Встретил старого знакомого и не узнал
- Мы знакомы?
- Я жил под твоей кроватью, когда ты был ребёнком.
- Мы знакомы?
- Я жил под твоей кроватью, когда ты был ребёнком.
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.
А где та девочка, которую я трахал во сне?
О чём пишут все эти люди? 👆
Англичане, объясните, пожалуйста, зачем словосочетание used to live, почему нельзя сказать I lived under your bed when... И в чем разница между ними?
- Но после того, как ты стал странно себя вести(смеяться по ночам и по дороге в туалет), я запил.