Почему бриллиантовый зелёный не в цвет бриллианта?
Все знакомы с зелёнкой. Полное название этого лекарства звучит как бриллиантовый зелёный. Но все же знают, что бриллианты должны быть прозрачные. Так почему же зелёный раствор назван в честь бриллианта, а не в честь изумруда, например?
Потому что переводчик накосячил. :)
По латыни это вещество называется viridis nitens, — дословно «зелёный блестящий». При переводе на французский было использовано слово brillant — по-французски «блестящий», что русский переводчик механически перевёл как «бриллиантовый».
Вот еще весьма любопытный кусочек.
В советской и российской уголовной среде существует выражение «намазать (кому-либо) лоб зелёнкой», первоначально означавшее расстрел (смертную казнь), а впоследствии — и просто убийство (при помощи огнестрельного оружия). Это выражение возникло во времена сталинских репрессий, когда расстрелянным или умершим заключённым писали зелёнкой на бедре арестантский номер. Поэтому первоначально бытовало выражение: «зелёнкой ногу намазать», а про «лоб» стали говорить позднее, хотя лоб к написанию номера зелёнкой никакого отношения не имел.
Я как бы ни на что не намекаю... Но, согласитесь, исходя из вышесказанного, уже по-другому видится сакральное значение обливания лица зеленкой публичных личностей...
Позволю себе прикрепить баяно-картинку.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Бриллиантовый_зелёный#.D0.9F.D...
Мне всегда казалось, что обливают из-за трудносмываемых свойств зелёнки. Типа, объект потом долго с цветом "Зелёный ФЦ" (у художников так этот цвет называется) на роже ходит.
Лоб зеленкой намажь. А то пуля инфекцию занесет.
Силиконовая долина