Почему американцев зовут «пиндосами»

этимология
Почему американцев зовут «пиндосами» этимология
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий
Пиндос - это любой южный инородец.
А пингвин по-српски так и будет пингвин!


Первое, исторически сложившееся, пришло с Юга России, где с давних пор слово «пиндос» использовалось в качестве национального прозвища черноморских греков-поселенцев («грек-пиндос — солёный нос», «Грек-пиндос, сел на пару колёс, поехал в Афины, продавать маслины».). Кроме того так называется горная цепь в Греции и фессальская порода пони.

В этом значении оно употребляется в рассказе А. П. Чехова, «Огни»; произведении Фазиля Искандера, «Сандро из Чегема». Оно также встречается в произведении Константина Паустовского. «Повесть о жизни. Время больших ожиданий»:

— Вылезайте в сад! — кричал он и толкал меня в спину. — О, проклятый, сукин сын! Чертов пиндос Гаварсаки! Скорее! Мы пропадем! Скорее!

В течение времени, особенно на протяжении XX века, слово утеряло свое первоначальное значение национального прозвища практически повсеместно, кроме мест, граничащих с компактными проживаниями греков на Черноморском побережье, в Казахстане и в ряде других регионов СССР. Вновь обретёнными и более распространенными значениями стали сначала «любой южный инородец», а в дальнейшем, как следствие, и «слабый физически и морально, безынтересный человек, слабак, бестолочь»). Именно последнее значение этого слова (иногда в силу особенностей распространения сленга звучавшее как «пендос») и получило наиболее широкое распространение в русской речи.
ещё комментарии
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку