Бочка Пандоры

Доброе утро, дорогие мои друзья! Всем нам знакомо выражение "открыть ящик Пандоры", что значит неосторожно стать причиной многих бед. Как известно из древнегреческого мифа, любопытная Пандора открыла подаренный ей "ящик" и выпустила на свободу демонов страданий и несчастий, под конец все же успев захлопнуть крышку, оставив внутри только "Надежду".


Однако, не думайте, что госпожа Пандора пыталась закрыть деревянную шкатулку, как это изображено на знаменитой картине прерафаэлита Данте Габриэля Россетти.

Бочка Пандоры История, Ящик Пандоры, Древняя Греция, Мифы, Пифос, Длиннопост

Или вообще прыгала на крышке сундука, как на картине Фредерика Стюарта Черча.

Бочка Пандоры История, Ящик Пандоры, Древняя Греция, Мифы, Пифос, Длиннопост

На самом деле в греческом оригинале ей подарили "пифос". А пифос - это такой чаще глиняный, реже медный сосуд на подобие большого горшка с крышкой.


В пифосах греки хранили вино, масло и другие пищевые продукты, зарывая их частично в землю. А так же могли хоронить в них своих умерших. Да, и тот самый знаменитый Диоген из Синопа жил вовсе не в "бочке" как мы привыкли думать, а как раз в таком глиняном горшке-пифосе (греки вообще не умели делать деревянных бочек в нашем понимании этого слова).

Бочка Пандоры История, Ящик Пандоры, Древняя Греция, Мифы, Пифос, Длиннопост
Откуда же пошло укоренившееся словосочетание "ящик Пандоры"? А виноват в этом Эразм Роттердамский, который при переводе истории о Пандоре под авторством Гесиода с греческого на латынь принял слово пифос (πίθος) за греческое - пиксиз, то есть "коробка". И это выражение прижилось. Ну и вообще, современному человеку понятнее то, как можно заглянуть в подаренную коробку, нежели чем в какой-то большой глиняный горшок для продуктов. :) Хорошего вам дня, друзья мои!
4
Автор поста оценил этот комментарий
Насчет ошибок в переводе. Копипаста .


Притча про целибат.

Молодой монах принял постриг, и в монастыре первым его заданием было помогать остальным монахам переписывать от руки церковные уложения, псалмы и законы.

Поработав так неделю, монах обратил внимание, что все переписывают эти материалы с предыдущей копии, а не с оригинала. Удивившись этому, он обратился к отцу-настоятелю:

— Падре, ведь если кто-то допустил ошибку в первой копии, она же будет повторяться вечно, и её никак не исправить, ибо не с чем сравнить!

— Сын мой, — ответил отец-настоятель, — вообще-то мы так делали столетиями. Но, в принципе, в твоих рассуждениях что-то есть!

И с этими словами он спустился в подземелья, где в огромных сундуках хранились первоисточники, столетиями же не открывавшиеся. И пропал.

Когда прошли почти сутки со времени его исчезновения, обеспокоенный монах спустился в те же подвалы на поиски святого отца. Он нашел его сразу. Тот сидел перед громадным раскрытым томом из телячьей кожи, бился головой об острые камни подземелья и что-то нечленораздельно мычал. По покрытому грязью и ссадинами лицу его текла кровь, волосы спутались, и взгляд был безумным.

— Что с вами, святой отец? — вскричал потрясённый юноша. — Что случилось?

— Celebrate*, — простонал отец-настоятель, — слово было: «celebrate» а не «celibate»**!


Комментарий:

Celebrate* - Праздновать.

celibate** - Целибат.


Дополнение к притче:


Целибат (celibate) - (от латинского - "неженатый") - обязательное безбрачие духовенства в католичестве и монашества в православии.

То есть,Был завет праздновать и радоваться (celebrate) а не завет безбрачия (celibatе)!

3
Автор поста оценил этот комментарий
Я девушке дарил репродукцию Россети, у него все девки похожи)
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку
2
Автор поста оценил этот комментарий
Надо срочно создавать лигу исторических ляпов.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Он переводчик был еще тот. Одна Библия чего стоит с кучей ляпов
1
Автор поста оценил этот комментарий

ну теперь все ясно.


если эта пандора еще раз откроет горшок с вином....

я ей отелло устрою!