Memes in English
Взято тут: Learn English and laugh
Взято тут: Learn English and laugh
Взято тут: Learn English and laugh
Взято тут: Learn English and laugh
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
1. Between — между. Этот предлог ставим, когда говорим о нахождении между отдельными объектами/людьми/понятиями.
🔸Our hotel is between the mountains and the sea
Наш отель находится между горами и морем
🔸I sat down between Sue and Jane
Я сел между Сью и Джейн
2. Among — среди. Используем, когда говорим о нахождении посреди группы/массы.
🔸The ancient fountain was hidden among the trees
Древний фонтан был спрятан посреди деревьев
🔸She wanted to be among friends
Она хотела быть среди друзей
Больше полезных разборов в Telegram.
Взято тут: Learn English and laugh
Многие русскоязычные страдают от английских артиклей до такой степени, что задаются вопросом " Что со мной не так?"
Ответ: с вами все так, это с артиклями (и еще кое с чем) не так.
Первый и самый главный момент: артиклей нет в русском, поэтому нам с ними было бы трудно в любом случае.
Второй важный момент: артикли в английском не являются критически важными, т.е. ошибка в употреблении артикля не приведет к серьезным последствиям (сравнимыми с путаницей в произношении shit и sheet). Да, возможны накладки, возможно, будут потеряны тонкие оттенки значения, но не более того.
Отсюда вытекает следующий факт: англоязычные не очень понимают проблемы носителей языков без артиклей и эту грамматическую тему дают в учебниках общего английского если не между делом, то уж точно без фанатизма и не в том объеме, который нужен, например, русским.
Очередной важный момент: как по вышеуказанным, так и неупомянутым ранее причинам русскоязычные преподаватели английского обычно плохо знают эту тему, не могут объяснить ее ученикам даже на самом простом уровне и всячески заметают под ковер.
В качестве иллюстрации расскажу историю про своего ученика, умного и трудолюбивого молодого человека с английским уровня Intermediate. Тем не менее, артикли он поначалу не использовал вообще. Я удивилась и начала его расспрашивать: выяснилось, что репетитор, которая готовила его к ЕГЭ велела ему вообще не употреблять артиклей - дескать, незачем...
Теперь посмотрим с высоты птичьего полета на грамматику английского артикля. Она будет, пожалуй, посложнее, чем в других европейских языках: с одной стороны, есть общие правила (которые, в теории, достаточно один раз как следует выучить, и все), а с другой, есть частные правила, которые описывают применение артиклей для некоторой группы слов: например, названий трапез или географических названий. Если почитать вузовский учебник по данной теме, то там от групп слов разговор переходит уже к конкретным словам: отдельно описываются правила употребления, например, для слова wind и для слова sea.
Продолжение следует. Может быть.
Картинка производства Hotpot.ai
Взято тут: Learn English and laugh
tt @godikkkk