Полицейские и пожарные шутят
Полицейский отдел Форт Додж 1 апреля обновил статус в Фейсбуке, примерный перевод внизу
Мы рады анонсировать новый Кошачий Отдел, главой которого будет сержант Пол Сэмьюельсон. Встречайте нашего нового сотрудника - Фазза, натренированного на поиск кошачьей мяты, задержание мышей, и отслеживание лазерной указки. Сержант Сэмьельсон и Фазз будут усердно работать, борясь с эпидемией кошачьей мяты и убирать мусор с улиц. #кошачийотдел, #котополицейсий
На что пожарные ответили:
Сообщите, если кошачьи сотрудники залезут на дерево. Мы сразу приедем!
Судя по их виду, если они играют в плохого и хорошего копа, то плохого играет явно не мужик)
Исправьте, пожалуйста, в последнем предложении слово кАшачьи, на кОшачьи.
я не эксперт в английском, но вроде лучше перевести не просто убирать мусор, а "зачищать объекты случайно расположенные на поверхности и выглядящие как мусор на улицах Форта Додж(уклонение, не знаю есть ли тут какой-то подтекст)
Да и в общем стиль потерян исходного текста