Казнить нельзя помиловать

Казнить нельзя помиловать Знаки, Предупреждение, Охота, Грамматика, Казнить нельзя помиловать, Английский язык, Перевод, Пунктуация

Если бы в знаке правильно стояла точка или запятая после слова "hunting", он бы читался так:

Охотники, пожалуйста будьте осторожны при охоте. Пешеходы используют тропинки.

А в нынешнем виде знак читается так:

Охотники, пожалуйста будьте осторожны при охоте на пешеходов использующих тропинки.
261
Автор поста оценил этот комментарий

Медленный олень переходит.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
76
Автор поста оценил этот комментарий

pedestrians не с первого раза удалось верно прочитать...

раскрыть ветку
56
Автор поста оценил этот комментарий

В английском не дружат с пунктуацией. Тут явный расчёт на здравомыслие охотников)

раскрыть ветку
29
Автор поста оценил этот комментарий

Мне кажется, там не столько знака препинания не хватает (хотя его тоже), сколько глагола (pedestrians are using walks trails либо pedestrians use walk trails). Потому что pedestrians using walks trails даже как отдельное предложение не работает как "пешеходы используют", получается всё равно "пешеходы, пользующиеся".

раскрыть ветку