Как издавали книги в 90-е

Небезопасный контент

NSFW-контент (18+)
или для просмотра
NSFW-контент (18+)
или для просмотра
NSFW-контент (18+)
или для просмотра
NSFW-контент (18+)
или для просмотра
NSFW-контент (18+)
или для просмотра

Книжная лига

21.6K постов77.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.

Небезопасный контент (18+)

или для просмотра

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

Зато переводы хорошие были, т.к. переводчики советской школы еще переводили. У меня много книг за то время -в букинисте покупала. Фантастика, классики типо Чейза - очень хорошо переведены.

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ой хз,  тут очень как повезёт.  Например,  Нивен - почти весь ужасно переведен.  Это ток из того,  что сразу вспомнил

раскрыть ветку (4)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Мир-кольцо первая часть нормальный вроде перевод. Остальное - нечитаемый шлак.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Я сейчас его перечитываю в оригинале.  Сравнения очень не в пользу перевода

Автор поста оценил этот комментарий

Возможно. Но классиков из фантастики и классиков из детектива очень прилично тогда переводили. Можно сказать, сами переводчики дорвались до запретного )

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Да. Дома лежат "на секретной службе ее величества" и "казино Руаяль", отличный перевод. Это были первые книги о Бонде, которые я прочел, ещё советские издания. Потом интереса ради взял почитать другие части, мрак и ужас.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку