Помогите с переводом, товарищи!

Есть фраза "Non sunt nobis Quid sunt". Поиск ничего не выдал, перевод с латыни по словам - получается какая то белиберда. Помогите с переводом, пожалуйста! Может ошибка в это фразе?

2
Автор поста оценил этот комментарий
Помучал гуглотранслейт (перевод на русский двойной - через английский, поэтому лучше переводить на англ.).
Это не для нас таких, какие мы есть.
раскрыть ветку
2
Автор поста оценил этот комментарий

Lingua latina non penis canina!

раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

"Мы не те, кем кажемся"? По-русски получается "Внешность обманчива"

Автор поста оценил этот комментарий
Не будь таким какой есть или не быть таким какой есть, то бишь, не быть собой.
раскрыть ветку
Автор поста оценил этот комментарий

То что есть, не наше.