Шок-контент или этимология слова «эспрессо»

Если вы хоть когда-нибудь пили кофе, то примерно представляете, какие основные кофейные напитки существуют. И в основе большей части таковых лежит эспрессо.

Вот вам его определение и фоточка кружечки с кофе <3

Эспре́ссо — метод приготовления кофе путём прохождения горячей воды под давлением 9 бар через фильтр с молотым кофе

Шок-контент или этимология слова «эспрессо» Филология, Эспрессо, История, Ошибка

Итак, сейчас речь пойдёт про эспрессо. Но говорить я буду не о том, как его готовить, а об этимологии этого слова.

Часто ли вас исправляли (а после чего и вы начинали исправлять), когда вы говорили «эКспрессо»? Ответ мне не очень важен, я хотел лишь донести, что говорить «эКспрессо» не верно, правильный вариант - «эспрессо». А сейчас я докажу, что говорить «эспрессо» не правильно.

Слово «эспрессо» итальянского происхождения. А что мы знаем про итальянцев, кроме «Паста, Пепперони, Белиссимо»? Правильно, ничего. А стоило бы. Отличительной чертой итальянского языка в нынешнем его обличии является так называемое упрощение фонетических структур (хотя, куда, казалось бы, проще). Для этого итальянцы «выбрасывают» некоторые звуковые сочетания. Примером тому является замена конструкций “pt” и “ct” на длинное ”t” в слове dottore (doctor - врач) и ему подобных. Также им не понравилась конструкция ex (экс) наличием звука [k]. Например, для английского слова  «exclude» (исключать, изымать) испанским аналогом является «escludere». А так как под определение нашего метода приготовления кофе идеально подходило латинское «expressus» (выжатый, от глагола «exprimo» - выжимать), то именно его и взяли. НО итальянцам не нравится сочетание «экс», поэтому его заменили на «эс», и путём нехитрых филологических манипуляций мы получаем наше легендарное «espresso», а после транслитерации (слово «эспрессо» пришло в русский именно из итальянского) имеем великолепное русское «эспрессо». Но во французском языке сохранился звук [k], и, соответственно, буква "x", и французы пишут и говорят «expresso».

В итоге имеет то, что слово «эКспрессо» тоже имеет право на жизнь, но, несмотря на то, что так заведено, не спешите кого-то ругать за то, что он так говорит, ведь он тоже отчасти прав.

Тег «Моё» ставить не буду, ибо инфу и картинку нашёл в интернете)

2
Автор поста оценил этот комментарий
Для этого итальянцы «выбрасывают» некоторые звуковые сочетания. Примером тому является замена конструкций “pt” и “ct” на длинное ”t” в слове dottore (doctor - врач) и ему подобных. Также им не понравилась конструкция ex (экс) наличием звука [k]. Например, для английского слова «exclude» (исключать, изымать) испанским аналогом является «escludere». А так как под определение нашего метода приготовления кофе идеально подходило латинское «expressus» (выжатый, от глагола «exprimo» - выжимать), то именно его и взяли. НО испанцам не нравится сочетание «экс», поэтому его заменили на «эс», и путём нехитрых филологических манипуляций мы получаем наше легендарное «espresso», а после транслитерации (слово «эспрессо» пришло в русский именно из итальянского) имеем великолепное русское «эспрессо».

У вас в этом блоке как-то невнятно смешаны испанцы с итальянцами, можно расшифровать?)

раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

Expressus с латыни, усилиный,вот от этого и пляшите

1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну французы много букв пишут, да говорят из них только часть... Слово « expresso » почти не используется во Франции, если только мы не хотим выпить двойной эспрессо, тогда да, мы просим «un double expresso». В остальном - просто говорим «кофе» и все

раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий
Только выжать по итальянски spremere? Никаких экс есс нету!
Espresso с итальянского "выраженный" ,а выраженный на испанском pronunciado. Так,что если испанцы говорят , експрессо никто не мешает им заблуждаться в правильности произношения и да , не забудьте поесть вечером vermicelli. Как правильно спагети или спажети? Пысы. Экспрессо называют от слова быстрый(экспресс).
Автор поста оценил этот комментарий

На Кубе говорят по испански. Много раз от местных барменов слышал уточнение при заказе кофе - эКспрессо.