How to cat
20 постов
20 постов
Работа над ошибками #2
Комиксы Лукаса про его кошку я люблю, даже когда-то здесь на Пикабу я занимался их переводами. Поэтому мимо "адаптации" одного из его последних комиксов, в которой все оригинальные реплики заменили на общение школоты за гаражами, я пройти не мог. Ещё и комиксансом.
Вот более близкий к оригиналу перевод:
PS: Моя основная задача - не сделать перевод, который будет лучше или смешнее, а максимально точно передать задумку автора оригинала, что по моему мнению должно быть главной целью любого перевода.
Работа над ошибками #1
Мне немного надоело просто критиковать "адаптации" Кинабудет, поэтому я решил исправлять те комиксы, в которых отсебятина переходит все пределы разумного.
Изначально меня смутило два момента (кроме "Фигасе", "Йа" и "Оссспадя"):
1. "Бабка и Шапка". В одном из прошлых комиксов главный герой был в роли Красной Шапочки, а сейчас делает УЗИ, значит в животе волка Красной Шапочки быть не может. Несостыковка.
2. "Оссспадя, наконец-то". Согласитесь, такая реакция не особо соотносится с происходящим.
Найдя исходный пост художника* и немного покурив вьетнамско-русский словарь, я, наконец, понял, в чём была оригинальная задумка. Вот более корректный перевод комикса:
PS: Моя основная задача - не сделать перевод, который будет лучше, а максимально точно передать задумку автора оригинала, что по моему мнению должно быть главной целью любого перевода.
*Facebook принадлежит компании Meta, признанной в России экстремистской организацией и запрещённой на территории РФ.
Автор: Cinema Critique