Язык

Сидел с другом на скамейке и разговор начался про казахский язык (мы оба казахи, это важно).
я : знаешь Али, если мы забудем свой родной язык, то забудем свою культуру в целом. Да, русский язык - это межнациональный, я никак не против, наоборот, как у нас говорят : "өзге тілдің бәрін біл - өз тіліңді құрметте.". (Знай все языки мира, но и свой уважай). Почему, например, когда встречаются два азербайджанца(грузины, латыши, Мадагаскарсцы), то они говорят на своём, а мы нет? Да, даже дома мы разговариваем на русском. Не понимаю, как могут два казаха, зная прекрасно родной язык, могут общаться на русском?

друг : ты в курсе, что всё это ты говоришь на русском?

Пикабушники Казахстана

7.2K постов9.2K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Пост должен иметь хоть какое то отношение к Казахстану!



За что у нас банят:

Неадекватное поведение

Необоснованный мат

Оскорбления

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
504
Автор поста оценил этот комментарий

Мой муж-казах,всю жизнь проживший в Казахстане,практически не знает казахского:)В принципе у нас только свекор,когда напьется,по-казахски говорит(как он думает).Но почему-то его ещё ни один казах не понял....

раскрыть ветку (100)
128
Автор поста оценил этот комментарий
А у меня наоборот.. когда трезвый и говорю на казахском толком не понимают, как пьяный то капец, все понимают на полуслове..
раскрыть ветку (13)
358
Автор поста оценил этот комментарий
Это они тебя так затыкают. Типо: да-да, я тебя понял, только заткнись
раскрыть ветку (5)
62
Автор поста оценил этот комментарий
Не, у них после 200 грамм напитка в прозрачной бутылке мозги настраиваются на одну частоту и интеллект, поэтому они друг друга понимают
раскрыть ветку (4)
21
Автор поста оценил этот комментарий

"О-сознание" из Сталкера

7
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Да это у всех так, даже если говорят на совершенно разных языках.
Автор поста оценил этот комментарий

Мой дядя после инсульта разговаривает плохо, невнятно. Но когда матерится, чеканит слова четко и ясно.

Автор поста оценил этот комментарий
Особенности национальной рыбалки
29
Автор поста оценил этот комментарий

Попробуй не пойми пьяного чувака с дрыном:)

раскрыть ветку (2)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Ну я пикабушник, если дрын то не длиннее 49.5.
З.ы. в слове дрын буквы не путал..
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Такой дрын ещё страшнее...

5
Автор поста оценил этот комментарий
Хотя, судя по нику, ты грузин.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, это казахский ник. В переводе на русский - Братанидзе.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Пьяный язык универсален, как то накирдылились с интуристом, он по нашему небельмес, я по инглишу ноль, и нечего, до ктра за жизнь болтали.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, я бы тоже грузина, говорящего на казахском не понял. Даже пьяного.

58
Автор поста оценил этот комментарий
Это не Ваш свекор?

https://youtu.be/4cLnTKpPe74
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
20
Автор поста оценил этот комментарий

Нет,но они друг друга поймут:(

ещё комментарий
35
Автор поста оценил этот комментарий

Когда приезжаю в гости в Беларусь, товарищи когда выпьем начинают именно со мной вещать на белорусском, хотя между собой такого не наблюдается.

раскрыть ветку (53)
64
Автор поста оценил этот комментарий

Мыу-мыу!

раскрыть ветку (8)
39
Автор поста оценил этот комментарий
Чырык - чырык :)
раскрыть ветку (6)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Пы-пы-пы )

раскрыть ветку (5)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Ш-ш-шыыы

раскрыть ветку (4)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Картохи чет захотелось...

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Бульбы

1
Автор поста оценил этот комментарий
Шыпшыннiк
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

За што?!

Автор поста оценил этот комментарий

Воук

19
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Я на белорусском в любом состоянии не говорю, хотя родился и вырос тут.
раскрыть ветку (40)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Интереса ради откопал в интернете белорусский разговорник. Интересно, такое ощущение, что белоруский похож на среднее от украинского и русского.
раскрыть ветку (39)
34
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Вось не трэба тут гэтай тэмы. Кожная мова самабытна і выпрацоўвалася ў плыні мноства гадоў. Кожная мова можа быць злёгку падобна на суседску, бо ў большистве выпадкаў яны з адной моўнай сям'і.
раскрыть ветку (37)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Все -все беру слова обратно). А чкажи еще на мове)
раскрыть ветку (5)
15
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ад прадзедаў спакон вякоў

Мне засталася спадчына;

Паміж сваіх і чужакоў

Яна мне ласкай матчынай.

 

Аб ёй мне баюць казкі-сны

Вясеннія праталіны,

І лесу шэлест верасны,

І ў полі дуб апалены.

 

Аб ёй мне будзіць успамін

На ліпе бусел клёкатам

І той стары амшалы тын,

Што лёг ля вёсак покатам;

 

І тое нуднае ягнят

Бляянне-зоў на пасьбішчы,

І крык вароніных грамад

На могілкавым кладзьбішчы.

 

І ў белы дзень і чорну ноч

Я ўсцяж раблю агледзіны,

Ці гэты скарб не збрыў дзе проч,

Ці трутнем ён не з'едзены.

 

Нашу яго ў жывой душы,

Як вечны светач-полымя,

Што сярод цемры і глушы

Мне свеціць між вандоламі.

 

Жыве з ім дум маіх сям'я

І сніць з ім сны нязводныя...

Завецца ж спадчына мая

Ўсяго Старонкай Роднаю.
раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Добры верш. Дзякуй.
ещё комментарии
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
прикольно, зная украинский спокойно перевел на лету Ваше предложение. Действительно из одной языковой семьи!
раскрыть ветку (23)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Более того, даже из одной Восточно-славянской группы в пределах этой семьи, вместе с русинским и русским. И, кстати, белорусский с украинским обладают максимальной степенью взаимопонятности и количества общей лексики в пределах этой группы. То есть, беларус и украинец, не зная они оба русского и общаясь на своих родных языках будут понимать друг друга лучше, чем любая другая пара носителей. (рус-укр, рус-бел, ну русинский - отдельная песня)

раскрыть ветку (22)
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
беларус и украинец, не зная они оба русского и общаясь на своих родных языках будут понимать друг друга лучше, чем любая другая пара носителей. (рус-укр, рус-бел)

это из-за большого количества полонизмов, которые для русского языка нехарактерны

раскрыть ветку (21)
6
Автор поста оценил этот комментарий
большого количества полонизмов

И? Польский тоже из славянской ветви.
А русский не нахватался слов из других языков?
Особенно из тюркских, немецкого и греческого. Даже названия месяцев взял латинские вместо своих.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (19)
8
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Разуйте глаза


Польский- это западнославянская ветвь. Украинский и белорусский - восточнославянская. При этом именно в этих 2 языках (но не в русском) много польских заимствований.

в русском языке много заимствований. но к чему вы это говорите? я лишь объяснил почему белорус и украинец поймут друг друга лучше чем русский и украинец или русский и белорус (не зная языка собеседника).


Читайте внимательнее прежде чем минусы лепить


В украинском заимствований много и из немецкого и из тюрских языков и из румынского и из венгерского и из польского. Своей лексики не так уж и много

раскрыть ветку (9)
1
Автор поста оценил этот комментарий

зато вы на минусы не скупитесь, я смотрю))

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Что-то вы слишком вежливо, переходите уже к оскорблениям.
Минусы я вам не ставил (пока), они только для не способных на конструктивный диалог.

Своей лексики не так уж и много
Дайте определение "своей лексики". Как я понимаю на данный момент, вы будете считать "своей" только ту украинскую лексику, которая отличается от русской. Оба языка произошли от одного праязыка, естественно в них будет много общего, даже с учётом различных заимствований. То есть, всё что уже есть в русском языке, вы автоматом считаете русским "изобретением".
Это как сказать, что один человек оригинален, потому что у него две руки и две ноги, а второй уныл и банален, потому что у него тоже по две, а отличается только причёской, но он 100% не сам её придумал.

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Я, например, польский понимаю куда лучше чем украинский или беларусский. Хотя я живу в Калининграде, думаю в этом причина :)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Да таких таблиц надерганных можно кучу найти

Вы посмотрите на само слово мова , в каких славянских языках оно присутствует ?

раскрыть ветку (7)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

он этой таблицей наоборот доказал мою правоту, но  понять это видимо у него не получилось.

Автор поста оценил этот комментарий

https://ru.wiktionary.org/wiki/мова

Да и посмотрите на укр. слово "мовляв" и русские "мол", "молва". Есть между ними связь, а не просто "от пшеков пришло".

Итого, вы привели одно слово старославянского происхождения против "кучи надёрганных таблиц" с сотнями чужих слов? Такой себе аргумент. Тем более, что в украинском и белорусском слово "язык" тоже присутствует, но употребляется только в анатомическом значении, как "пленный, от которого можно получить информацию" и язык колокола.

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

Именно, но тем не менее. А из-за фонетических особенностей понимать они будут друг друга лучше, чем поляков.

5
Автор поста оценил этот комментарий

литва-хоть и соседка - вообще не близко не похожи.
хотя я как белорус боле менее понимаю украинцев, отлично понимаю россиян, если поляк будет медленно говорить и проговаривать слова - то тоже общий смысл будет понятен в большинстве слов повседневного использования.
вот дальше всякие словакия чехия(по моему это все из одной группы?) не в курсе, но вроди иногда попадались слова похожие по происхождению.

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий

У меня как то наоборот, польский менее понятен, а когда чешка медленно вела экскурсию, было понятно 80% содержания. Однако когда чех быстро вёл экскурсию, вообще ни одного слова за полчаса не понял, кроме того, как он ругался, что фоткать нельзя. В метро же всякие "укончите просим выступ а наступ" вполне понятны. Но я русскоговорящий с прибалтики, и украинский очень мало понимаю, возможно это влияет тоже.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

неправда, литовский оказал большое влияние на белорусский, например дзеканье это как раз с литовского пошло, да и у литовского с русским есть общие слова (общие только для этих двух языков,а не троллейбус трамвай)


по сути беларуска мова это микс русского польского и литовского


а украинский - смесь русского и польского (чем ближе к России тем больше русского, чем западнее тем больше польского, ну в отдельных регионах еще венгерский или румынский )

раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

ты никогда в жизни не поймешь литовца, если не знаешь языка. Да, слова есть похожие, но их с десяток, не больше

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

и те скорее всего из "новых" типа компьютер, экономика и тд.. так то и в казахском такие белорусско-русские слова есть )

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

я специально написал про троллейбус трамвай, нет, слова не новые, а характерные именно для этих 2 языков. гуглится за 3 минуты

Автор поста оценил этот комментарий

А поругайся на белорусском)))

1
Автор поста оценил этот комментарий

А еще польский и чешский)

7
Автор поста оценил этот комментарий
Я белорус, лет 15 назад ко мне приезжал брат двоюродный из другой местности и искренне говорил, что сильно завидует мне, что говорю на русском без "примесей". Чистый белорусский красив, но такого практически не встретить по крайней мере в Минске, а на перефирии смесь двух языков, что сразу режет ухо и называется у нас "тросянкой", на ней собственно и вещает наш президент
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Так и в Украине так же, только Тросянка - это суржик )
2
Автор поста оценил этот комментарий

Скоро все на китайском говорить будем

10
Автор поста оценил этот комментарий
свекор,когда напьется,по-казахски говорит(как он думает).Но почему-то его ещё ни один казах не понял....

Потому что они были трезвые. Пьяные бы поняли друг друга.

Это как в фильме "Особенности национальной охоты" Кузьмич с финном

3
Автор поста оценил этот комментарий
А кто вы сами по национальности?
раскрыть ветку (2)
16
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий
Он наверное жил на севере и учился в русской школе
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ну да,мы живём на севере,тут украинский и русский слышишь чаще казахского.

Автор поста оценил этот комментарий

Люди говорят не задумываясь на том языке, на котором думают (мыслят)!

раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Я не двух могу мыслить.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

На русском и русском матерном?))

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Тогда на трёх)
Автор поста оценил этот комментарий
А pascal считается?
Автор поста оценил этот комментарий

А что же там на самом деле?!

2
Автор поста оценил этот комментарий

В этом году ездил в Казахстан. В Астане в некоторых кафе не понимали русский. Рядом с центром.

раскрыть ветку (12)
15
Автор поста оценил этот комментарий
Мне кажется это просто отпетые националисты держат эти кафе, и просто делают вид, что не понимают
раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий

У нас Алматы и Астана как Москва, все с аулов переезжают, а в аулах в основном говорят на казахском. Я даже однокурсников учила русскому, они понимали, но разговаривать стеснялись, поэтому отвечали на казахском или говорили что не понимают.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А хули их учить-то, русский - бесполезный язык.

10
Автор поста оценил этот комментарий

Ну или кто-то хочет видеть националистов в людях другой культуры, пользующиеся языком своей культуры

Автор поста оценил этот комментарий

Одного нацика вижу, это ты.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Да ну нах... чёт вы батенька свистите тут
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Хм. не свищу и не пизжу.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Точно свистишь! Постоянно бываю в Астане, все прекрасно понимают на русском, в других городах тем более.

Автор поста оценил этот комментарий
Был в том году в Актау, никто даже не пытался сказать что либо на казахском, конечно по мне видно, что не казах, но всё же
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Актау русский город. Там вообще раньше только русские жили. Ты бы в аул заглянул.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
По пути останавливались в нескольких городах и на заправках, всегда говорили на русском, по крайней мере со мной, хоть путь и был Уральск-Актау, но это единственный город у моря, в котором есть хоть какая то инфраструктура для отдыха, зачем заезжать в аулы, там мало того, что не будут наверное говорить по русски, так еще и относятся немного не дружелюбно
Автор поста оценил этот комментарий

это были китайцы,потому и не понимали!

2
Автор поста оценил этот комментарий

Открою страшную тайну: русские люди, всю жизнь прожившие в России, зачастую очень плохо знают русский язык. Увы, казахи не одиноки в этой беде.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Живу в Удмуртии, не знаю удмуртского.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Но думает он на казахском...
Автор поста оценил этот комментарий
А зять то наверное русский? 🤣🤣🤣
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку