Находчивый переводчик

Как известно, во-первых, предложения на немецком бывают очень длинными, а во-вторых, отрицание частенько ставится в конце - nicht.

И вот, значит, переводит синхронист длиннющую немецкую фразу и вдруг как обухом по голове - в конце "nicht", меняющий смысл на прямо противоположный.

Переводчик замешкался лишь на долю секунды, а потом как ни в чём ни бывало продолжил:

".... могли бы подумать вы. На самом же деле всё обстоит наоборот".

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
894
Автор поста оценил этот комментарий

Прикольная также байка, когда большой автобус с гидом ехал по Германии, а в автобусе сидело несколько разноязычных групп со своими переводчиками. В один прекрасный момент гид, увлекшись своей историей, начал загибать совершенно типичное для немецкого языка предложение на половину печатной страницы, и - естественно, как же иначе - с придаточными предложениями. Означает, что важный (самый важный) глагол будет в конце!

Гид растекается... Первый переводчик замолчал, второй замолчал, третий тоже дальше без глагола не может.

А гид продолжает...

Его прервали переводчики, возмущённо сканирующие "Гла-гол, Гла-гол!!!"


PS: опытный переводчик с этим, конечно, справится, но байка вкусная.

раскрыть ветку (102)
366
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

У немцев встречается еще одна разновидность скобок: глагол делят на две части, из которых первая ставится в начале увлекательного пассажа, а вторая приберегается к концу. Трудно представить себе большую путаницу и неразбериху. Такие глаголы называются приставочными. Немецкая литература кишмя кишит приставочными глаголами. И чем дальше обе части глагола отскакивают одна от другой, тем больше доволен собой автор. Один из популярнейших глаголов этого типа reiste ab, что значит - уехал. Поясню на цитате другого романа, - я перевел ее на английский, значительно сократив: "Наконец чемоданы были уложены, и он - У -, поцеловав мать и сестер и снова прижав к груди возлюбленную Гретхен, которая в своем простеньком кисейном платьице, с единственной туберозой в пышных волнах густых волос, неровным, спотыкающимся шагом спустилась по лестнице, все еще бледная от ужасов и волнений вчерашнего вечера, но мечтая еще хоть раз приникнуть к груди того, кого она любила больше жизни,- ЕХАЛ".

раскрыть ветку (34)
135
Автор поста оценил этот комментарий
Это было ЛЕГЕН- подождите, подождите -ДАРНО!
209
Автор поста оценил этот комментарий

Обалдеть, Пикабу просветительный

Рискну адаптировать на русский:

Наконец чемоданы были уложены, и он УЕХАЛ, поцеловав мать и сестер и снова прижав к груди возлюбленную Гретхен, которая в своем простеньком кисейном платьице, с единственной туберозой в пышных волнах густых волос, неровным, спотыкающимся шагом спустилась по лестнице, все еще бледная от ужасов и волнений вчерашнего вечера, но мечтая еще хоть раз приникнуть к груди того, кого она любила больше жизни, ПРОЧЬ

раскрыть ветку (19)
99
Автор поста оценил этот комментарий

КХУ- -ЯМ

раскрыть ветку (2)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Так сказал Омар Хаям?
26
Автор поста оценил этот комментарий

ФПИ-....-ЗДУ

133
Автор поста оценил этот комментарий

И пока, блять, дочитаешь до конца, потом сидишь и думаешь? Что? Какая "прочь"? Кто "Прочь"? Зачем оно тут? И только перечитав начало понимаешь о чём речь.

42
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
http://lib.ru/INPROZ/MARKTWAIN/r_deitch.txt

Полная версия. Твен от души проехался по немецкому языку.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, почитаю
38
Автор поста оценил этот комментарий
Для таких монструозных конструкций можно скобки использовать - УЕХАЛ (страница воды) ПРОЧЬ.
раскрыть ветку (2)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Отличное решение, но что скажет какой-нибудь корректор в издательстве? Вдруг он сделает так:

УЕХАЛ: страница воды, - ПРОЧЬ.

Или ПРОЧЬ после точки.

раскрыть ветку (1)
23
Автор поста оценил этот комментарий

Или просто скажет автору: "А ну, ПРОЧЬ отсюда с такими текстами!"

11
Автор поста оценил этот комментарий

Грац зашел в комнату, но увидев происходящее действо сразу захотел - ВЫ -, уставившись на часы и наблюдая равномерное движение шишки на цепочке, что приводила в движение весь часовой механизм, который так в такт отбивал течение времени в процессе которого Мария стояла оголив плечи перед зеркалом не заметив как Грац зашел за пачкой сахару, - ЕБАТЬ.

7
Автор поста оценил этот комментарий
Попистофал
5
Автор поста оценил этот комментарий

Это работает только когда перед глазами есть весь текст. При переводе на лету может быть совершенно непонятно, что там будет в конце - "ЕХАЛ" или какое-нибудь "БИЛСЯ". Весь смысл этих глаголов в явной или неявной интриге, которая нагнетается текстом посередине.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Интересно,зачем немцам такие языковые сложности
раскрыть ветку (6)
22
Автор поста оценил этот комментарий

Это как с эволюцией.

Не "зачем зайке длинные ушки", а "почему у существующих в наше время заек длинные ушки": потому что все другие давно сдохли, так и не расплодившись.

Так вот, к немцам и их речевым оборотам это отношение имеет какое - понятия не имею.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
На "почему" ответить часто легче, чем на "зачем"
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

кушать суп ложкой тоже часто легче, чем осциллографом

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Осциллографом ещё не доводилось, но в этом что-то есть
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Это немцы, они вообще странные по жизни. Не зря про их инженерную школу шутят, что там, где что-то можно сделать из трех деталей, немец вкорячит пятнадцать, причем поменьше.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
А русский человек подумает, что и трёх деталей много, и две из них сопрет. Типа будет работать-- хорошо, не будет-- и не надо
27
Автор поста оценил этот комментарий
У... подожди, подожди... ЕХАЛ
раскрыть ветку (2)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
У... подождите, подождите... готовы? точно готовы? внимание.. . все, можете выдыхать! ЕХАЛ.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

УХ... подождите, подождите..БЛЯ!

13
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

*зануда мод-он*

Такая ситуация невозможна. Либо будет сначала ЕХАЛ, потом У, либо УЕХАЛ целиком (но всё равно в конце). Коллеги-германисты, поправьте, если не прав.

*зануда мод-оф*

раскрыть ветку (3)
11
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Такая ситуация в принципе очень даже возможна nicht!
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже не понял. По правилам построения предложений сначала идёт глагол, а приставка в конце. Хотя я всего А2 в немецком, но чот оно странно.

Автор поста оценил этот комментарий

вот да, тоже резануло. Либо абрайзте либо райзте ... аб.

7
Автор поста оценил этот комментарий

Какая-то особо извращенная форма деепричастного оборота, не иначе

3
Автор поста оценил этот комментарий

Чёт, про дом-музей Пришвина вспомнилось.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Простите,а что такое пассаж?

раскрыть ветку (3)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Галерея с магазинами.

4
Автор поста оценил этот комментарий

Прохождение пищевого комка или других веществ по желудочно-кишечному тракту

3
Автор поста оценил этот комментарий

связный отрывок какого-либо текста

432
Автор поста оценил этот комментарий

Байка и глупое клише. Кто более менее хорошо может и знает немецкий язык, тому становится понятно, что хочет сказать немец ещё до того, как он успеет открыть свой рот.

раскрыть ветку (59)
1058
Автор поста оценил этот комментарий
И до того как он поднимет руку.
раскрыть ветку (39)
516
Автор поста оценил этот комментарий
Зип файл!
раскрыть ветку (13)
299
Автор поста оценил этот комментарий
Адоб фильтр!
раскрыть ветку (11)
93
Автор поста оценил этот комментарий
Задолбали уже эти нарцисты
11
Автор поста оценил этот комментарий

Я думаю сейчас можно услышать чаще Аллаху Акбар.

раскрыть ветку (8)
15
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
В Германии
6
Автор поста оценил этот комментарий
Аллаху Адгвард!
1
Автор поста оценил этот комментарий
Акбару аллах.
раскрыть ветку (5)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Авада Кедавра!

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Сектусемпра!
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Секта света!
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Хелта скелта?
1
Автор поста оценил этот комментарий
Эксперту патроны
Автор поста оценил этот комментарий
Ну файл фильтэр же
6
Автор поста оценил этот комментарий

byte power!

111
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (6)
83
Автор поста оценил этот комментарий

С сердцем ясно. А солнышко где?

раскрыть ветку (5)
82
Автор поста оценил этот комментарий
Погодь, ща погляжу
Предпросмотр
ещё комментарии
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
На два пальца правее
77
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Я все жду Гитлера. Уже 53 минуты а Адольфа все нет
раскрыть ветку (11)
141
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (7)
62
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ну наконец то! Спустя час он появился. Держи жменьку плюсов)
раскрыть ветку (4)
30
Автор поста оценил этот комментарий
Варить на слабом огне 25-30 минут
раскрыть ветку (3)
18
Автор поста оценил этот комментарий
К 30й минуте табор уходит в небо...
раскрыть ветку (2)
15
Автор поста оценил этот комментарий

После чего следует убавить газ.

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий
И выжать сцепление
6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
9
Автор поста оценил этот комментарий

Я из будущего, три часа прошло, всё ещё нет.

раскрыть ветку (2)
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Оу... Круто. Тогда не буду стоять в очереди и ждать. Спасибо
1
Автор поста оценил этот комментарий
Случилось!
3
Автор поста оценил этот комментарий

МИНУТОЧКУ!

Иллюстрация к комментарию
3
Автор поста оценил этот комментарий
И разжигает печь
6
Автор поста оценил этот комментарий
Правую?
Автор поста оценил этот комментарий
До того, как он родился )))
Автор поста оценил этот комментарий

Ор выше гор. Спасибо за поднятое настроение 😂

Автор поста оценил этот комментарий

Но если он подымет две руки, то не произнесенная фраза, заиграет новым смыслом.)

85
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (6)
43
Автор поста оценил этот комментарий
Его сюда через Польшу тащили? Что так долго?
раскрыть ветку (4)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Пограничники задержали

раскрыть ветку (1)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Пришлось Польшу брать

3
Автор поста оценил этот комментарий

Еле добрался, а ему не рады

Автор поста оценил этот комментарий

Через Данцигский коридор.

14
Автор поста оценил этот комментарий

"...nicht!"

Но было уже поздно.

16
Автор поста оценил этот комментарий

Ну-ну:

"Ты не мог бы, т.к. сегодня хоть и холодное, но прекрасное утро, которое пришло на смену ночи Нового Года, с чем я бы и хотела тебя поздравить, т.к. "до" не было ни времени, ни возможности, да и к плохой примете это, поздравлять до нового года, а после уже мы так и не встретились до сегодняшнего дня, сходит, но будь осторожен, после вчерашнего сильного дождя с градом и снегом - страшнейший гололед, и для базы от микрофона, который как раз 31 декабря на концерте в честь праздника, где вы просто великолепно выступили, не смотря на состояние твоего здоровья на тот момент, использовали, но нечаянно сломали, антенку купить?"


Такое часто и густо. Живу в Вене.

Ах да, подобным же образом изъясняется моя мама.

За ошибки простите, с мобильника без коррекции.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Эс тут мир ляйд. Зи хабен рехт... унд их хабе майне руэ.

16
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Немцы - телепаты?
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Шишки-телепаты
раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

смелые лесорубы?

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
"Убеееееей...", шептали голоса!..
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
3
Автор поста оценил этот комментарий
Яволь,группенфюрер!
2
Автор поста оценил этот комментарий

"Nicht schießen"?

ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий
Гитлер... Капут?
36
Автор поста оценил этот комментарий

Пока училась по обмену в Германии задружилась с волшебным 70-и летним немецким старичком. Иностранные студенты вообще часто заходили к пенсионерам, а те взамен помогали подтягивать язык. Так вот сидим, чаевничаем и тут дед спрашивает, мол, ты чего всегда в отрицательных предложениях nicht на конец ставишь? Я ему и учебник с правилом показала, и даже этот анекдот рассказала (только советскую версию, где на съезде ЦК КПСС немецкий представитель из ГДР выдал, что будет проводить политику против СССР, поддерживать США... nicht). Так оказалось, что никто в Германии в длинных предложениях не ставит nicht в конце, ставят как обычные люди перед частью, смысл которой хотят отрицать. В простых предложениях, где nicht поставить негде, оно действительно попадает на конец.


Чтобы не быть голословной кидаю парочку примеров из Ремарка "На западном фронте без перемен"

«Wir waren nachts eingerückt und hatten uns gleich hingehauen, um erst einmal anständig zu schlafen; denn Katczinsky hat recht: es wäre alles nicht so schlimm mit dem Krieg, wenn man nur mehr Schlaf haben würde.» - Как только мы отступили ночью, так сразу пошли спать; Катчинский был прав: на войне было бы не так уж и плохо, если бы можно было больше спать.

«Die werden heute nicht von dir verpflegt!» - Да не сдалось оно тебе!

«Ich habe es nicht gemacht!» - Я этого не делал.


В общем я переучивалась очень долго, это непонятно откуда взявшееся правило прочно сидит в голове, до сих пор проскакивает. Если кто в курсе, почему оно возникло, маякните.)


P.S. Помимо глагола на конце, есть еще более извращенская штука в немецком -  приставка глагола. Вот тут точно можно не понять смысл, пока не договоришь. Представьте, что мы бы говорили: "Я стал пить водку по утрам пере". XDDD

раскрыть ветку (2)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Эм... в примерах не "непонятно откуда взявшееся правило", а правильный немецкий, поставить нихт в конце было бы ошибкой, ни один немец так не говорит.

Попытаюсь объяснить:

"...es wäre alles nicht so schlimm mit dem Krieg..." – здесь "nicht" относится к "schlimm", а не к глаголу, нельзя его ставить на конец.

"Die werden heute nicht von dir verpflegt!" – здесь аналогично, "nicht" отрицает "von dir", а не глагол.

Можно было бы сказать "Die werden heute von dir nicht verpflegt", такой порядок слов тоже верный, но несколько меняется само значение предложения.

"Ich habe es nicht gemacht!" – здесь у нас прошедшее время с партицип 2, а партицип всегда ставится в конец предложения. Корректно было бы с другими временными формами:

Ich mache es nicht!

Ich machte es nicht.

(я не учитель немецкого, объяснила как могла)

3
Автор поста оценил этот комментарий

В чешском есть немного похожая штука. Частицы se и si у глаголов должны ставиться на вторую позицию в предложении. Например, "Divam se na televizi", "Já se divam na televizi" - "Я смотрю телевизор". Всё усложняется, когда на вторую позицию претендуют несколько слов. Например, в прошедшем времени: "Dival jsem se na televizi", "Já jsem se dival na televizi". Вымораживает от этого разрывания слов. Зато "не" с глаголами пишется слитно)

4
Автор поста оценил этот комментарий

чувствую Лев Толстой был из обрусевших немцев

Автор поста оценил этот комментарий

По-немецки сложно скандировать слово "глагол", ибо он произносится, как "верб".

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Das Verb!

Verb her!


Скучная до€6ка.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

6 Евро, это, конечно, аргумент. Или это Евро 6, который катализатор? В любом случае, скандируйте на здоровье. Хоть звук "Ц" ))

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку