Студент, который умер

Дело было в музыкальном учебном заведении, где учитель занимается с одним учеником(так положено). Один на один, а сразу лекция для толпы.
Отчитывает преподаватель студентку, которая постоянно находит отмазки, чтобы не прийти на урок.
- Ну, как же ты собираешься заканчивать обучение? Куда ты дальше пойдешь? Сколько можно носить мне однообразные справки? Где вы их только покупаете? Вон Иванов справку о своей смерти один раз принес даже. Кстати, вот он!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1444
Автор поста оценил этот комментарий

"учитель занимается с одним учеником(так положено). Один на один, а сразу лекция для толпы."

Что я только что прочитал?

раскрыть ветку (64)
652
Автор поста оценил этот комментарий

Наверное, лекции в режиме один-на-толпу, а практические занятия — один-на-один (хотя написано действительно невнятно, я тоже споткнулся).

раскрыть ветку (42)
74
Автор поста оценил этот комментарий
Так и запишем...
Иллюстрация к комментарию
176
Автор поста оценил этот комментарий

Так вот ты какой, переводчик с гуманитарного на русский :)

раскрыть ветку (21)
41
Автор поста оценил этот комментарий

Ой, та ладно Вам, всего одно слово не в том месте:

…Учитель занимается с одним учеником (так положено). Один на один, а сразу лекция сразу для толпы.

Ну, чтоб совсем идеально было, можно ещё слово добавить:

…Учитель занимается практикой с одним учеником (так положено). Один на один, а лекция сразу для толпы.

(И если честно, не люблю, когда хулят гуманитариев.)
P.S.: Правда, для честности, там ещё со знаками препинания лажа — логичнее было бы «один на один» втиснуть в предыдущее предложение, а не в следующее (но по крайней мере если без учёта знаков препинания, то достаточно переставить/вставить всего 1-2 слова).

раскрыть ветку (14)
29
Автор поста оценил этот комментарий

Дело не в одном слове, а в выражении мыслей и построении предложений. Зачем сообщать о том, что лекция для толпы? Это никак не влияет на повествование

раскрыть ветку (13)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Это как раз важно. Для полноты картины: практика 1-на-1, а лекции — нет. Так, думаю, много где; а иначе могли бы подумать, что это какой-то суперэлитный лицей, например.

раскрыть ветку (4)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Да. Я еще не русский немного. Но стараюсь писать правильно. Т9 в телефоне иногда помогает, а иногда, наоборот, портит все.
раскрыть ветку (3)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Т9, порой,до истерики доведёт?

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Доведет
раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

)))

6
Автор поста оценил этот комментарий
Вот вы развели. Тут не пояснишь, куча вопросов... Пояснил. Опечатался с кем не бывает... Жаль исправить не могу. Вот вам мой вариант:
Учитель занимается с одним учеником (так положено). Один на один, а не лекция сразу для толпы.
раскрыть ветку (5)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Так если они один на один, как учитель увидел Иванова?

раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, например, предыдущий/следующий. Отчитывает студентку после занятия с ней (которая в этот раз таки пришла, но регулярно прогуливает) и видит пришедшего на следующее занятие Иванова. Или просто видит Иванова в коридоре.

P.S.: Кстати, я понял, что я с первого раза таки неправильно понял ТС.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Так он умер же (Иванов). И стал привидением. А преподаватель видит привидение. Все же понятно. )
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ттточно
4
Автор поста оценил этот комментарий
В муз.уч.заведениях студенты хранят инструменты в классах, чтобы на другие предметы с ними не таскаться. И это нормальная практика когда студенты во время урока заглядывают, чтобы забрать инструмент, или что-то узнать..
1
Автор поста оценил этот комментарий
Нет толпы - нет Иванова со справкой
Автор поста оценил этот комментарий
Возможно она ходит только на индивидуальные занятия, а лекции пропускает. Или наоборот. А отчитыват её учитель тогда, когла она присутствует.
Вот ещё 1 вариант перевода с гуманитарного на русский (с)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Мой братишка гуманитарий (филолог), последовав примеру геологов, обоссал бы вам лицо...
раскрыть ветку (3)
8
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Он бы помочился, справил малую нужду, окропил золотым дождём, испражнился, отлил, посикал, напрудил, надудонил...

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Как 2 перста оросить!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Хорошее выражение
3
Автор поста оценил этот комментарий
Лингвистика – гуманитарная наука. Они то как раз и должны язык знать.
3
Автор поста оценил этот комментарий
переводчик с гуманитарного на русский

Что, прости? Филологи и лингвисты сейчас тихо недоумевают.
Не позорился бы.

192
Автор поста оценил этот комментарий
Да. Опечатался
раскрыть ветку (16)
80
Автор поста оценил этот комментарий
Косноязычие лечится. Читайте больше)
раскрыть ветку (6)
54
Автор поста оценил этот комментарий

Когда читаешь фан перевод кучи разных произведений, а на твоём любимом произведении попался горе переводчик, который просто прогоняет через гугл-переводчик текст, и 30% перевода полная белеберда, то после пары месяцев такого чтива мысли формируются примерно так же странно, как в том предложении. А когда читаешь такое, то просто игнорируешь, типа так и должно быть. Всё равно потом общую суть по контексту можно разобрать

раскрыть ветку (4)
23
Автор поста оценил этот комментарий
Я кстати один раз так попался. Прочитал книгу сначала в кривом переводе, а потом через несколько лет в нормальном. Не сразу даже понял, что я эту книгу уже читал
27
Автор поста оценил этот комментарий
У меня такое же отношение сформировалось после 4х лет модерирования одного форума - ошибки, запятые, точки тире, слова-паразиты - пофиг, просто перечитал пару раз и понял что человек хочет)) но не всегда помогает, конечно)
1
Автор поста оценил этот комментарий
О, я так Гарри Поттер и Дары Смерти читала. Сначала голову ломаешь, расшифровываешь фразы по пять минут, а потом привыкаешь) и как было приятно потом читать в росмэновском переводе.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Принца полукровку так читал. Причём горе-переводчик ещё много где наоставляла своих примечаний в скобках со смехуечками и страданиями о трудностях перевода. В целом было занимательно. Получилось даже забавно, словно бы у меня, как и у Гарри, была книга с авторскими пометками "на полях".
34
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо за совет
5
Автор поста оценил этот комментарий
Читай перд тем как запостит, ты же не блогер.
раскрыть ветку (8)
6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Читай перд!
тем как?
запостит!
ты же не блогер.
раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий
@kiabs - очевидно, "блогер"
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Скаааааакййййп
Автор поста оценил этот комментарий

в коминтах можна с ошибками писать, их все равно никто нечитает.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Четаюд
2
Автор поста оценил этот комментарий
Вам медведь на чувство юмора не наступал случайно?
1
Автор поста оценил этот комментарий
Хорошо
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

:-*

5
Автор поста оценил этот комментарий

one-to-many и one-to-one отношения

4
Автор поста оценил этот комментарий
Так и есть.
19
Автор поста оценил этот комментарий

Причём это вообще особой ценности в посте не имеет, вырезать эти строки и ничего не поменяется абсолютно)

14
Автор поста оценил этот комментарий

Зашла спросить то же самое. Подожду здесь пояснение.

ещё комментарии
12
Автор поста оценил этот комментарий
нейросеть тренируется. Пока плохо, Уважаемая Нейросеть.
раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Нейросеть уважать заставим вас мы. )))
7
Автор поста оценил этот комментарий
Ну местами просто слова перепутал человек. Наверняка хотел написать "а лекция сразу для толпы".
Иллюстрация к комментарию
3
Автор поста оценил этот комментарий

Я чуть мозг себе не сломал пока пытался понять. Рельно больно было.

раскрыть ветку (6)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Вот же ж раздули...
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

Да я ж не обвиняю)) каждый может опечататься. Просто рассказываю как было.

Автор поста оценил этот комментарий
А че говорить, когда нечего говорить, потому что говорить действительно нечего...
2
Автор поста оценил этот комментарий
Это ты еще с "тся - ться" не ошибься)
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Боюсь уже ошибица
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ош и Ибица
2
Автор поста оценил этот комментарий

Поменять местами слова видимо надо "а лекция сразу для толпы"

2
Автор поста оценил этот комментарий
Не только лишь все смогут понять лекцию один на один для толпы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Эпистолярный б... Шедевр
Автор поста оценил этот комментарий
Неужели я настолько туп, что даже не заметил этого? ((
4
Автор поста оценил этот комментарий
Кто здесь один-на-один сказал?
Иллюстрация к комментарию
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку