Большой Дом. Разбор полётов, часть 1

«По многочисленным просьбам трудящихся», начинаю выкладывать список отсылок, отписок и ничем не прикрытого заимствования из «Большого Дома».


Если кто-то не знаёт о чём речь, то это такое лавкрафтианское прочтение книги «Дядя Фёдор, кот и пёс» Э. Успенского (все права принадлежат тем, кому они принадлежат), которое я выкладывал на Пикабу последние месяцы. Ниже будут сплошные разочарования и спойлеры (домовина, домовина, погост, содомит).


Ссылки на главы лежат вот здесь.


Хотелось бы сказать огромное спасибо всем, указавшим на грамматические, стилистические и прочие ошибки: @Strazl, @natacat1908, @Veissa, @AybulatI, @Defiler.old, @Morgil9, @russkolnikoff, @TommyRG, @NatataN, @Llayodin, @delpher, @MaGnus3 и, возможно кто-то ещё, кого я пропустил.


А теперь, поехали…

Большой Дом. Разбор полётов, часть 1 Большой дом, Отсылка, Длиннопост

1. Дядя Фёдор


Вообще-то, папа назвал его Данталион Набериус Фурфур, а документы от мамы спрятал

Датналион, Набериус и Фурфур — имена демонов «Гоэтии», первой части магического гримуара «Малый ключ Соломона».


В «Большом Доме» есть некоторые отступления от книжной иконографии, так, Фурфур предстаёт в виде женщины. Ради мистического флёра замечу, что я так и не смог понять, почему. Могу предположить, что так захотел демон.


Найдено: @Veissa


она на полгода уехала в Африку, изучать ритуалы шаманов племени Водаабе

Вполне себе реально существующее племя. В принципе, Водаабе исповедуют что-то околоисламское, но ко всяким джиннам у них отношение более прагматическое. Другой вопрос, что мужчины — те ещё дамские угодники. И за чем именно туда каталась обозленная на папу мама дяди Фёдора — большой вопрос.

Большой Дом. Разбор полётов, часть 1 Большой дом, Отсылка, Длиннопост
папе в подарок привезла маленькую игрушечную голову африканского негра

Это «Тсантса». Ничего игрушечного в ней нет. Бедолаге, пошедшему на сувенир, не повезло. Вдвойне ему не повезло в том смысле, что для этого ему надо было бы оказаться не в Африке, а в Латинской Америке. Можно предположить, что мамин маршрут существенно отличался от заявленного.


И всё было хорошо, но мама животных не любила, особенно всяких кошек. Про кошек она всегда вспоминала, когда купальники выбирала, обязательно с закрытой спиной.

Удивительно, но шрамы на маминой спине, которые она закрывала как могла, никого не оставили равнодушным. Но куда бы не занесло маму в её путешествиях, найти на свою голову, а, точнее, спину крупного представителя семейства кошачьих, особого труда не составляло.


И как ты свои пентакли на крыше перекладываешь мне хорошо видно.

Пентакль — в общем случае, это круглый предмет, изготовленный особым образом, с нанёсенными на него символами. Исходя из названия, тру-канонично будет там изображать пентаграмму, но в зависимости от извращённого ума автора, на нём может оказаться любой подходящий символ. Ну и да, драгметаллы в качестве рекомендуемых во многих случаях материалов для пентакля, приятно удивят любителей бюджетной магии.


Ты их на Пёсью звезду направил, а надо на Царскую.

Имеется в виду Сириус (α Большого Пса) и Регул (α Льва) соответственно.


Знаешь закон невозрастания деструдо по симпатическому контуру?

Как ни странно, эта фраза имеет определённый смысл


Строго говоря, деструдо — это термин из психоанализа, обозначающий, грубо говоря, насколько вам хочется кого-нибудь прихлопнуть. В мире «Большого Дома», надо полагать, термин этот получил расширительную трактовку и обозначает величину разрушительных сил как таковых.


Симпатическая магия — это достаточно широкая совокупность верований в то, что предметы, единожды побывав в контакте, навсегда сохраняют связь, а также, что воздействуя на модель предмета, можно как-то повлиять на оригинал.


Когда дядя Фёдор кладёт кусочек штукатурки на своё построение, он как раз пытается повлиять на Останкинскую телебашню через что-то, что находилось с ней в контакте.


Про призыв Ирвена что-нибудь читал?

Ирвен пришёл в рассказ без спроса. Я готов поспорить, что я читал описание пса-демона с таким именем, но когда пришло время снова найти источник — интернет безмолвствовал. В режиме затуманивания скажу, что теперь Ирвен Псоглавец будет жить с нами, хотите вы этого, или нет.


Только не забудь пригласить меня в свой дом.

В общем, классика жанра. Нечисть, в принципе, без разрешения войти не может. Но действие папиного коврика распространялось на всех, кто входил в дом без спроса хозяев.


он хоть и один был у родителей, а кровать у него была двухэтажная.

До Гриши мы ещё дойдём. Но, прошу заметить, это здесь лежало с самого начала.


Прасковья Васильевна из восемнадцатой квартиры жалуется, что ей голуби вторую неделю про какие-то мины и шекели рассказывают

Я думаю, что фразу, которую ворковали голуби Прасковье Васильевне, большая часть читателей знает в виде «Мене, мене, текел, упарсин», то есть «Мина, мина, шекель, полмины». Всё это меры весов, имевшие хождение на древнем Ближнем Востоке и окресностях. Мина — где-то полкило, а шекель — 11-12 грамм.


Так что библейский царь Валтасар, действительно был «признан лёгким» — где-то два с половиной кило на наши деньги.


2. Деревня


Меня зовут Меланхтон, сын Мелхесиаха, сына Молоха.


Матроскина, зовут так же, как и дракона №7332 из романа «Дочь Железного Дракона» Майкла Суэнвика.


Нашёл @Lenoge


Вид у пса такой, словно мама его была немецко-фашистской овчаркой, а папа — бульдозером. Цветом, что кусок бетона, только уши ржавые

Цитируя «Английские привидения» Питера Акройда: «Имеются сообщения о белых собаках с рыжими ушами. Считается, что они предвещают смерть. Привидение, приносящее весть о смерти, называют fetch


— Я хороший дом нашёл. Там и печка большая, и сад с огородом, и телевизор даже. Крыша красная… только четвёртой стены не хватает.

В этом доме жили персонажи оригинальной книги. А шутки про «четвёртую стену» у нас ещё будут.


3. Новые заботы


— Ничего страшного,— утешил Шарик.— Мы их встретим.
Потом подумал немного и добавил:
— И проводим.

Как ни странно, это краденная фраза. Причём стащена она из ток-шоу двадцатилетней давности, в котором принимали участие металлист и его мама. Оригинальный диалог звучал примерно так:


Мама: Он там на концерты ходил, их там какие-то гопники встречали.

Сын (с довольным лицом): И провожали!


Отсылкой, как таковой, это не является, но раз уж мы выкладываем все источники, то среди них есть и такой.


А дядя Фёдор спустился в лодку и лодка вдруг как просядет, словно в неё тяжёлый холодильник опустили — чуть не утонула.

А всё потому, что дядя Фёдор был ещё живой. А живые люди в лодке, которая возит мертвецов, становятся крайне тяжёлым грузом.


— Никогда!— Шипит.— Слышишь, никогда не разговаривай с неизвестными. Они, конечно, сами всё предложат и сами всё дадут, да только своего они не упустят. Понимаешь меня?

Это смесь двух цитат из «Мастера и Маргариты»: названия первой главы «Никогда не разговаривайте с неизвестными» и фразы Воланда, адресованной Маргарите:


— Мы вас испытывали,— сказал Воланд,— никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут.


4. Клад


— Раздевайся,— говорит кот дяде Фёдору,— и медленно всё одевай шиворот-навыворот.
Удивился мальчик, но наказ выполнил.
— А теперь сыпь соль кругом и себе на голову.
И это он сделал.
— А теперь уши закрывай. А ты, Шарик, давай свой лучший загиб, знаю, что ты умеешь.

Всё это — средства от лешего. Если заблудились в лесу, берите на заметку: ничего из этого вам не поможет, в отличие от навигатора, заблаговременно заряженного телефона и яркой, светоотражающей одежды.


И только на самом верху лежит старая, потёртая, с женской головой и, почему-то, с биркой наклеенной. А на бирке цифры: 1289.

SCP-1289 — Обол Харона Отсылку нашёл @BarAbbas

Большой Дом. Разбор полётов, часть 1 Большой дом, Отсылка, Длиннопост
— Мы ничего не брали,— выступил вперёд Матроскин.
— Врёте! — ещё громче заревело.
— А ты пересчитай,— предложил кот.

Ещё один способ отвлечь нечисть: отправить её считать кучу мелких предметов. Неплохо помогает и в случае с продавщицами, у которых вечно нет сдачи.

15
Автор поста оценил этот комментарий

Я думаю, что фразу, которую ворковали голуби Прасковье Васильевне, большая часть читателей знает в виде «Мене, мене, текел, упарсин», то есть «Мина, мина, шекель, полмины»


Ну, кто читал Ветхий Завет - ставьте плюс.

Кто не понял - минус



Отсылки в отсылках)) Пратчетт и Пелевин ушли в запой

3
Автор поста оценил этот комментарий

а "папаня" Слейпнира это из советского мультика про волка и телёнка?

раскрыть ветку
3
Автор поста оценил этот комментарий

Если бы эта история была фильмом, то в титрах у него бы играл "Пентакль" Шклярского.

раскрыть ветку
6
Автор поста оценил этот комментарий
Шикарная вещь, как раз хотела спросить, откуда такие познания и интерес к теме) финал мрачноват и уже юмора там не было. А сцена, где мама папа и студент приходят к начальнику вокзала - откуда она? Что-то супер знакомое, только ножниц не помню, но что студент в конце погибает, прям сразу вспомнилось. Вообще вся повесть была похожа на странно вспоминаемый личный сон,что по мне признак гениальности - добраться до всеобщего бессознательного и оформить в слова. Ещё раз моя благодарность, хотя финал жутковат, можно седых волос огрести)
раскрыть ветку
2
Автор поста оценил этот комментарий

В старой советской экциклопедии я в детстве прочитал:

Пентаграмма - правильный пятиугольник, на каждой стороне которого построен правильный треугольник.

Что не соответствует тому, что всюду рисуют. А чуть выше нашлось и:

Пентакль - правильный пятиугольник, на каждой стороне которого построен равнобедренный треугольник, таким образом что стороны параллельны двум другим сторонам пятиугольника (дословно не вспомню).

Исходя из этого я всегда сильно подозревал, что во всех фильмах возможно перепутанная терминология...

Но я не эксперт, чтоб что-то утверждать, просто воспоминания...

раскрыть ветку