Вопрос и Ответ: Почему персонаж Такеши Китано в фильме "Призрак в доспехах" говорит только по-японски?
При этом абсолютно все его понимают, но отвечают на языке дубляжа?
Потому что Такеши Китано плохо говорит по-английски и не хочет позориться. Кроме того, начальник не может говорить на ломаном языке. Его персонажа понимают, потому что у всех есть киберчипы с функцией перевода. Мало того, сотрудники "Девятого отдела" включены в ментальную сеть, чтобы тайно общаться, не произнося ни звука. Эта система тоже обспечивает перевод. Это не мои домыслы - я основываюсь на пресс-материалах фильма.
Филь конечно не шедевр, но понравился.
Такеши Китано настолько крут что сам устанавливает правила и какой-то английский язык ему до лампочки - моя версия.
Как там правильно, синдром Бамблби-Мегатрона?
Полчаса назад посмотрела, наконец, этот фильм. И всё думала, почему все говорят в дубляже, а этот персонаж - субтитрами