Отношение к расизму в Союзе на примере простых граждан

У меня мама работала учителем французского в обычной периферийной школе. Родители одного пятиклассника отправились в командировку в одну из стран Африки и взяли сына с собой. Работали там инженерами на постройке ГЭС. Было это где-то в начале 80-х.

Вернувшийся месяца через 4 мальчик рассказывал своим одноклассникам: "Знаете, как я там местных называл? Des chiens (чёрные собаки)!". Мама это услышала и попросила мальчишку остаться после уроков. Объяснила ребёнку, что так нельзя обращаться с людьми, обзывать их за цвет кожи. Именно объяснила, а не прочитала нотацию. В ходе беседы выяснилось, что отец мальчика начал их так называть.

- А остальные взрослые местных тоже так называли?

- Я не слышал.

- Только от папы?

- Ну, да.

Убедившись, что ребёнок всё правильно понял, она отпустила его домой.

На следующий день на пороге школы её поджидал разъярённый родитель, которого мальчик за ужином укорил за его поведение. Кричал, что она не смеет вмешиваться в семейные отношения, и кто она такая вообще, чтобы указывать ему, как себя вести. Накатал жалобу директору. А директор переправил эту жалобу в горком партии.

Через пару дней уже поникший родитель на партсобрании блеял объяснения, почему советский человек ведёт себя так недостойно, и стоит ли его при таком поведении вообще отправлять за границу.

Как говорится, партия решает, но в данном случае урок полезный.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

Было бы интересно почитать про детей билингвов, как их правильно обучать.

У нас с мужем разные языки, но общаемся мы на английском. Очень бы хотелось, чтобы дети заговорили сразу на трёх языках, но мне кажется, это очень сложная задача.

Не знаю насчёт интонаций, но за десять лет за границей мне стало проще писать на русском, чем говорить, хотя я училась на лингвиста.

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Если английский - язык страны, то пусть говорит на нём на улице. С мужем ТОЛЬКО на языке мужа, с вами ТОЛЬКО по-русски. Ну и хорошее подспорье для выработки правильного произношения - просмотр фильмов и мультиков.
Плюс, таким образом вы развьёте у детей музыкальные способности, потому что необходимость постоянно переходить не только с языка на язык, но и менять при этом интонацию весьма на это влияет.

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, про фильмы и мультики надо взять на вооружение.

Автор поста оценил этот комментарий

А если живём в стране мужа, говорим с ним на английском, на улице язык мужа, тогда как? Тоже ужасно волнует вопрос языка детей!

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Смотря какая страна? Как вариант дети с папой могут тоже говорить по-английски, а например с дедушками-бабушками со стороны мужа на языке страны. Ну или на улице язык страны, а дома русский и английский.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Страна Финляндия. Если с мужем будут говорить по-фински, то английский не выучат? Тут есть очень хорошие английские садики и школы, собираемся туда отдавать, там преподы англичане, с ними общение на английском. Хотя, заметила, что дети друзей в итоге английский понимают, но говорят не особо. Боюсь, муж не может только по-английски общаться с детьми, чего ожидать в таком случае?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Напишите, пожалуйста, про тесты
Автор поста оценил этот комментарий

Пилите пост плез.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Для билингвов в детстве - это типичная ситуация, потому что просто путают, но со временем языки начинают разделяться, особенно если родители сами разной национальности т.е. с мамой ребёнок может говорить на одном языке с папой на другом.
Или один язык только для улицы, другой только для домашних. Как был например у того же Маршака, который с отцом и матерью говорил по-русски, а на улице на идиш, поскольку семья жила в еврейском квартале.
А как попало, как правило говорят там, где наличествует этническая помойка, как было в той же довоенной Одессе, где рядом жили говорившие на идиш, русском, румынском, греческом и украинском и естественным образом появился своего рода пиджин - одесский язык: русский с грамматикой идиш и вкраплениями из украинского и румынского и того же идиш

Автор поста оценил этот комментарий
И что, про нигеров ни слова?
117
Автор поста оценил этот комментарий
Семью отправляли, если ехали больше, чем на год.
раскрыть ветку (11)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Всякое было.

раскрыть ветку (10)
22
Автор поста оценил этот комментарий

ага, в Монголию)

раскрыть ветку (9)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Нехер минусить человека. Строители в Монголию ехали надолго и с семьями. А вот на 4 месяца вряд-ли малого повезли.

раскрыть ветку (8)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Мой дед работая в геологоразведке выезжал с партией в Монголия, при этом в посёлке были устроены все семьи членов геологоразведочной партии.


А вообще: нам партия - мать, комсомол - наш отец.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
нам партия - мать, комсомол - наш отец

Вы хотите сказать, что комсомол имел партию?

))

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А Ленин был дедушкой... Тогда кто был бабушкой? Крупская? Но товарищ Сталин  - отец народов. Как может быть у нас два отца? У меня больше вопросов, чем ответов.

1
Автор поста оценил этот комментарий

А если ребенка не с кем было оставить, то куда его, в детдом, что ли?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это была норма, в детдом сдавали иногда на пару месяцев.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Меня поражает как невнимательно люди читают несколько страниц текста, а потом кидаются к компу чтобы написать ответ.

Ребята, никто не возражает что ребенок мог выехать с родителями за границу. Но выезжали на длительный срок.

1
Автор поста оценил этот комментарий

А куда его деть? В детдом отправить?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Сдать на органы

225
Автор поста оценил этот комментарий

История вполне может быть котоламповой, но

1 там не сказано, что он ходил в школу, он там "местных называл".

2 крутой тип, приехавший из загранки и знающий, что во второй раз не отправят? Да он мог орать на кого угодно, особенно по пьяни.

3 - если командировка больше года - старались отправлять семейные пары, а вот ребёнка могли свозить на несколько дней. 

А связь монополии на применение насилия (определение любой власти) и гипотетического государственного расизма в СССР - можно было бы раскрыть, я с проявлениями не сталкивался и о них не слышал (орущий на выходцев из очень средней Азии сержант - нифига не государственный расизм, он на всех орал).

ещё комментарии
ещё комментарии
50
Автор поста оценил этот комментарий
Мой одногрупник дитёнышем на Кубу ездил. С командированными родителями. В 70-е.
16
Автор поста оценил этот комментарий
На счёт ребенка за границу не правда, я двух до семи лет жил с родителями в ГДР
раскрыть ветку (7)
6
Автор поста оценил этот комментарий

+. Прожил с родителями 2 года в ПНР, в Легнице.

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий

+. Тоже ПНР,5 лет жил, Колобжег

раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Колобжег
Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

"В свою очередь, Каня подкинул уставшему цугфюреру работёнку со своим сложным именем.


– Пшкшбш... Господи помилуй! Как можно этот шелест вообще выговорить? Кто этим полякам такие страшные имена понадавал? Повторите, пан, ещё раз!


– Шчепан Бжен-чиш-чевский, – произнёс с удовольствием Каня.


– Пженцисевский... Пженсисевский... Язык от такого одеревенеет.                

Чтобы подбодрить его, Каня назвал такое место рождения, которое вообще на карте не существовало, но произнести его немец не смог бы:


– Мшчоновишице, гмина Гжмишчославице, повят Тжчиногжехотниково (польск. Mszczonowieścice, gmina Grzmiszczosławice, powiat Trzcinogrzechotnikowo)."

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Тогда уж судя по польскому написанию не Мшчоновишице, а Мшчоновещчице.
Да, в книге всё гораздо суровей))))
Но народ в большинстве своём знает фильм, а там был Гжегож Бенчишчикевич, а не Шчэпан Бенчишчевский

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну,я инфу отсюда взял,даже не из книги)) https://pikabu.ru/story/otkuda_zhe_prishel_gzhegozh_bzhenchi...

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А да, там даже книга была другая

25
Автор поста оценил этот комментарий

У меня отец военный. Мы жили в Германии в 1986 году поскольку там нёс службу папка, я ходил в немецкий детский сад, а мои сёстры в Лейпциге в школу, немецкую.

Так что или у вас какие-то устаревшие данные или мы жили в разных СССР (технически, я вообще в СССР не жил)

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Походу, читаешь коменты (не только тут) - все жили в разных СССР...

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Потому что такая огромная страна это не монолит с одинаковой структурой и неизменный во времени. В любой стране поездий пообщайся и узнаешь что жизнь у всех очень очень разная. Та даже ехать далеко не нужно, выехал из города в маленькое село и офигевай от разницы во всём.

ещё комментарии
10
Автор поста оценил этот комментарий

лично знаю двух человек возраста около 45, которые в детстве проводили время в Африке. Одну из них достаточно хорошо, проучилась ровно один класс в африке.

7
Автор поста оценил этот комментарий

Старшие дети моей двоюродной сестры свободно и чисто, без акцента говорят по-немецки (живут в Австрии), по-русски (говорят дома) и по-кумыкски (родной язык сестры и ее мужа, тоже дома практикуют). Младшую видела в трёхлетнем возрасте вживую (со старшими только по скайпу виделась), у неё была смесь трёх языков в одном предложении. Сестра сказала, что все ее дети так начинали говорить, потом разделяли языки. С детьми занимаются, чтобы поддерживать русский и кумыкский.

раскрыть ветку (2)
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Сестра сказала, что все ее дети так начинали говорить, потом разделяли языки.

Во-во, то, что надо. Читал, что для воспитания детей-билингвов нужно говорить с ними на разных языках и при этом не давить на них, если они отвечают на другом языке/смешивают, так как это со временем проходит, а давление может иметь свои негативные последствия

ещё комментарий
30
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Государственный расизм в СССР? Не помню такого. Наоборот, всячески подчеркивалось, что все люди - братья и сёстры. У парня из Саратова могли быть друзья из Душанбэ или Кишинёва, а жена из Кобрина. Вот в позднем СССР, когда он уже гнил вовсю, там да. Расизм был. И после развала СССР расизм вспыхнул адским пламенем.

раскрыть ветку (8)
23
Автор поста оценил этот комментарий
Как же доставляет каждый раз это слышать.

Люди были наполнены любовью, всех считали братьями и сестрами, а после развала союза начали друг друга резать. Прям резко изменили люди, а до этого такими не были.

Может просто эти инциденты не освещались нигде?

Мой отец говорил, что, когда они классом в 70-х приезжали в Москву (из Армянской ССР), у них часто вспыхивали конфликты с местными ребятами на почве национальности. Но никто никого не наказывал и бесед не вёл, все замалчивалось.
раскрыть ветку (4)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, просто государство старалось эти межнациональные конфликты сдерживать, что логично, а после развала всем на это стало насрать

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Вот именно, что сдерживать, а не решать.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Решать тоже. Пропаганда интернационализма шла на всех уровнях. Везде подчеркивалась именно классовая принадлежность, а не национальная. Решить национальный вопрос можно только классовым путём.


Другое дело что 70 лет - мизерный срок для того, чтобы сломить то, что формировалось столетиями. Так что, хоть и появилась огромная прослойка людей, ставящих национальность не во главу угла, реформировать экономику малых народов, чтобы она перестала порождать культуру местечкового национализма, после развала СССР стало некому.

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Не резко. Десятилетиями работа велась, судя по всему. Как раз годов с 60х. А так как удобнее всего разваливать социум именно по национальному признаку, то так и работали. И не наказывали именно поэтому. Сверху такая политика шла, не снизу же. Что делить рабочему из Узбекистана, и рабочему из Литвы? Однако их сталкивали.

Ну и попутно прививали отвращение к теории марксизма. До сих пор передергивает при вспоминании плакатов,  лозунгов, и одних и тех же тупых старых морд на трибунах, не так ли?

8
Автор поста оценил этот комментарий

Ух, и как в такой антирасисткой стране в паспорт затесалась графа "национальность"? :D И откуда взялись рассказы про то, как люди с "неудобными" национальностями стремились их поменять. дабы избежать притеснений? А откуда взялось советское выражение "инвалид пятой группы" - человек, которого не берут на работу или учебу из-за пятой графы, то бишь национальности?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

по логике, действительно, звучит странно. а кого еще притесняли?

7
Автор поста оценил этот комментарий

У нас теперь есть огромная куча людей свято уверенных что в СССР был геноцид русских, что уж говорить.

раскрыть ветку
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку