При переводе на русский язык все мили, футы, фунты, галлоны фтопку! Если не несут художественной ценности (например, для передачи местных реалий или колорита), все единицы должны быть переведены в метрические. Мелкий шрифт в углу экрана не считается. Тысяча шестьсот километров ничем не хуже тысячи миль: у вас нет ограничений ни по времени, ни по синхронизации по артикуляции.
Отлично!
Но поддержу комментарии тех кто ратует за перевод в метрические единицы.
Я тоже за перевод с метрическими единицами измерения.
Отличная озвучка, но я бы все же немного хрипотцы убавил, ну на мой скромный вкус.
Про перевод ничего не могу сказать, в оригинале не видел, но нисколько не сомневаюсь в его точности судя по профессионализму в озвучке.