Трудности перевода

Трудности перевода Кафе, Трудности перевода, Правила поведения

Пришел в кафе, а тут не продают оленей и нельзя принести с собой медведя(((

11
Автор поста оценил этот комментарий
В России у них не будет клиентов. Вот куда по их мнению обычному русскому мужику деть медведя, пока он в баре?
раскрыть ветку
15
Автор поста оценил этот комментарий

но мороженое в жопе переплюнуло всех)))

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
4
Автор поста оценил этот комментарий

Про "Sorri" я вообще молчу. Ой, да и полюбуйтесь на "Cofe"

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий
Здесь каждое предложение прекрасно:
"Какие-то неведомые "guestEs" в возрасте от 18 лет, олень и алкогольные напитки не выдаются. Не разрешается приносить принесённые напитки и медведя. Не разрешается приносить принесённые напитки с их едой. "Sorri" (наверное, это обращение к кому-то по имени Сорри), мы не курим!"
За медведя почему-то особенно обидно.
раскрыть ветку
4
Автор поста оценил этот комментарий

На выходных был с женой и дочкой в зоопарке (московском). Табличка на вольере с тигром (на новой территории, извините, не сфоткал):

На русском языке тигр амурский;

на английском сибирский (Siberian Tiger);

а на латыни алтайский (Panthera tigris altaica).

раскрыть ветку