К посту "Трудности перевода", расшифровка

В этом посте https://pikabu.ru/story/trudnosti_perevoda_5999868 пикабушник @TiCube выложил фото карт на полотенца. Само собой, можно было бы просто перевести надписи с другого языка, но мне это показалось неинтересным. Если что, вот это фото:

К посту "Трудности перевода", расшифровка Расшифровка, Декодирование, Египет, Карточки, Полотенце, От нечего делать

В посте высказывали предположения, что виной всему стала слетевшая кодировка. Я попробовал пропустить этот текст через несколько подборщиков кодировки в автоматическом режиме, но ни один вариант не оказался читабельным. Тогда было принято решение все это расшифровать последовательно на основании имевшихся фактов. А факты таковы - первые два слова, это наверняка "Эта карта". Кроме того, мы знаем, что речь идет о полотенцах, поэтому нужно подобрать слово, которое будет максимально на него похоже со сбитой кодировкой. Отталкиваясь от этих данных, начинаем последовательно заменять буквы в текстовом редакторе, подкрашивая уже приведенные в нужный вид символы. Получается как-то так:

К посту "Трудности перевода", расшифровка Расшифровка, Декодирование, Египет, Карточки, Полотенце, От нечего делать

Потом доводим текст до ума и поправляем пару ошибок, возникших вследствие моей невнимательности. Результатом является вот такой текст:

К посту "Трудности перевода", расшифровка Расшифровка, Декодирование, Египет, Карточки, Полотенце, От нечего делать

Авторская орфография и пунктуация сохранена. Итог - переводчик, конечно, немного косячит, но в целом текст вполне понятен для русскоязычного пользователя. А вот почему потеряли правильную кодировку при подготовке карточек, для меня загадка...


P.S. Кто хочет попробовать сам расшифровать, вот исходник в печатном варианте без одного символа, который на фото показан квадратиком...

ЪпЭ жЭнпЭ блзгкЭ 6шпщ л6ивквкЭ кЭ млзлпвкув кЭ мзьгв Млмнлоепв жЭнпр л6нЭпкл мне ЯлдЯнЭпв млзливкуЭ. Мне лпчвдбв Явнкепв, мнгЭзрIопЭ жЭнпр Я Нвовмхвк. МлпвньккЭь Эие жЭнпЭ оплеп 100 b.c.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
68
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
раскрыть ветку (19)
39
Автор поста оценил этот комментарий
нихрена себе карта, за 40 лямов рублей))
раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Это карта москвича.

Автор поста оценил этот комментарий

Это цена с учётом стоимости битка на год вперёд.

6
Автор поста оценил этот комментарий

Наверное нужно тоже перевести. - скорее всего "100 е.ф." Буквы ф нет в остальном тексте так что по смыслу

раскрыть ветку (11)
73
Автор поста оценил этот комментарий

ебучие фантики?

раскрыть ветку (9)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Пардон за вопрос, но что надо сделать с фантиками, что бы они стали ебучими?

раскрыть ветку (6)
39
Автор поста оценил этот комментарий
Накопить их как можно больше и раздать детям. Они раскидают их по дому и вот тогда ты воскликнешь: "Да соберите уже эти ЕБУЧИЕ ФАНТИКИ !!!!!"
ещё комментарии
Автор поста оценил этот комментарий

может это фантики от гондонов?

Автор поста оценил этот комментарий

Я некомпетентен в данном вопросе. Подождем специалистов.

2
Автор поста оценил этот комментарий
На "е" практически без вариантов, это точно (ебучие, ебаные), а вот на счёт "фантики" я бы подискутировал.
Варианты: https://ru.thefreedictionary.com/Browse-Ф
Хотя мне лично больше нравится, если это не существительное, а целая фраза: "ебучий фарси!" означающая, что человек не знал как с фарси перевести нечто, не переводимое на русский язык. Но именно этого чего-то должно быть 100 за эту карту.
Уважаемые знатоки, как вам такой вариант?
Автор поста оценил этот комментарий

Еноты фараонов.

17
Автор поста оценил этот комментарий

Согласен. Изначально показалось, что эти две буквы написаны немного другим шрифтом, поэтому предположил латиницу в оригинале. Однако сейчас, дополнительно загуглив название египетской валюты, полностью поддерживаю этот вариант: "в" по схеме зависимости становится "е", а "с" соответственно "ф". Итого получаем сокращенный "египетский фунт", все сходится.

1
Автор поста оценил этот комментарий

До рождества

2
Автор поста оценил этот комментарий
Сто b.c. это тысяча биткоинов?
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Кхм. Ладно, допустим b.c. вы трансформировали в биткоины, а вот как вы "сто" в тысячу превратили ?)
Автор поста оценил этот комментарий
Всего-то жалких 10000 биткоинов
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку