Американский зритель знает и любит нашу версию «Маугли

Американский зритель знает и любит нашу версию «Маугли СССР, Мультфильмы, Маугли, Книга джунглей, Анимация, Walt Disney Company, Союзмультфильм

Первая часть «Маугли» вышла в один год с американской экранизацией от студии Disney. В связи с чем критики оценивали обе картины в сравнении и отмечали, что советская версия значительно ближе следует книге, нежели диснеевский мультфильм. Более того, многие и сегодня считают, что сделать Багиру самкой было гениальным решением. И что наша Багира во многом превосходит как диснеевский вариант, так и оригинальный книжный.

100
Автор поста оценил этот комментарий

Сцена с бандерлогами и танцем Каа мощная и страшная. Что в книге, что в советском мультике. Каа показан как жуткая и не особо положительная сила, которую вообще боятся все джунгли. И как показывает геноцид бандерлогов не зря боятся.

раскрыть ветку
24
Автор поста оценил этот комментарий

Где он взял трусы?

раскрыть ветку
60
Автор поста оценил этот комментарий

Советский Маугли был секси

раскрыть ветку
70
Автор поста оценил этот комментарий

Диснеевский Маугли:


Малолетний шкет

@

Танцует с медведем

@

Ставит палки в колёса тем, кто ему помогает

@

Очень доверчивый

@

Сто раз был бы мёртв если бы его жёпу не прикрывали


Маугли in Soviet Russia:


Загорелый, длинноволосый, мускулистый секс-символ

@

Настолько охуенный, что все хотят сделать его своим вожаком

@

Его наставница - смертоносная пантера

@

Принимает сложные решения

@

По паспорту - волк, по жизни знает, что такое долг

@

Посадил стаю шакалов на перо

раскрыть ветку