Коротко о сдаче экзаменов студентами.

Сдавали экзамен. Препод слушает очередной ответ, потом жестом прерывает и говорит: "Однажды я ради интереса взял свою лекцию и в гугл переводчике перегнал её на вьетнамский. С него на испанский, с него на хинди, потом на польский, с польского на немецкий, с него на чешский, а с чешского обратно на русский. И результат получился всё равно внятнее, чем ваши ответы".

303
Автор поста оценил этот комментарий
Я один раз с припевом любимой песни так развлекалась. После перевода на иврит там откуда-то появилось слово "деньги", которым в оригинале даже не пахнет.
раскрыть ветку
93
Автор поста оценил этот комментарий

Я свободен, как птица в небе


Я свободен, я забыл, что значит бояться,


Я свободен, на том же уровне, что и дикого ветра


Я свободен, не сон, на самом деле.

раскрыть ветку
720
Автор поста оценил этот комментарий

Закинул текст этого поста в гуглопереводчик и проделал с ним то же самое в том же порядке. Вот что вышло.



Пройти тест. Профессор услышать ответ, сломать жест и сказал .. "Если я говорю в пользу Google во Вьетнаме, он выразил заинтересованность в его испанский хинди польский, немецкий, с другой стороны, что польское Чехии и Словакии вернулся из России, и в результате более Очевидно, ответы ".

раскрыть ветку
84
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

на что студент мог ответить
- Однажды я ради интереса взял слово "говно" и в гугл переводчике перегнал его на вьетнамский. С него на испанский, с него на хинди, потом на польский, с польского на немецкий, с него на чешский, а с чешского обратно на русский. И результат получился - слово "говно"

Ну "говно" можно было бы заменить на что-то менее обидное. В зависимости от этого и от уровня юмора препода зависел бы род войск в которых можно было бы весело и полезно провести год-два.

раскрыть ветку
11
Автор поста оценил этот комментарий

Эмммм... Бээээ Мэээ А.... Нуууу.. Ааа..., садись, пять