Интересные факты о японцах 6

Давно о японцах не писал. Собирался про недвижимость писать, но, думаю, учитывая недавние новости, будет актуальнее написать об этом.
Вот уже неделю не могу на пикабу зайти с двух ПК, но с мобильного клиента проблем не возникает. Такое несколько раз уже было. Но так уж исторически сложилось, что я знаю о чудесах VPN, и теперь пишу с русского VPN.

Студенты
Японские студенты любят путешествовать. При чём не только по своей стране, но и за рубеж. Даже просто подрабатывая, уровень зарплаты позволяет путешествовать. Образование платное, и по сравнению с российским очень дорогое, но если студент живёт с родителями, то как минимум на квартплате можно сэкономить.
Студенты-иностранцы могут работать до 28 часов в неделю, но зарплаты хватает на жизнь. Если жить вдвоём в дешёвой однушке, то может ещё хватить денег на оплату учёбы. В Токио сложнее, потому как хоть там зарплаты выше, но квартплата и прочие услуги ещё дороже. За часами работы следят (работодатель сам отчитывается, сколько часов проработали его сотрудники), и если в неделю выходит больше 28 часов - это грозит депортацией с сопуствующими гадостями. Однако японцев никто из Японии не депортирует. У знакомой студентки выходит около 56 часов в неделю. Другая знакомая студентка из Киото живя с родителями за 3 месяца посетила 2 разные страны и Окинаву. Упоминал о ней здесь https://pikabu.ru/story/kak_ya_ezdil_v_kioto_den_2_5205194 Также по японскому паспорту можно посетить, если верить интернету, 190 стран без виз.

Акцент
У японцев весьма специфичный акцент. Японская азбука слоговая, и каждая согласная буква кроме 'н' сопровождается гласной. 'л' и 'р' - один и тот же звук, который произносят то как 'л', то как 'р', и японцам действительно сложно понять, где какой звук. Знакомый японец обожает советские военные песни, и он жаловался, что плохо понимает, где в песне про Катюшу 'л', а где 'р'.
В японском языке много заимствованных слов с английского. Зная английский, некоторые слова легко понять, а с некоторыми возникают проблемы. Друг, не говорящий по-японски, пытался пообщаться с понравившейся ему японкой, которая плохо говорила по-английски. Он 20 минут не мог понять, о чём она говорила, когда спрашивала "Хау ооруду а ю". Я без словаря не мог понять, что значит "Бизунэсу рэди". В другой раз, болтая с японкой, она меня спросила "Какая самая высокая гора в России? Урару?" Самое сложное для меня было - 3 или 4 месяца не мог понять, что от меня хотели, когда на работе просили показать "Юарэру". Мне всё время казалось "Иварэру", что ещё больше усугубляло понимание.
Был весёлый момент, когда коллеги обсуждали проект "Бурусури". Имя американского актёра Брюса Ли звучит точно так же в японском исполнении. Однако проект был Blue three

Этот нюанс с акцентом порой даже в аниме высмеивается. Наверное, кто-то уже слышал о Брюсе Вирусе.
Однако, это же работает и в обратную сторону. В кафе, заказывая колу, японец может сразу не понять. На работе, когда я спрашивал про гугловскую рекламу, маркетолог в упор не понимал меня, пока я не произнёс "Гуугуру".
Разумеется, по-японски я разговариваю с русским акцентом. Он не такой ужасный, как китайский или вьетнамский, но проблемы в понимании бывают. Как-то спрашивал у коллег, что делать если "Канри гаищя" (управляющая компания) не выполняет свои обязательства. Меня не могли понять, потому-что звук 'н' произносится будто поднимаешь что-то тяжёлое, а в русском 'н' японцу слышится 'ну' с "проглатываемым" 'у', и коллегам слышалось "Kan(u)ari gaishya". Ещё говорили, что я неправильно произношу 'wa', 'tsu'. Однако то, что 'shi' я произношу как 'щи', а надо как 'си', меня поправляли только русские.
Ещё есть момент - в русском языке слова нужно произносить чётко. Если что-то не сказал - ты этого не сказал. Если промямлил или пробубнил что-то неразборчиво - ты этого не сказал. У японцев же если что-то промямлил - значит сказал. А если не сказал - значит имел ввиду. В следующем пункте об этом ещё расскажу.

Шаблонное мышление
Это скорее не факт, а моё впечатление. Люди разные, но что-то похожее порой проглядывается.
С японской системой образования я знаком слабо, лично сталкивался только в языковой школе. Однако структура и поведение всё же проглядывается. Есть сенсей - учитель, который всегда прав. Задача сенсея не только обучать, но и воспитывать. Помимо предмета сенсей также учит как надо по-японски думать, а ученик должен во всём слушаться сенсея. Если мнение ученика отличается от мнения сенсея/учебника - это не правильное мнение и считается ошибкой. Опытный сенсей может внушить своё мнение ученикам, даже если они были изначально не согласны. Приведу пару примеров.

Сенсей начала урок. После переклички спросила студентов "В последнее время жарко стало, да?" Студенты начали бурчать, потому что жарко было позавчера, вчера дождь, а сегодня весьма прохладно. "Ну жарко же!" Студенты замолчали. "В последнее время жарко стало, да?" - студенты одобрительно забурчали, мол да, стало жарко.

Другой сенсей на уроке показала 2 картинки. На одной мальчик в костюме улыбается и выглядит опрятно, на другой - низкорослый в помятом костюме мальчик с грустным лицом. Сенсей спросила студентов, что они думают об этих двух мальчиках. Правильным было хвалить улыбающегося мальчика и хаить не улыбающегося.

В тестах и упражнениях постоянно попадаются поведенческие шаблоны. Зимой надо есть набэ, летом мороженное, если друг тратит много денег на ерунду - надо посоветовать ему так не делать, надо заботиться об окружающей среде и убирать за собой мусор, надо быть вежливым и улыбаться. Само же обучение сведено к зубрёшке. На уроке учитель объяснит предмет, а дома самостоятельно его надо заучивать. Понял или нет - не важно, просто выучи и сдай очередной тест.
В итоге на выходе из школы уже сформированным шаблоном мышления и поведения. Стандартный гражданин. Слабохарактерных студентов языковые школы превращают в японцев. С одной стороны языковые школы помогают студентам адаптироваться в чужой для них среде, и это хорошо. Множество азиатов, которые приезжают в Японию - дикари, для которых наставления сенсеев "Мойтесь каждый день. Запах пота не приемлем в японском обществе, считается неряшливостью, и люди будут к вам плохо относиться" - действительно дельный совет, а не очевидные вещи.
Шаблонное мышление помогает японцам друг друга понимать. Если партнёр думает так же, как и ты, ему достаточно намекнуть, и он поймёт то, о чём не сказал. Если собеседник что-то промямлил, то по контексту можно догодаться, что он хотел сказать. А если собеседник не сказал - то он это имел ввиду. Однако, если что-то не соответствует шаблону, закоренелый японец, как бы не пытался, понять в ряд ли сможет, и проще что-то объяснить, например, китайцу, чем закоренелому японцу.
На работе был случай. Работаю до обеда. Ближе к 11 должен придти маркетолог по деловым вопросам. Но ещё надо договориться с кадровиком о встрече. Мой начальник сказал, что у кадровика совещание до 10:30, поэтому договариваться лучше на завтра. Звоню в отдел по общим вопросам, вместо кадровика трубку взяла другая женщина, которая вряд ли мне помогла.

-Здравствуйте, а кадровик-сан далеко?
-Да, он сейчас занят. Мне передать ему, чтобы перезвонил?
-Да, пожалуйста.
-А Вы по какому вопросу? Может я смогу помочь?
-... Я не смогу это по-японски объяснить. Лучше завтра ему позвоню, или после завтра.
-Ну хорошо.

Следом за мной в общий отдел позвонил начальник договориться о моей встречи с кадровиком. После разговора он подошёл ко мне и сказал, что со слов женщины, с которой я только-что разговаривал, я завтра и после завтра буду сильно занят, не смогу встретиться с кадровиком, поэтому надо чтобы он прямо сегодня срочно прибежал ко мне. Как она до этого додумалась - не имею ни малейшего представления. Начальник был в курсе моих планов на сегодня и понимал, что что-то тут не то, и когда я уточнил, что я имел ввиду, он, давясь от смеха, позвонил той женщине объяснять, что я на самом деле хотел ей сказать.

Однако времена меняются, всё больше иностранцев приезжают в Японию, всё больше японцев путешествуют за границу, и молодёжь более сообразительная, чем старшее поколение, которое держится за свой поведенческий шаблон. Знакомство с другой культурой и общение с совершенно другими людьми развивает личность и изменяет мировоззрение. Хотя, это общечеловеческая черта.

На этом всё. Предыдущие части можно почитать здесь:
https://pikabu.ru/story/interesnyie_faktyi_o_yapontsakh_3684...
https://pikabu.ru/story/interesnyie_faktyi_o_yapontsakh_2_51...
https://pikabu.ru/story/interesnyie_faktyi_o_yapontsakh_3_53...
https://pikabu.ru/story/interesnyie_faktyi_o_yapontsakh_4_57...
https://pikabu.ru/story/interesnyie_faktyi_o_yapontsakh_5_58...

Недавно в магазине нашёл очень нужный канцелярский предмет в таком стиле. Что это такое?

Интересные факты о японцах 6 Япония, Японцы, Познавательно, Факты, Видео, Длиннопост

Жизнь пикабушников за границей

5.1K пост35.6K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

— Уважайте себя и членов сообщества — в глубоком смысле этого слова


— Поддерживайте мир во всем мире: мы искренне надеемся, что раз уж пикабушники живут по всему миру, здесь мы сможем избежать политики


— Чувствуйте себя как дома, даже когда вы вне дома :)

Запрещены: публикация политических постов, оскорбления пользователей, осуждение обстоятельств переезда авторов, развязывание конфликтов на почве политики, провокации в сторону авторов ("Что, сбежал с Родины? Испугался?", "Свалил и хорошо, туда тебе и дорога", "Да это всё пропаганда галимая" и так далее): за нарушение — предупреждение и сокрытие комментария, при непонимании — бан.


// на данный момент постить в сообщество могут пикабушники с рейтингом 25+. Иной премодерации нет и не ожидается.

9
Автор поста оценил этот комментарий

у японцев вообще какой-то бред с "пониманием". Типа пока тебе знающий человек не объяснил что нельзя есть говно, то ты это никак не можешь узнать сам, либо можешь узнать, но только если ты реально гений и провел 3 года в медитации рассуждая на тему можно ли есть говно.

раскрыть ветку
6
Автор поста оценил этот комментарий
Не ожидал, что вопрос окажется сложным. Правильный ответ - футляр для именной печати Ханко. Выглядит вот так.
Иллюстрация к комментарию
10
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Шаблонное мышление - самый худший враг общества (после тупости разве что). Если найти баг в логике одного японца, то получается, что можно факнуть всех) Зря они такой бэкдор оставляют, ох зря.

раскрыть ветку
14
Автор поста оценил этот комментарий

Азуманга такая дичь, однажды чуть не задохнулся от смеха когда смотрел. И чуть было не ебанулся, хорошо не до конца досмотрел!

раскрыть ветку
6
Автор поста оценил этот комментарий
Тот самый случай, когда транслитерации на русском ты все равно не понял, а в английский ты не очень могёшь :(
раскрыть ветку