же практически из молитвы “Отче наш”! Помните там: “Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое…”?
Стало быть, вот он правильный перевод “Приидет Царствие”? Не совсем. Отсюда нужно сделать еще один маленький шажок. Для русского уха эта часть молитвы воспринимается не так, как для английского, потому что “царство, которое придет” в нашем языке не превратилось в идиоматическое выражение. Но у нас есть свой полный аналог этого выражения.
Вспоминаем, когда именно должно “прийти Царствие”. В конце всех времен, после того, как на Землю вновь сойдет Христос и будет Апокалипсис, а за ним Страшный суд. Именно после окончательного суда наступит нерушимо Царство Божие – так гласят догматы христианства.
Так вот англичане говорят “Кingdom come”, имея в виду “Второе пришествие”. В том числе в повседневной жизни, без религиозного контекста, просто как крылатое выражение. Там где русский скажет, что он застрял в очереди до второго пришествия, по-английски выплывет неизбежный “кингдом кам”.
Источник: Литинтерес
Ребёнку на рекламе искренне желаю долгой и радостной жизни, но очень уж он напоминает Гарольда, скрывающего боль😳
Или это просто эффект зловещей долины, но доверия и желания соотнести героя рекламного фото и своего (кода-нибудь возможно будущего) ребёнка эта совокупность факторов не вызывает🤷♀️
"обьявление" на гараже.