Трудности перевода.
Отдыхали в Египте, в отеле дали карточки на полотенца( те, что на пляже и у бассейна выдают).
Переворачиваю, а там правила пользования, даже на русском. Но какой-то подвох не дает глазам покоя...
А, ну всё понятно))
Боянометр ругается на Фому.
И только на русском гордо и большими буквами "НЕТ РАБОТТЪ"
бНОПНЯ ВХРЮК?
"переводчик" получил бабло и скрылся в тумане, Администрация отеля , видимо искала специалиста побюджетнее. Лайфхак. По крайней мере он знаком со словами "мне" и "я", что уже неплохо для араба.
А прогноз погоды был такой?