Необходимо войти или зарегистрироваться

Авторизация

Введите логин, email или номер телефона, начинающийся с символа «+»
Забыли пароль? Регистрация

Новый пароль

Авторизация

Восстановление пароля

Авторизация

Регистрация

Выберите, пожалуйста, ник на пикабу
Номер будет виден только вам.
Отправка смс бесплатна
У меня уже есть аккаунт с ником Отменить привязку?

Регистрация

Номер будет виден только вам.
Отправка смс бесплатна
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
Авторизация

Пост

Пост

Аватар сообщества "Лига Престолов"
5 934 поста 18 528 подписчиков
42 комментария
Аватар пользователя FdFilosof FdFilosof
+81

Как раз пересматриваю Игру Престолов - на самом деле момент с Ходором такой грустный, когда ты осознаёшь, что вся его жизнь была ключом к одному моменту :(

+81
раскрыть ветку 10
Аватар пользователя VilonAVV VilonAVV
+24

Я так понял, что причина того, что "Ходор" стал таким, в том, что на его сознание воздействовали через прошлое. Есть бы (забыл как его звать) паренек без ног вышел из своего транса и обратно щалез бы в голову к здоровяку в реальном времени, то ничего бы этого не было с Ходором. И вобще, тот парень - мудак, и его спутница это подтвердила, хорошо еще она не знала, почему Ходор стал таким, точно бы удавила его. И за весь фильм от того паренька толку вышло только во время суда над Мизинцем.

+24
раскрыть ветку 8
Аватар пользователя Plombeerg Plombeerg
+36

Уиллис (он же ходор) увидел свою смерть, когда был пацаном. Увидел в тот момент, когда Бранн управлял ходором в настоящем, находясь в своих видениях о прошлом. Поэтому Ходор стал таким, его разум не смог адекватно воспринять увиденное. Мне кажется, он знал ,чем кончится поход за стену.

+36
раскрыть ветку 3
Lastwock
+6

Так Бранн и не Бранн уже, поэтому ему плевать

+6
Аватар пользователя FdFilosof FdFilosof
+4

Я так понял - это он от неопытности. Ему же до этого Трёхглазый Ворон сказал, что он так-то ещё не готов ни к чему, но надо сваливать, потому что время пришло (и Король Ночи метку свою на нём оставил). В общем, вся ситуация грустная, конечно. Самое забавное, что Бранн после этого как-то особо и не парится, подумаешь, жизнь и личность человека изувечил - да и хрен с ним :(

+4
раскрыть ветку 2
ZARTE
+1

Тоже сейчас пересматриваю)

+1
Аватар пользователя v1rg0zhan v1rg0zhan
+115

Ходор - враг мизинца))

+115
раскрыть ветку 3
Аватар пользователя RetiredNazgul RetiredNazgul
+68
Блин! И этот туда же.
Иллюстрация к комментарию
+68
Аватар пользователя ivandolgs ivandolgs
-18

С чего бы вдруг?

-18
раскрыть ветку 1
Аватар пользователя Kyrgyzstan Kyrgyzstan
+7
Иллюстрация к комментарию
+7
ещё комментарии
Аватар пользователя Pankrat86 Pankrat86
+26
Иллюстрация к комментарию
+26
раскрыть ветку 2
Vvvandalll
+1

Кусок дерева за полтора бакса

+1
раскрыть ветку 1
Аватар пользователя Operra Operra
0

Кусок обработанного дерева*

между прочим

0
Аватар пользователя Akkanakh Akkanakh
+3

в книге же по-другому раскрывается происхождение его имени: Уолдер по-моему его зовут

+3
раскрыть ветку 1
Аватар пользователя Steelycrack Steelycrack
+10

Просто Мартин - ленивая жопа и еще не написал этот момент.

+10
Аватар пользователя danyajaba danyajaba
+5

А подскажите как это обыграли в переводе? Смотрел только в оригинале...

+5
раскрыть ветку 13
Аватар пользователя bigibodyboy bigibodyboy
+55

-"Дверь мне запили" !

+55
K0T0B0T
+25

Тупенько вышло,как по мне но суть ясна «затвори ход»

+25
rouzenrot
+10
Затвори ход - ход затвори - ход затвор - ходор
+10
Аватар пользователя sanbondub sanbondub
+9
Хорошо заприте двоор!
+9
Аватар пользователя Kolyaseg Kolyaseg
+22
Не помню, в чьей озвучке смотрел, но именно этот момент не переводили. Игра слов "Hold the door" - - > "Hodor" была сохранена. Вроде, Лостфилм.
+22
раскрыть ветку 2
Аватар пользователя P1oruN7 P1oruN7
+72

нет, лосты переводили. Что-то вроде "Стой у входа" --> "Входа" --> "Ходор". Вполне хороший выход из ситуации, когда решает игра слов.

+72
Stickofbounty
+7
В переводе лостов, было слышно оригинал и адаптацию видимо специально не заглушили английскую дорожку.
+7
Аватар пользователя Peresvet72 Peresvet72
+12
"Стой у входа"
+12
K0T0B0T
+6

Переводили все кому не лень)и фокс и амедиатека и лосты,и все остальные насколько я понимаю у всех вышло по своему))

+6
Аватар пользователя Alkakd0nfsg9g Alkakd0nfsg9g
+4

Все по-разному, кто-то вообще пока никак не обыграл, но постоянно выпускает ебучие спин оффы

+4
Quirrell
+1

Мне больше интересно как себя чувствует переводчик, когда понимает, что какое-то имя было игрой слов и предыдущие переводы уже нельзя поправить

+1
Аватар пользователя mrGapingholl mrGapingholl
+1
Держи Ход видел перевод
+1
SashaVlas
-2

В переводе было вроде "Ход затвори=Хород". Причём фишку с ситуацией сама поняла только после просмотра сцены в оригинале. Вряд ли можно было это вообще в переводе грамотно обыграть.

-2
V1ktoria
0

Тормозной башмак в новом дизайне

0
Аватар пользователя Offe4ka Offe4ka
0
Где такую взять?!
0
Аватар пользователя Firael Firael
0

Hodor!

0
раскрыть ветку 1
Аватар пользователя Marchelito Marchelito
-3
Миша?
-3
Victorinich
0
Хоршо придумано. Ставлю плюсик)
0
раскрыть ветку 2
KamduisUr
+5
Эта штука- для поддержания двери в открытом состоянии, а ходор держал дверь закрытой. Так что на шпингалете он бы смотрелся органичней))
+5
раскрыть ветку 1
Аватар пользователя LastJews LastJews
+1

Так её можно и под закрытую дверь подсунуть, не очень надёжно, но держать будет.

+1
ZloiKrol
-1
Ппц игра слов..
-1
Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: