Исландский язык: саги в оригинале

Как и обещала, наконец-то расскажу о том, как жители Исландии сохранили свой язык почти что в первозданном виде с XII-XIII веков.


Вам может показаться, что это и так очевидно, ведь Исландия - островное государство, сильно отдаленное от материка, поэтому интенсивных языковых контактов быть не могло. Но с лингвистической точки зрения не всё так просто, ведь язык изменяется даже без внешнего влияния: со временем меняется произношение, грамматика, лексика и так далее. Важную роль в этом играют и территориальные диалекты: чем более дробно и изолированно живут люди, тем вероятнее в их речи появятся те или иные отклонения от нормы.


Сам исландский язык является скандинавским (или северогерманским) языком, а норвежский и датский состоят с ним в близком родстве. История исландского языка началась в IX веке с прибытия на остров древних скандинавов (говоривших, как ни странно, на древнескандинавском языке). Затем было ещё несколько волн переселений: прибывшие говорили на разных наречиях норвежского языка или даже на других скандинавских языках. Кроме того, сильное влияние оказал датский язык, поскольку Дания долгое время управляла Исландией. Поэтому вполне логично, что изначально Исландия пестрила диалектами.


Малая численность и плотность населения, а также гористая местность на острове теоретически должны были стимулировать развитие диалектов, что неизбежно привело бы к изменениям в языке. Однако на острове поддерживались тесные социальные связи: местные лидеры ежегодно собирались на альтинге (старейшем в мире парламенте Исландии); богатые семьи переезжали из одного имения в другое; священнослужители отправлялись то в одни, то в другие приходы; сотни жителей регулярно перемещались из-за извержений вулканов – всё это обеспечило очень высокую стабильность языка и фактически свело на нет местные диалекты.


Но как я уже сказала, язык изменяется и сам по себе (как, собственно, развиваются сами диалекты, такие локальные формы языка внутри одного языка). И здесь важную роль играет сознательное сопротивление народа изменениям в языке, что, несомненно, исландцам даётся проще, чем любому другому государству, в силу их малочисленности и изолированности. С развитием человечества расширяются и сферы употребления языка, а значит, национальный язык должен иметь ресурсы для обеспечения этих сфер. Поэтому сейчас исландцы вводят новые понятия и определения, используя исключительно средства своего языка, и подтягивают грамматику к старой литературе. Благодаря этому они до сих пор могут понимать национальную литературу, в т.ч. старинные саги, написанные в XII-XIII веках. (Примерно так, как мы бы понимали тексты Пушкина в дореформенной орфографии.)


Вот небольшой пример из википедии.

1. Дословный текст рукописи (отрывок из «Саги об Эгиле»):

ÞgeiR blundr systor s egils v þar aþingino & hafði gengit hart at liþueizlo við þst.

2. Нормализованный текст с использованием древнеисландской грамматики:

Þorgeirr blundr, systursonr Egils, var þar á þinginu ok hafði gengit hart at liðveizlu við Þorstein.

3. Современный исландский язык:

Þorgeir blundur, systursonur Egils, var þar á þinginu og hafði gengið hart að liðveislu við Þorstein.

Для исландцев литература вообще очень важна и ценна. А ещё они самый малочисленный народ со своим нобелевским лауреатом по литературе (Халлдором Лакснессом).


Сейчас, конечно, заимствования всё же проникают в исландский язык, но сами носители этого не приветствуют и стараются их избегать. Такая языковая ситуация уникальна: изменениям в языке очень трудно противиться, особенно в течение такого длительного времени. Интересно, что, например, в Норвегии только стандартизированных норвежских литературных языков несколько, что уж говорить о диалектах. А в Словении, на таком маленьком клочке земли (её площадь 20 тыс. км2) вообще насчитывается до 50 диалектов. Возможно, исландскому повезло, а может и нет. Представьте, если бы мы с вами разговаривали на древнерусском языке? У нас было бы три числа, порядка пяти склонений (некоторые из них ещё делились на разновидности), три будущих времени, четыре прошедших (а одна из форм – аорист – ещё три вида) и т.д. Весело бы нам жилось :)


Кстати, ещё один интересный факт об исландском языке: у большинства исландцев нет фамилий. В 1925 году был издан специальный закон, запрещающий гражданам страны приобретать фамилии. У большинства исландцев есть только отчества, которые образуются путём прибавления к имени отца в родительном падеже — либо son («сын»), либо dóttir («дочь»). Учитывая, что население Исландии не очень большое, отсутствие фамилий им почти не мешает.


Спасибо, что уделили внимание! И особенно спасибо тем, кто подписался! Это оказалось гораздо труднее, чем я предполагала. Но я буду тренироваться. :) Очень прошу дать обратную связь в комментариях, для меня это очень важно. :)


Часть информации взята из книги Гастона Доррена "Лингво. Языковой пейзаж Европы".

Наука | Научпоп

7.6K поста78.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

10
Автор поста оценил этот комментарий

У меня знакомая пара из Исландии посетила США, и там часто отказывались селить их в одном номере отеля . Потому что, хоть они и состояли в браке, «фамилии» у них де были разные.

«Что заерунда, если я вышла замуж, это ведь не изменит того, как зовут по имени моего отца!»

раскрыть ветку
3
Автор поста оценил этот комментарий

Учу исландский. Он невероятно красивый :)

3
Автор поста оценил этот комментарий

очень познавательно,спасибо!

2
Автор поста оценил этот комментарий
Интересно, пишите ещё!
раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я б послушал озвучку текстов с удовольствием :)