Про немецкий язык

Про немецкий язык Немецкий язык, Марк Твен, Длиннопост
Про немецкий язык Немецкий язык, Марк Твен, Длиннопост
Про немецкий язык Немецкий язык, Марк Твен, Длиннопост
Про немецкий язык Немецкий язык, Марк Твен, Длиннопост
79
Автор поста оценил этот комментарий

А где указание автора? Это же Марк Твен!

раскрыть ветку
300
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Самое страшное, когда вроде понимаешь, что с поста нужно посмеяться, но на самом деле знаешь Немецкий, и он на самом деле логичный.

раскрыть ветку
404
Автор поста оценил этот комментарий

хороводоводоведы

раскрыть ветку
665
Автор поста оценил этот комментарий
Сельская школа. Приехал инспектор. Спрашивает у директора:
- Так, а почему это у вас дети говорят пришедши — ушедши?
- А черт их знает, может они так привыкши!
раскрыть ветку
27
Автор поста оценил этот комментарий

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.



— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.


— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.


— Почему?


— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.


— А что плохого в колесе?


— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».


— Но это, мягко говоря, не совсем…


— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».



— Хорошо, теперь я напишу твое имя.


— Моя фамилия Го.


— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.


— Что означает буква G?


— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.


— Отлично! Дальше O?


— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.


— Hguhey… дальше O?


— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!



Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».


— И всё?


— Да.



Француз с китайцем почесали в затылке.


— Хорошо, а какая у тебя фамилия?


— Щекочихин-Крестовоздвиженский.


— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.



Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.

раскрыть ветку