Оценила!

Году этак в 1994 ом мой одноклассник поехал в США на год по обмену. Первое время это там принимали за англичанина ( может, просто не были знакомы с русским акцентом). Он занял третье место в штате на олимпиаде по английскому языку.

По возвращению пошёл в школу. И первым уроком как раз был английский. Немного пообщавшись учительница закатила ему два балла с объяснением: "Я тебя не понимаю!" Впрочем, позже всё наладилось.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2097
Автор поста оценил этот комментарий

Потому что в школе всю жизнь учили британскую версию английского, ещё и фиг знает какого лохматого года.

раскрыть ветку (299)
1547
Автор поста оценил этот комментарий
Тони, вроде английский язык придумали у вас, а разговариваете так что ни хера непонятно.
раскрыть ветку (100)
77
Автор поста оценил этот комментарий
чтобы научиться правильно произносить слова по-английски, нужно пложить в рот горячую картофелину и говорить вместе с ней.
нам это в вузе рассказывал препод
раскрыть ветку (22)
26
Автор поста оценил этот комментарий

Мне в 97-м в РГГУ на устном экзаменатор заявил- "у вас какой-то английский с абхазским акцентом" :))) 5 лет в США до него :)))

раскрыть ветку (4)
13
Автор поста оценил этот комментарий

ну так 5 лет в сша не факт что у вас акцент американца был) часто человеку кажеться что он звучит как заправский нейтив спикер, а на деле просто странный акцент получается. у меня много таких друзей, кто побывав где то и пообщавшись стали говорить думая что они теперь звучат как американцы, увы...

3
Автор поста оценил этот комментарий
был в Мексике в прошлом году, население меня не понимало, от слова вообще, в основном жители США переводили мексам, что я хочу)
раскрыть ветку (2)
15
Автор поста оценил этот комментарий
В мексике испанский.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Да ладно...
В туристических центрах, все говорят и на английском, только британскую версию языка не понимают.
30
Автор поста оценил этот комментарий
Это еще в ералаше было.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
I'm traveling to the river
7
Автор поста оценил этот комментарий
Так на чеченском учат говорить. По крайней мере так мне говорили в 1985 году.
раскрыть ветку (11)
41
Автор поста оценил этот комментарий

Что за абсурд? На чеченском учат говорить с горячим куском мяса.

раскрыть ветку (10)
37
Автор поста оценил этот комментарий
А зачем разговаривать с куском мяса? Он вроде как не ответит.
23
Автор поста оценил этот комментарий
и при этом нужно ебать барана?
раскрыть ветку (7)
30
Автор поста оценил этот комментарий

Бля, мне тут в домофон звонит Рамзан Кадыров. Чё делать, ребят?

раскрыть ветку (6)
11
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Исправь срочно барана на овцу!

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
"Но стоило мне один раз выебать эту несчастную овцу!"
21
Автор поста оценил этот комментарий

Извинись.

10
Автор поста оценил этот комментарий
Пой гимн РФ, это обездвижет его.))
2
Автор поста оценил этот комментарий
Засунь в рот кусок горячего мяса
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Рамзану?

1
Автор поста оценил этот комментарий
...Врага, сожженного на костре заживо
1
Автор поста оценил этот комментарий

ЮФУ?))

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
да!
1
Автор поста оценил этот комментарий
А чтобы на по-французски, то надо класть в рот хуй. Знакомый француз говорил)
144
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (30)
71
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Только вот это британцы, охуевающие со всратого произношения цыган, а не американцы, охуевающие с произношения британцев

раскрыть ветку (17)
58
Автор поста оценил этот комментарий

Только это не цыгане, а ирландцы-кочевники. Впрочем, ведут себя как цыгане.

раскрыть ветку (16)
16
Автор поста оценил этот комментарий
Бля ну хоть еще 1 человек на планете кроме меня это тоже понимает а то задолбали с цыганами, не могу спокойно смотреть из за этого
раскрыть ветку (8)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Их в оригинале называют gypsy, т.е. это совсем не те цыгане, к которым мы привыкли, но у них бродячих ирландцев тоже принято так называть.

раскрыть ветку (2)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Таки в оригинале их называют "pikeys".

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Поищи по субтитрам, там упоминаются и pikeys и gypsy.

И у самого термина pikey есть значение- slang for an Irish Gypsy.

5
Автор поста оценил этот комментарий

Вообщето они также называются циганами, покрайней мере есть даже теория что цигане повияли на их уклад жизни или возможно в дальнейшем ассимилировались с кочевными ирландцами, которые паралельно от циган создали такойже образ жизни

раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Это что же, теперь еще и разновидности цыган различать?)

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Ну их много вообще ) есть люли это узбекские цыгане. Порой у меня складывается мнение, что цыгане это образ жизни и определенная ниша в современном мире, которую во всех уголках мира занимает люди с особым складом ума

3
Автор поста оценил этот комментарий
Цыган на цыпочках сказал цыпленку цыц
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Цыган на цыпочках цыпленку цыкнул цыц.
19
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ничего не знаю, в переводе — цыгане

раскрыть ветку (5)
21
Автор поста оценил этот комментарий
А если "ничего не знаешь", нахрена лезть с пояснениями?
раскрыть ветку (4)
10
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Потому что комментарий, который я исправлял, прямо противоречит действительности фильма?

раскрыть ветку (3)
9
Автор поста оценил этот комментарий
А чем британцы, охуевающие от произношения ирландских кочевников, отличаются от американцев охуевающих от произношения британцев?
раскрыть ветку (2)
11
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Тем, что это абсолютно разные, блядь, персонажи фильма?

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Это называется "аналогия".
Автор поста оценил этот комментарий
Если они не цыгане, то почему они выглядят как махровые цыгане откуда-то у нас из окрестностей Самары?
28
Автор поста оценил этот комментарий
Художественный фильм "Спиздили"
5
Автор поста оценил этот комментарий
Давай забьемся
раскрыть ветку (2)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Ты хочешь поставить на зайца?
раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Ставлю, что зайцу пиздец.
Иллюстрация к комментарию
5
Автор поста оценил этот комментарий
С какого это фильма?
раскрыть ветку (7)
19
Автор поста оценил этот комментарий

Интерстел... а, не
Спиздили! (Большой Куш в официальной адаптации)

30
Автор поста оценил этот комментарий

Художественный фильм "Спиздили"

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Какой какой фильм "Спиздили"? :)

14
Автор поста оценил этот комментарий

Художественный фильм "Спиздили".

4
Автор поста оценил этот комментарий

*из какого

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Неважно как, важно что всем понятно
раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Да-да, всем всё про тебя понятно.

398
Автор поста оценил этот комментарий

"Выставили" значит "ограбили".

раскрыть ветку (41)
95
Автор поста оценил этот комментарий

обнесли

раскрыть ветку (35)
103
Автор поста оценил этот комментарий
Спиздили
раскрыть ветку (34)
92
Автор поста оценил этот комментарий
Пёсики
раскрыть ветку (31)
103
Автор поста оценил этот комментарий

Ёбанные цыгане...

раскрыть ветку (27)
80
Автор поста оценил этот комментарий
Какой ты чувствительный мальчик, Томми
раскрыть ветку (22)
93
Автор поста оценил этот комментарий
Мэри, ебать её в сраку, Поппинс!
раскрыть ветку (21)
40
Автор поста оценил этот комментарий
Вот Поппинс, блеать, не трожь. Это святое, это из детства
раскрыть ветку (20)
56
Автор поста оценил этот комментарий
Пёськи. Любишь пёськов?
раскрыть ветку (5)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Посмотри разбор этого фильма от Нестора - ахуеешь
раскрыть ветку (11)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Он не трогая
ещё комментарий
7
Автор поста оценил этот комментарий
Мать, а ну глянь какой парень здоровенный!
12
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ненавижу, блядь, цыган
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Тебе туда, Томми #comment_141487067 👆👆☝☝

1
Автор поста оценил этот комментарий
Ненавижу блять цыган
4
Автор поста оценил этот комментарий

Любишь пёсиков?

Автор поста оценил этот комментарий

Подрезали

1
Автор поста оценил этот комментарий
Песели
Автор поста оценил этот комментарий
Большой Куш
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Пятьсот раз перечитал, какое ещё "выставили" вы тут обсуждаете?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Это цитата из популярной кинокомедии с неблагозвучным названием "Спиздили"

ещё комментарии
14
Автор поста оценил этот комментарий

Дык, а что вы хотите, если на самом Острове бытует различных диалектов (причём достаточно сильно отличающихся друг от друга)ну просто до чёрта? Такое складывается впечатление, что в каждой деревушке свои погремушки свой отдельный диалект. Плюс ещё Уэльс со своими крайне неповторимыми особенностями,  да ещё и овеянный легендами, преданиями, балладами, парами виски и прочим пиаром Скотланд, тоже со своими незабываемыми произношениями.

29
Автор поста оценил этот комментарий
В Англию ни ногой
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Там своих хватает.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Так и надо говорить, чтобы англичане думали про себя, что они какой-то неправильный английский знают.

79
Автор поста оценил этот комментарий
Была похожая ситуация и в школе, и в универе. Всегда английский хорошо знал, часто общался с британцами в этих ваших онлайн играх. Что самое смешное, общение с носителями языка у меня было нормальным. Они сами говорили, что ошибок нет, лексика нормальная, акцент сносный. Короче, друг-друга мы ферштейн. А на уроках английского, и Уже позже на парах, училка и преподша меня не понимали, жаловались на неправильную лексику, акцент и грамматику, мол "как ты вообще с таким английским поступил?". Два года в универе отучился На специальность учитель английского языка и литературы, а потом сам ушел, ибо в рот я ебал учить этот "рашн инглиш", который понимают только преподы и которого в реальности не существует.
раскрыть ветку (9)
16
Автор поста оценил этот комментарий
"рашн инглиш"
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Беги лес, беги лес которым управляют
4
Автор поста оценил этот комментарий

Извините, не ютуб)

https://vimeo.com/146956524

1
Автор поста оценил этот комментарий
Чтобы понимать язык, которому они учат - нужно покрасить волосы в яркий цвет (или же коротко их подстричь) и носить штаны в шотландскую клетку.
раскрыть ветку (5)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Шутки не понял, но например По тому же акценту, британцы сами говорят, что разговаривают как свинья с яблоком Во рту. Они то произносят все четко, но настолько мягко и лепят все слова в одно большое, что неподготовленный человек нихуя не поймет. Вот я и копировал Их манеру речи и даже неплохо получалось. А вот преподша По фонетике На меня ругалась, потому что по её мнению, британцы должны все проговаривать четко и твердо, почти как рашн инглиш. Современную лексику преподша По пупру вообще не понимала)))
грамматичка учила таким грамматическим вывертам, которые вообще никто не использует, даже авторы художественной литературы) что?зачем?нахуя? А хуй его знает)
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Шутка в том, что все учительницы английского, кого я видел - носили штаны в клетку и красили волосы в рыжий цвет. Типа, это очень модно в англии (где они были один раз в жизни) и вообще они неебаццо как разбираются в английской культуре.
А в остальном я с тобой согласен
Автор поста оценил этот комментарий

Рашн инглиш, кстати, неплохо понимают из-за незаметной для нас самих экспрессии :) Японцы с непривычки аж вздрагивают поначалу.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Ну не совсем. В английском, если я правильно помню, всего 4 ходовые интонации и в зависимости от интонации, твои фразы могут иметь разный смысл. Не критично При общении не с носителями языка, и создает проблемы При общении с носителями. Например "have a cigarette", с разными интонациями, может быть как и предложением угоститься твоей сигареткой, или же просьбой угостить сигареткой тебя, или же вопросом о наличии сигарет в принципе. Но это уже тонкости для "продвинутых". Для избегания непонимания, лучше говорить полными фразами, если не уверен в том, правильно ли тебя поймут.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Черт его знает, как это устроено. Это полевое наблюдение от сугубого практика.

19
Автор поста оценил этот комментарий
Я всегда был уверен что в России всегда учили рязанскую версию английского...
18
Автор поста оценил этот комментарий
Потому, что Лондон из зэ кэпитал оф Грейт Бритэн!!
раскрыть ветку (7)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Ну вообще оф юнайтед Киндом оф Грейт бритэн энд нозэн Айленд

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, вообще оф зе юнайтед киндом

3
Автор поста оценил этот комментарий

А the куда подевали перед юнайтед?)

8
Автор поста оценил этот комментарий
Ландон же!
2
Автор поста оценил этот комментарий
Of Velicobritania
2
Автор поста оценил этот комментарий
Учитывая что они уже давно не Great Britain, а United Kingdom)
Автор поста оценил этот комментарий

Зашел за этим комментом)

14
Автор поста оценил этот комментарий

Как правило, куда банальнее - учителей учили не носители языка, насаживая свои особенности произношения, потом учителя эти ошибки только развивали, потому что некому их исправлять. Найти школьного учителя, особенно многолетнего и заслуженного, с хорошим произношением - очень сложно.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну я так и написал. Не знаю, в каком году школьная программа по английскому была написана, но такое ощущение, что это было сделано ещё на заре становления советской школы, а потом с каждым поколением учителей положение с произношением только усугублялось.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Просто там и изначальный "британский" был не факт что британским и эталонным. А уж сколько людей ставило произношение по учебникам!

462
Автор поста оценил этот комментарий

Помню! Как раз в середине девяностых вышел фильм "Телохранитель" со знаменитой песней. И преподаватель со стажем (причём дурой я её бы не назвал, вполне адекватная и грамотная) так и не смогла объяснить почему в песне Хьюстон поёт "I will", а не  "I shall".

раскрыть ветку (175)
95
Автор поста оценил этот комментарий

Shall, в основном, используется в официальном английском, выражая предопределённость, категоричность, неизбежность действия.

Удачный пример - знаменитое "Ты не пройдёшь!"

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Официальная ситуация
465
Автор поста оценил этот комментарий

Я буквально месяц назад преподавателю английского в США про "I shall" рассказал, она очень удивлена была, никогда и не слышала о таком правиле.

раскрыть ветку (172)
172
Автор поста оценил этот комментарий
I shall у них осталось в юридической терминологии в значении "я обязан буду это сделать". Году в 2009-м у меня был начальник, англичанин, и он был немного в шоке от моего английского, и особенно от того, что учил я его в школе. Сказал, многими оборотами, которые я считал стандартными, у них пользуются только старомодные аристократы.
раскрыть ветку (27)
62
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Учитель в школе нас предупредила, что учим мы "королевский английский", которым обычно не пользуются, а на уроках спокойно принимала наши ответы с жаргонизмами)
раскрыть ветку (5)
34
Автор поста оценил этот комментарий

Охуенная у вас была учительница.

раскрыть ветку (2)
27
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Да! При том очень в возрасте, но самая адекватная и реально учитель по призванию!
До нее мы все считались "дибилами", а в 6ом классе она пришла и вдруг все заговорили на разговорном английском почти свободно, естественно, попутно расширяя словарный запас.
раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Эх, найти бы такого репетитора, чтоб был заинтересован тебя учить... Такому и повышенную ставку платить не грех.

8
Автор поста оценил этот комментарий

Слышал, что на этом английском и сама королева не говорит.

4
Автор поста оценил этот комментарий

На счет королевского хз, обычно позиционируется как "оксфордский английский", при чем преподы обычно сами не вдупляют, что именно означает название их курсов )

66
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

С другой стороны — прикольно, что ты их вообще выучил и знаешь. Лучше выучить и потом пользоваться реже, чем предполагал, чем не знать и не уметь пользоваться, когда надо

раскрыть ветку (2)
19
Автор поста оценил этот комментарий
уметь пользоваться, когда надо
Ключевой момент. Если ты не носитель языка или часто с таковыми не общаешься, то эту грань трудно заметить.

В России, да и в любой стране с 1 класса учат правилам языка, прям вдалбливают. Ребенку сейчас преподают английский по учебникам rainbow english в начальной школе, это блять такая бредятина с глаголами, что просто пиздец. Приходится объяснять ребенку, что правила русского языка тут не работают, учи формы глаголов и "гулять собаку" а не "с собакой" будет правильно.

4
Автор поста оценил этот комментарий

лучше бы делали упор на языковую практику, чем на теорию, которую и англосаксы не учат..

22
Автор поста оценил этот комментарий

Отчетливо помню, будучи мелким, смотрел Мортал комбат, и там Шан Цсунг использовал «You shall». И легендарная фраза «you shall not pass». Ни один педагог объяснить так и не смог, почему со вторым лицом используется shall. Причину узнал только спустя 15 лет :D

раскрыть ветку (7)
11
Автор поста оценил этот комментарий

И что за причина?

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже интересно

раскрыть ветку (3)
17
Автор поста оценил этот комментарий

Насколько я помню, если речь идёт о «планировании»/«ожидании» будущего, то используется shall с 1 лицом ед/мн.ч, а will со всеми остальными. Но если есть какая-то команда/утверждение жесткое, то наоборот: к первому лицу will, а ко второму и третьему shall.

Например, в той же «you shall not pass» нет никакого «планирования», там конкретное утверждение.

раскрыть ветку (2)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Your soul shall be mine!

4
Автор поста оценил этот комментарий

Ну правильно. Ведь shall это не только вспомогательный для будущего. Это ещё и модальник, выражающий обещание или предопределённость. Его с любыми лицами и числами юзать можно.

1
Автор поста оценил этот комментарий
В игре мортал комбат шао кан говорит "You will die mortal!". Почему не shall тогда? Это тоже конкретное утверждение.
https://youtu.be/ms40qrtWgxo
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Может в глубине души он не был уверен)

9
Автор поста оценил этот комментарий

Не только у нас. Был знакомый кореец, который закончил корейский вуз по русской филологии. Русским владел свободно, но разговаривал как Пушкин или литературный персонаж тех годов, очень высоким слогом, пока все вокруг разговаривали в стиле "лол ща захерачу". Было забавно.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Недавно с группой ездили в Германию по обмену, с немцами нашими (хоть они и учили в школе своей русский) говорили на английском. Так вот, не знаю почему, но переходя на русский язык я начинала говорить чуть ли не "как героиня романа" (как мне один из группы и сказал). Возможно, это потому что мой английский довольно плох, но на нём приходилось говорить почти постоянно, и многие слова, которые я не знала, приходилось объяснять другими словами, переводя заранее составленные фразы на русском на английский, и, я думаю, просто не успевала переходить обратно на мой "родной" "эсукабля")))

4
Автор поста оценил этот комментарий

Потому что shall остался в значении лишь  модального глагола

раскрыть ветку (3)
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

И в основном - в вопросах.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

"Should I...?" Я только так его и использую.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Should и shall - это разные модальные глаголы

Автор поста оценил этот комментарий
Ты говорил на высоком наречии
Автор поста оценил этот комментарий

Можно пример таких оборотов?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Shall we dance? Когда даму на танец приглашаете.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати, а можно список таких оборотов?

363
Автор поста оценил этот комментарий

че выкобениваться-то? I’ll и все

раскрыть ветку (80)
192
Автор поста оценил этот комментарий
Сурвайв))
раскрыть ветку (8)
59
Автор поста оценил этот комментарий
О на о но
Вот гад зе дор
раскрыть ветку (6)
9
Автор поста оценил этот комментарий

оу ха оу хо
Бот рэд э доп

раскрыть ветку (5)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Я тебя не понимаю!
раскрыть ветку (4)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Откуда?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Левиафан

3
Автор поста оценил этот комментарий

если б большинство букв сверху были латинскими

1
Автор поста оценил этот комментарий

Эт Фест ай ваз эфрэйд, ай ваз петрифайд

15
Автор поста оценил этот комментарий
I am no speak americano!!
раскрыть ветку (19)
41
Автор поста оценил этот комментарий
I speak expresso
раскрыть ветку (10)
16
Автор поста оценил этот комментарий
*espresso*
раскрыть ветку (9)
43
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

He mean expresso like a parovoz. A vot you speak about kofe. It is sovsem raznie things, bratuha.

раскрыть ветку (7)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Форест. Форест. Форест. Винтер. Винтер. Винтер. Энималс. Энималс. Энималс. Он зе мидэл оф зе роуд стэнд Иван Сусанин.

Немецко-фашистская гидра камз...

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Вань, Вань, вил ю тэл ми аз зэ вэй ту зе москоу-сити?
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ноу!

Ви вил гив ю мэни рубалс!

1
Автор поста оценил этот комментарий

Is it torontskiy language?

раскрыть ветку (2)
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

It is Moscowskaya school fifth class english language, yuopta.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
No, it is MGIMO finished.
Автор поста оценил этот комментарий

Как Вы пришли к выводу будто он думает, что экспрессам нравятся паровозы?

2
Автор поста оценил этот комментарий
Aliexpresso
10
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

пап-пап американо

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

па-пан американо вообще-то
Хотя я долгое время упорно слышал "папа уехал"

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Russiano

раскрыть ветку (5)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Руссоматроссо

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Облико аморале? :)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

сначала не допёр)) в контексте песни вполне годно))

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ага,  ёби ёби. Окей

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

О да :D

А на самом то деле "you'll be, you'll be"))))

24
Автор поста оценил этот комментарий

bi

раскрыть ветку (42)
63
Автор поста оценил этот комментарий

bee

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (41)
134
Автор поста оценил этот комментарий
Рой бидрил
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (35)
20
Автор поста оценил этот комментарий
Ждал бидрилл в "Детективе Пикачу", но их там не было =(
раскрыть ветку (4)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Это била слишком скользкая тема :))
Автор поста оценил этот комментарий

И как общие впечатления?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да вполне неплохо. Обычно покемоны это про тренеров и бои, а тут создатели сделали совсем другую историю. Без спойлеров объяснить не получится, но прям рекомендую =)

1
Автор поста оценил этот комментарий
Он вышел?
32
Автор поста оценил этот комментарий
Delivery v subbotu
раскрыть ветку (26)
14
Автор поста оценил этот комментарий
I'm from USA. Ne pizzhu, chestnoe slovo.
раскрыть ветку (25)
5
Автор поста оценил этот комментарий
The USA*
раскрыть ветку (23)
15
Автор поста оценил этот комментарий

Oh, yes yes...

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (21)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вроде там артикль не нужен, а вот если просто ЮС, то да.

Автор поста оценил этот комментарий
Pizdabol!
4
Автор поста оценил этот комментарий
Рой педрил )))
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Их жала очень ядовиты!

1
Автор поста оценил этот комментарий

Картинка со звуком.

https://youtu.be/9DSIFHTpGZM

7
Автор поста оценил этот комментарий

Лет ит би, лет ит би! ))

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Летит би, летит би
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Бамблби

Автор поста оценил этот комментарий

Трай эгейн лейта

16
Автор поста оценил этот комментарий

бэк

Автор поста оценил этот комментарий
ill - больной
Автор поста оценил этот комментарий
Ain't ещё круче.
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

special 4 u

Автор поста оценил этот комментарий
Gg
Автор поста оценил этот комментарий

... Бибэк!

Автор поста оценил этот комментарий

Me bite!

Автор поста оценил этот комментарий
Льлл?
18
Автор поста оценил этот комментарий

Моя подруга - преподаватель английского. Как-то её английский друг (т.е. родился и гражданин Британии) спрашивал "Ирина, а что, в английском правда есть время past perfect continuous?"

ещё комментарии
13
Автор поста оценил этот комментарий

Наша училка слово дело читала как базныс, потому что типа закрытый слог и надо читать u как а.

раскрыть ветку (16)
18
Автор поста оценил этот комментарий
Business. Открытый слог. И слово образовано от "busy". Так что она просто плохо знала английский.
раскрыть ветку (15)
37
Автор поста оценил этот комментарий

Это не отменяет того, что в английском половина слов читается через жопу не по правилам. Про это даже выступление на TED было. "Как бы вы прочитали слово "ghoti"? "Готи"? Нет. "Фиш"!"

раскрыть ветку (11)
14
Автор поста оценил этот комментарий
Однако ghoti - это искусственное шуточное слово, об этом можно почитать в википедии.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да задолбали эти англичане, так из-за них в Норвегии нихуя не понятно разговаривают, приходится немецкий юзать

5
Автор поста оценил этот комментарий

Чёёёё???

раскрыть ветку (6)
38
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий
Фиш? Можно подробности? :) или хотя бы название видео
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Товарищ Disars чуть выше выложил картинку, полностью раскрывающую суть видео. То самое видео не смог найти, но есть, например, такое: https://www.youtube.com/watch?v=ammExaeGqFg

1
Автор поста оценил этот комментарий

Так я об этом и говорю. Такие вот преподы в школе.

Автор поста оценил этот комментарий
Business. Открытый слог. И слово образовано от "busy"
это исключение. Если читать по правилам открытого слога, то будет бьюзи, просто запомнить надо, что бизи и бизнес
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я уточняю, что слог открытый, я нигде не утверждаю, что читается по правилу открытого слога. Ваш комментарий справедлив, но не противоречит тому, что я говорю.
39
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Как я помню, сейчас Шелл юзается в вопросах и не только по типу Shall I close the window?, то есть как аналог повелительного, но сам в всяком, что я читаю, не встречал такого

раскрыть ветку (40)
207
Автор поста оценил этот комментарий

В американском варианте не юзается вообще. Will и всё. Может, Вы его  с Should путаете?
Для них Shall - это что-то сродни "паки-паки иже херувимы" на русском.

раскрыть ветку (39)
58
Автор поста оценил этот комментарий

Поддерживаю. О shall слышал в последний раз только на уроках английского в поселковой школе, больше в жизни ни разу не встречал.

раскрыть ветку (27)
157
Автор поста оценил этот комментарий
You shall not pass !!!
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (24)
158
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так это старпёрский разговор волшебника, возрастом в несколько тысяч лет, с гораздо более старым демоном!

раскрыть ветку (17)
104
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё и написанный лингвистом и филологом =)
раскрыть ветку (6)
76
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Да ещё и написанный 70 лет назад.

41
Автор поста оценил этот комментарий

Важнее что таки британцем. У них и до сих пор употребимо.

раскрыть ветку (2)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Совсем недавно интересовалась этим вопросом именно у англичанина. Сказал, что у них тоже уже не используется и что это что-то типа очень-очень чопорного старого языка. Он размышлял и пришёл к выводу, что на сегодняшний день уже даже королева так не скажет). А народ в обиходе и подавно не пользуется.
13
Автор поста оценил этот комментарий

Ну вроде сейчас даже британцы в основном используют will. А shall можно встретить разве что в так называемом Queen's English - диалекте, употребляемом аристократами.

8
Автор поста оценил этот комментарий

специально проверила, что там в оригинале. таки у Толкина: 'You cannot pass! ' he said.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Мало ли чего там эти Толкины, Мартины понаписывали, в сценарии будет shall!

8
Автор поста оценил этот комментарий
Раз по старперски, то должно быть что-то вроде :
Thou shalt not pass
16
Автор поста оценил этот комментарий
Они примерно одного возраста. Оба из Майар, младших Айнур.
раскрыть ветку (6)
29
Автор поста оценил этот комментарий

Айнура знаю, нормальный парень, Маяру не знаю, непривычное имя для татарки, хотя, красивое.

раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Айнура - казашка

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Сильмариллион курите

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Это ты про королеву Великобритании из комента выше сейчас? Понятно что она старая. Но не настолько же.
19
Автор поста оценил этот комментарий
Пс, парень, по секрету - Гендальф мелкий бог той вселенной, он старше всех. Как и Саруман.
раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Пс, балроги из той же компании.

13
Автор поста оценил этот комментарий
None shall pass
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

'tis but a scratch!

2
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
5
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так здесь то использование shall не в первом лице (как нас учили в школе) и имеет некоторую дополнительную смысловую нагрузку. Примерно так: "я сделаю всё возможное, чтобы ты не прошел". Поэтому не знаю, при чем тут возраст волшебника, демона или то, что Толкиен британец (как пишут другие комментаторы в этой ветке)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Shall это повеление что то сделать, will намерение что то сделать. (Ну как я это понимаю, одно долг или приказ, другое собственное желание)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Thou ought not pass.

3
Автор поста оценил этот комментарий

В юридической документации часто встречается в качестве модального глагола.

Автор поста оценил этот комментарий

Самое известное для меня употребление shall - песня Joan Baez:


We shall overcome,

We shall overcome,

We shall overcome,

some day.

Oh, deep in my heart,

I do believe

.......................................
We shall live in peace,

We shall live in peace,

We shall live in peace,

some day

Oh, deep in my heart,

We shall all be free,

We shall all be free,

We shall all be free, some day.

и т.д.

19
Автор поста оценил этот комментарий
Используется иногда, пару раз замечала в каких-то фразах у друга из США. Но конкретно в каких словосочетаниях - уже не помню, просто удивило мимолётно.

UPD: поискала в переписке и нашла:
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (10)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Скорее всего, в текстах вроде конституции или ещё чего-то подобного, очень старого и известного самого по себе, но текст которого обычные американцы никогда не читают.

раскрыть ветку (6)
58
Автор поста оценил этот комментарий
Думаете, он мне в переписке конституцию цитирует?)
раскрыть ветку (5)
39
Автор поста оценил этот комментарий

You shall send me your tits.

раскрыть ветку (2)
16
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

В конституции так и написано! Клянусь шляпой Линкольна!

6
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
5
Автор поста оценил этот комментарий

Он скорее всего прикалывается со старомодным пафосным звучанием, типа "Иду на вы!". Заметил также, что американцы с научными степенями любят очень витиевато изъясняться, со всякими старомодными и закрученными оборотами.

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Да не, не думаю, он обычный представитель среднего американца, не супер-грамотный, надо будет спросить про употребление shall в повседневном разговоре. Иногда он делает смешные ошибки, которые даже я, с моими хреновыми знаниями, замечаю :)

Автор поста оценил этот комментарий

а это где, в Дискорде?

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да, мобильная версия
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку