Комикс переведен в отличии от оригинала. Да, оригинал прекрасно понимается, но это всё-таки перевод.
Да что с тобой? Игнор БМ это если бы я баян выложил. А я выложил перевод.
Сравни - там только последний кадр переведён, и то неаккуратно.
Так весь смак в том самом последнем кадре, а тут переведено название игры, "уфф" и "смыв". Реально думаешь, что это суть всего комикса, делающая пост не баяном?
Без этого перевода народ не понимал комикс, а тут всё стало ясно?
Смак во всём комиксе, целиком.
Иначе можно просто выкладывать оригинал на английском и в заголовке передавать "суть".
Ты какой-то туговатый. Тут перевод нескольких слов, не играющих весомую роль, ибо и без их перевода всё понятно.
А причём тут вообще вахтёр? От твоего перевода реально ничего нового в комиксе не появилось, он и так был понятен, зато так гордо влепил тег "перевел сам", будто войну и мир Толстого перевёл.
Комиксы
56.4K постов42.2K подписчиков
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.