Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Злые шутки

Злые шутки

Баяны

252K постов14.3K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Сообщество для постов, которые ранее были на Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
12
Автор поста оценил этот комментарий

Непридуманная история от Эрнеста Мацкявичюса о стремлении журналиста к «местному колориту».

«Ребята, а как казахский Верховный совет по-казахски звучит?» Орлов спокойно так говорит: «Тырмандыр…» («тырмандыр» – это такой неологизм профессиональный тогда у них сложился, на самом деле такого слова нет, они им называли все казахское – «вот в тырмандыр мы поехали», потому что фонетически к казахскому языку было довольно близко. На самом деле абсолютная белиберда и такого слова в казахском языке конечно же нет). Но я–то не знал этого и спрашиваю: «Тырмандыр – точно?» Орлов ухмыляется и говорит, мол, абсолютно точно – спроси у Герасимова. А Герасимов в это время какое-то видео отсматривает в наушниках. Я его тоже спрашиваю: «Сань, как по-казахски звучит Верховный совет?» Он отрывается от наушников и серьезно так отвечает: «Только не заставляй меня говорить тырмандыр». И тут я моментально поверил. Говорю спасибо и пишу текст. Они начали ржать – а тут меньше часа до эфира, все на ходу. А они начали еще спекулировать компетентностью – вот, дескать, как там в Казахстане все звучит, депутаты называются «тырмандыры», а женщины-депутаты, соответственно, – «тырмандырки»… Они ржут, глумятся, а я принимаю все за чистую монету и пишу себе. Потом пошел в студию и все это дело наговорил. Текст звучал примерно так: «Во время выборов в тырмандыр – казахский парламент – были замечены нарушения гражданских прав и свобод и т.д…». Сначала, правда, текст я по-другому написал: «Во время выборов в казахский тырмандыр…», но редактор посмотрел и говорит: «Ты что, так нельзя, мне кажется, надо расшифровать, а то это не все знают, как называется, я вот, например, и не знал, давай доработаем…» Ну я и расшифровал. Все сразу пошло в эфир. Сидим в комнате, прослушиваем, и тут Вася Борисов – муж Марианы Максимовской – он с нами тогда работал, говорит: «Ты что – это же фенечка…» Я говорю: «Ага, фенечка (ну вроде фишка)». Он говорит: «Нет, ты не понял – это была ФЕНЕЧКА!» Я говорю: «Ага! Фенечка была, классно!» И тут он кричит: «ТЫ НЕ ПОНЯЛ?! ЭТО БЫЛА ФЕНЕЧКА!!!» Я: «Ну да, фенечка, смешно, классно получилось…» Не понимаю пока. Но тут врывается в комнату Петя Орлов с перекошенным совершенно лицом и орет: «Ты это сказал в эфире???!!!» Я так спокойно: «Ну да, сказал…» Орлов: «Это же была ШУТКА!!!» А я пока ничего не понимаю, но стало доходить понемногу, что как-то не так вышло… И, в общем, тут и понеслось… Я помню, по НТВ шел ржач полный, пока эта новость неслась из комнаты в комнату – ржали все поголовно! Миткова этого ничего не слышала, а когда она пришла и ей это все рассказали – с нее просто смыло грим. Герасимов молча взял кассету, ушел с ней куда-то, а потом вернулся весь заплаканный… Но это еще не все. Сюжет шел в повторе в 21 час на Питер, по питерскому каналу – такой у нас тогда формат был. И, конечно, надо было вырезать это слово. А тогда работали на больших кассетах БЕТАКАМ, большая такая мастер-кассета… Так вот мы вырезали ювелирно это слово «тырмандыр» прямо во время эфира. Должно было получиться: «Во время выборов в…(тырмандыр вырезать) казахский парламент…» Так вот аппаратная не могла работать нормально, поскольку этот «тырмандыр» обычно получался с четвертого где-то дубля – и они на каждом дубле тоже ржали до колик. Я думал, людям плохо будет! Не смешно было только мне… Я, конечно, ждал либо скандала, либо серьезного пистона со стороны начальства, но в понедельник Добродеев (тогда он был у нас главным редактором) сказал: «Ребята, только что в одном информационном агентстве (ИТАР-ТАСС) была летучка, гендиректор упрекал своих подчиненных в том, что они пишут сухие, никчемные тексты, с которыми невозможно работать. Почему только компании НТВ стало известно, что казахский Верховный совет называется тырмандыр?» После этого мне пожали руку и сказали: «Молодец». А это слово – «тырмандыр» – стало с тех пор нарицательным на НТВ и на телевидении вообще, вошло, получается, в историю….

https://ulpressa.ru/2011/03/14/article151322/

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку