Словоигры, игрословы, слов игра

Словоигры, игрословы, слов игра Electricbunnycomics, Комиксы, Перевод

Фишка в том, что в английском firefighter - пожарник, борец с огнём. А это можно истолковать по разному. Вот и приехал чел месить на ринге блядское пламя.

Комиксы

56.3K постов42.2K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

5
Автор поста оценил этот комментарий
Какой тонкий английский юмор
раскрыть ветку
3
Автор поста оценил этот комментарий

А наши пожарные могут пожарить мясо. Или потушить.

раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, положим, не пожарник, а пожарный
2
Автор поста оценил этот комментарий
Не пожарник, а пожарный.
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий

автокоррекция могла и firestarter'а вызвать