К вопросу об анекдотах в межкультурном диалоге
Вспомнился давний случай из практики. Ездил с делегацией в Китай на закупки, на одном технологическом предприятии нас встречала очень приятная дама-руководитель. Потом, естественно, нас позвали на обед.
Сидим, все вкусно (по крайней мере выглядит вкусно, я же больше говорю), ведём беседу. Вдруг руководителя российской делегации порывает на анекдот, который он мне сначала рассказывает с выражением полного удовольствия от своей шутливости:
Едут муж с женой на повозке, лошадь спотыкается.
Мужик: Раз.
Едут дальше, лошадь опять спотыкается.
Мужик: Два.
Опять едут, и снова лошадь спотыкается.
Мужик: Три.
Достает пистолет и убивает лошадь.
Жена в недоумении: Ты что? Зачем лошадь убил????
Мужик: Раз.
Я с нервной улыбкой замечаю, что этот анекдот НЕСКОЛЬКО некорректный по отношению к женщинам в принципе, а на китайском в рамках переговоров он прозвучит вообще странно. Но, нет, шутку нужно доложить, без этого не будет понимания русской души.
Скрепя сердце, я перевожу анекдот. Заканчиваю. Китаянка посидела несколько секунд, подумала и говорит: «Раз». Я в легком восторге, русские в смущении, китаянка попивает спокойно чай.
После этого у меня два вывода: 1. Эта женщина прекрасно вышла из неудобной ситуации и обыграла ее в свою пользу. Это заслуживает большого уважения. 2. Будьте осторожны с демонстрацией оригинальности в межкультурном диалоге анекдотами!
(c) Кирилл Батыгин
Первое сентября в американской школе. Учительница представляет классу нового ученика Saki Suzuki, сына шефа фирмы Sony.
Урок начался: Учительница:- Посмотрим как хорошо Вы знаете американскую историю.
- Кто произнес "Дайте мне свободу или смерть"
Ученики молчат. Suzuki поднимает руку: - Патрик Генри 1775 в
Филадельфии.
У. : - Очень хорошо Suzuki
- А кто сказал "Государство это народ, а народ нельзя покорить"
Suzuki:-Авраам Линкольн 1863 в Вашингтоне.
У. посмотрела на остальных и говорит;- Стыдитесь, дети, Suzuki - японец, а знает американскую историю лучше Вас.
Из задних рядов слышится тоненький голосок: "Поцелуйте меня в задницу, сраные Японцы"
- Кто это сказал? - вскрикнет учительница.
Suzuki поднимает руку и сразу отвечает: - Генерал Мак Артур в 1942 у Панамского канала и Ли Джанокка в 1982 на заседании совета директоров Generals Motors.
В классе гробовая тишина, а сзади опять раздается: "Ща проблююсь!"
Учительница опять воскликнула:- Кто это сказал?
Suzuki отвечает: - Джордж Буш старший японскому министру Танаке во время рабочего обеда в Токио в 1991.
Один из учеников встает и кричит: - Отсоси у меня!
Учительница взрывается: - Ну хватит, достаточно, кто это сказал?
Suzuki не моргнув глазом: -Билл Клинтон Монике Левински в овальной комнате Белого Дома в 1997.
Встает другой ученик и кричит: Suzuki, ты сука!
А Suzuki в ответ: - Валентино Росси на этапе Гран При мотогонок в ЮжнойАфрике в 2002.
В классе начинается сущий хаос, стоит жуткий рев, учительница в
обмороке, открываются двери и входит директор:
- Да-а, такого бардака я еще не видел!!!
Suzuki: - Канцлер Шредер после того как министр финансов Ганс Эйхель показал ему проект госбюджета на 2003 год.
но ведь переводчик мог рассказать совсем другой "приличный" анекдот...
1952 год.
В гостинице Националь американец, слабовато знающий русский язык, заказывает в ресторане. Но не зная - с чего начать, прислушивается к тому, что заказывают за соседним столиком. Слышит: два по сто, две кружки пива и пиздец. Он повторяет это официанту. Тот приносит два сосуда по сто граммов водки и две кружки пива.
Американец спрашивает: А где же этот .. пиздец?
Официант: А пиздец вам будет в Корее.
За анекдоты намеждународных переговорах нужно птздить большой совковой лопатой.
- а что это они замолчали?
- вы пообещали выколоть глаз любому кто заговорит о прошлом..
(чуть ранее переводчик попросил не произносит тосты на основе русских поговорок, на что уже поддатый шеф сказал - переводи дословно)