Njusha

На Пикабу
поставил 71456 плюсов и 219 минусов
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
5 лет на Пикабу
15К рейтинг 484 подписчика 39 подписок 44 поста 17 в горячем

Резинки

До поступления в институт я отработала 3 года в Гостином Дворе, в секции обуви. У нас в секции было около 15 человек, в основном, молодёжь 20-30 лет и две пожилые женщины за 50. Одну из них звали Августа, уменьшительное имя Гутя. Так как мы все обращались друг к другу по именам, она тоже хотела, чтобы её называли Гутей. Такая была немного странная дама.

В нашей секции была касса, на которой мы работали по очереди. Деньги сдавали трижды в день, их нужно было скрепить круглой резинкой. Сейчас эти резинки можно спокойно купить целой упаковкой, а тогда (конец 70-х) они были в страшном дефиците. Мы доставали их в где только могли - клянчили в главной кассе, собирали в аптеках, просили родственников. Но резинок вечно не хватало.

Как-то раз приходит наша Гутя на работу и вытаскивает из кармана пальто целую пригоршню этих резинок. Все обрадовались и удивились, стали спрашивать, где она их раздобыла. Гутя, довольная и сияющая, говорит:"А я из поликлиники иду, анализы сдавала. Так там, рядом с окошечком, куда надо баночку с мочой ставить, в коробке целая куча этих резинок лежала! Я и взяла".

Реакция у всех была разная, кто смеялся, кто пальцем у виска крутил, кто ругался. Но с тех пор мы эти резинки называли "резинки от анализов".

Меркьюри vs Ревва

Уважаемые пикабутяне, вам не кажется, что Ревва должен был сыграть Меркьюри?

Меркьюри vs Ревва Меркьюри Ревва, Фотография, Вопрос, Длиннопост
Меркьюри vs Ревва Меркьюри Ревва, Фотография, Вопрос, Длиннопост
Меркьюри vs Ревва Меркьюри Ревва, Фотография, Вопрос, Длиннопост
Меркьюри vs Ревва Меркьюри Ревва, Фотография, Вопрос, Длиннопост
Показать полностью 4

Эвакуация.

Вспомнила историю, связанную с "минированием" гимназии, где работаю. История позитивная. Несколько лет назад тоже случилась волна "минирования", дошла и до нас. Так же точно, зимой, снега навалом. У нас адекватная администрация и коллектив, да и процесс эвакуации отработан. Все спускались в раздевалку без сумок (чтобы не мешали в дверях), одевались, выходили на улицу. Класс, который был на биологии, выносил животных из "живого уголка" - черепах, кроликов, ворону, канареек - в карманах, за пазухой, заворачивали в шарфы. Всё было очень спокойно, как-то обыденно. Выводили ребят подальше от школы, на пустырь, буквально в сугробы. У меня было окно, согласно инструкции, я стояла у крыльца, следила, чтобы не было давки. Приехали "разминировщики", большие мужики в специальной одежде, с ними было несколько овчарок. Здесь надо напомнить, что до недавних пор в каждой школе была типа "служебная квартира", обычно в ней жила нянечка. Так было и у нас. Вдруг спускается с крыльца боец, подходит ко мне и говорит: "Заберите свою бабушку, она не хочет уходить". Я не поняла сначала, что за бабушка. Захожу внутрь, вижу нашу нянечку, тётю Нюшу, которая жила в школе. Маленькая такая, кругленькая бабуля. Её окружили бойцы, а она держится за решётку раздевалки и кроет их матом во всё горло.Смысл, если опустить трёхэтажные народные выражения, был примерно такой:"Я здесь живу, никуда не уйду". Здоровые мужики пытаются её оторвать от решётки, но не могут никак, потому что ржут. В это время спустились бойцы с собаками, которые уже обследовали всё здание и ничего не нашли. Увидев и услышав тётю Нюшу, собаки были поражены ужасно, прямо застыли на месте. Бойцы уехали, движуха утихла, а историю, как тётя Нюша(царствие ей небесное) была готова взорваться вместе со школой и целая толпа мужиков не смогла оторвать её от решётки, мы вспоминаем до сих пор.

Русское прошедшее = английское настоящее.

Добрый вечер, уважаемые пикабушники, изучающие английский!

На волне поста с таблицей английских времён (знаю, что некоторые люди очень любят таблицы), попробую помочь разобраться с проблемой, которая служит причиной большого количества ошибок - разницей между Present Perfect и Past Simple.

Главное отличие: Past Simple - прошедшее время, т.е. в предложении обязательно должно быть указание на прошлое. Не надо считать, что это только что-то типа "на прошлой неделе/вчера" , как любят писать в наших учебниках. Указание на прошлое может быть любым, от "во время первой мировой войны" до "в детстве".

In my childhood I was a rather naughty girl.

He started his business career during perestroika.

Также указанием на прошлое может служит упоминание известного человека, который умер (т.е. вся его жизнь находится в прошлом).

I  talked to A.Sobtchak.

Если человек жив и никакого указания на прошлое в предложении нет, то надо использовать Present Perfect, т.к. период жизни этого человека "сейчас".

I have talked to V.Putin.

Указанием на прошлое может служить и контекст, если вы рассказываете связную историю. Достаточно в самом начале истории сказать "в то время я жил в Москве" и дальше уже использовать Past Simple.

(Отход от темы: если вы рассказываете свою историю в Past Simple, вряд ли вы сможете идеально следовать хронологическому порядку событий. Скорее всего, вам где-то понадобится "прыгнуть назад", чтобы уточнить нечто, сказанное ранее. Для этого и служит время Past Perfect, "предпрошедшее" - для уточнения реального порядка событий.)

Таким образом, если в предложении нет указания на прошлое, то это Present Perfect.

I have read this book.

Сложность здесь состоит не только в том, что по-русски это конкретное предложение в прошедшем времени. Примеры:

1. Я знаю своего друга с детства.

2. Я с детства боялась темноты/ Я с детства боюсь темноты.

Оба предложения, казалось бы, одинаковы с точки зрения грамматики - охватывают период времени "с детства по настоящий момент". Но почему-то в 1-м предложении употребляется только настоящее время, а во 2-м - и прошедшее тоже, причём смысл от этого не меняется.

Мы уже привыкли к этому и не заморачиваемся, однако, когда начинаем переводить на английский, можем сделать ошибку. Обратите внимание: "в детстве"=прошедшее время, Past Simple, "с детства"=настоящее время, Present Perfect.

I have known my friend since my childhood.

I have been afraid of darkness since my childhood.

В Present Perfect нас не интересует время совершения действия, нас интересует только тот факт, что действие уже завершено на данный момент. Причём, оно могло завершиться как 5 минут, так и 100 лет назад, это неважно. Если вы хотите сказать "недавно/в последнее время"  - "recently/lately/over the last period of time" это не указание на прошлое, несмотря на слово "last", это Present Perfect. В Present Perfect нельзя спросить "когда"(как и во всех других временах Present), для этого существует Past Simple или разные другие прошедшие и будущие времена.

Когда вы используете Past Simple, вы вполне можете сказать "this morning", вопреки каноническому правилу "that/those" для прошедших времён, "this/these"для настоящих времён. Это особенно часто используется в новостях.

The President visited a new hospital this morning.

Небольшое уточнение с Present Perfect:

have gone to - уехал, сейчас не здесь, по дороге туда (He has gone to Moscow);

have been to - побывал там, но сейчас не там (He has been to Moscow twice)

have been in - сейчас там (He has been in Moscow for a week)

Уточнение для Past Simple:

если в предложении перечисляются последовательные события (следующие одно за другим, но не вытекающие/не зависящие друг от друга), они будут все в Past Simple, даже если нет указания на прошлое.

I woke up, washed my face, brushed my teeth, put on my clothes and went to work.


А теперь попробуйте выполнить задания, если хотите.

Переведите на английский, используя Past Simple/ Present Perfect

1. Ты видел Машу? - Да, она только что пошла в главный офис.

2. Ты смотрел концерт по телевизору вчера вечером? - Нет. Я уже видел его.

3. Он уже 4 года живёт в Москве. Он переехал в Москву в 2014.

4. Где Анна? - Она в Москве. Она уехала неделю назад. - Зачем она туда поехала?

5. Представляешь, мой дед видел Брежнева! - А мой дед разговаривал с принцем Чарльзом!

6. Мой отец работал в магазине 12 лет, а затем он получил работу в банке.

7. Сколько лет ты водишь машину? - Я научится водить, когда мне было 16 лет.

8. Ты уже был в отпуске в этом году? - Нет, я сломал ногу в июне и всё лето провёл в больнице.

9. Ты сильно похудела с тех пор, как я видела тебя в последний раз! - Да, я уже полгода хожу в бассейн.

10. Я потерял свои очки! Ты видела мои очки? - А куда ты их положил?

Показать полностью

Некоторые распространённые проблемы с ударениями в английском языке.

Добрый вечер, уважаемые пикабушники!

Перерыв в моих постах обусловлен временной дополнительной нагрузкой - ежегодными семинарами экспертов ГИА. Последние два занятия были посвящены проверке устной части экзаменов, в связи с чем и возникла данная тема.

Проблема ударений в английском языке может не касаться вас довольно долго - до тех пор, пока вы не соберётесь сдавать какой-нибудь экзамен или проходить собеседование. Зато тогда уж вы получите по полной, т.к. нередко именно ударение отличает одну часть речи от другой. Таким образом, поставив неправильное ударение, вы совершите лексическую, а не за фонетическую ошибку. Это крайне невыгодно, потому что для лексических ошибок есть гораздо больше поводов (если можно так выразиться), чем для фонетических. Например, неправильный предлог/артикль в устойчивом выражении, употребление наречия с глаголом "be" или, наоборот, прилагательного вместо наречия с другим глаголом, ошибка в фразовом глаголе, перепутанные глаголы "make" и "do" - вот далеко не все типичные лексические ошибки. Фонетические же ошибки, кроме ударения, это произношение межзубных звуков и путаница с открытым/закрытым слогами, звонкими/глухими согласными. Остальное считается не мешающим пониманию. Практика показывает, что в устной части экзамена по частотности лидируют лексические ошибки, на втором месте - грамматические ошибки, фонетические - на третьем.


Вот краткий перечень проблем, возникающих из-за неправильного ударения.


1. Глагол и существительное имеют одну и ту же форму, но существительное имеет ударение на первый слог, а глагол - на последний (список неполный, только наиболее распространённые слова):

transport  object  export  import  contact  increase  decrease  record  contrast  input  insert  digest  contest  suspect

contract  convict  annex  discard  accent  decoy


2. Слово "content":

ударение на первый слог - существительное (содержание/содержимое);

ударение на последний слог - существительное (удовлетворённость/довольство);

предикативное прилагательное (довольный);

глагол (удовлетворять/довольствоваться)


3. Слово "absent":

ударение на первый слог - прилагательное (отсутствующий/рассеянный);

предлог (без/ в отсутствие);

ударение на последний слог - глагол (отсутствовать/отлучаться)


4. Слово "abstract":

ударение на первый слог - существительное (абстракция/краткий обзор, отрывок);

прилагательное (абстрактный/отвлечённый/малопонятный);

ударение на последний слог - глагол(абстрагировать/удалять,извлекать/обобщать)


5. Глагол "adore" - ударение на второй слог, прилагательное "adorable" - ударение на первый слог


6. Существительное и глагол "angel" - ударение на первый слог, он произносится как в открытом слоге [ai], прилагательное "angelic" - ударение на второй слог


7. Существительное, прилагательное и глагол "machine" - ударение на второй слог;

существительное "machinist" - ударение на второй слог;

существительное "machination" - ударение на третий слог, "ch" произносится как [k]


8. Существительное "necessity" - ударение на второй слог;

глагол "necessitate" - ударение на второй слог;

прилагательное "necessary" - ударение на первый слог;

наречие "necessarily" - ударение на первый слог


Ещё несколько распространённых фонетических ошибок в простых, часто употребляемых словах:

1. Слово "use" (c разными приставками) произносится со звуком [z], если это глагол и [s], если это существительное


2. Глагол "abSorb", существительное "absorPtion"


3. Существительное и глагол "finance" (финансы и финансировать)

существительное и глагол "financier" (финансист и производить финансовые операции) - ударение везде на второй слог


4. Слово "animate":

глагол- окончание произносится [eit]

прилагательное - окончание произносится [it], ударение везде на первый слог


Для того, чтобы легче и как можно менее занудно запомнить произношение слов, полезно завести тетрадь, в которую вы будете записывать "семейства" слов. Делим тетрадный лист на 4 колонки. В первую мы будем записывать существительные, во вторую - глаголы, в третью - прилагательные, в четвёртую - наречия. Когда вам попадается слово, которое вы хотите (или должны) выучить, записываете в тетрадь сразу все его однокоренные части речи. В каждом слове поставьте ударение (лучше не так, как в русском языке, а путём подчёркивания ударного слога - из-за существования дифтонгов). Если есть другие особенности в произношении разных частей речи(например, как в пункте 7), сделайте нужные пометки в соответствующей колонке. Под каждой частью речи напишите перевод, если он разный для них. Иногда достаточно написать перевод только под одной частью речи.

Уже сам процесс такого расписывания однокоренных частей речи очень полезен, только пожалуйста, когда вы ищете слова в словаре, сразу прикиньте, сможете ли вы их употреблять. Бывает, что не все слова из "семейства" употребляются одинаково широко. Незачем записывать те слова, которые употребляются редко или, например, специальные термины.

Когда вы записали слова, придумывайте с ними предложения. Если предложения будут смешными или нелепыми, запомнить слова будет легче. Постарайтесь превратить запоминание слов в игру, привлекайте детей, родственников или коллег к сочинению предложений. Устройте конкурс на самое смешное/серьёзное/заумное/дурацкое предложение. Не беспокойтесь, если у вас маленький словарный запас и вы не можете придумать много предложений - пусть те слова, которые вы не знаете по-английски, будут в вашем предложении русскими. 

Не переживайте, если придумывание предложений и запоминание слов идут туго. Любое дело трудно начинать. Поддерживайте "positive frame of mind" и не сомневайтесь - все, кто хорошо знает какой-либо иностранный язык, прошли через те же трудности. Чем вы хуже?

Главное - не бросайте, тогда вы вскоре заметите, что слова запоминаются легче и быстрее.

Показать полностью

Внимание, прилагательное!

Сегодня речь пойдёт о двух типах прилагательных, путаница с которыми часто служит причиной ошибок. Сама тема появляется только в учебниках уровня Advanced, хотя половина прилагательных, фигурирующих в ней, изучается уже на уровне Pre-Intermediate.


Английские прилагательные бывают двух видов: одни употребляются только перед существительными (они называются attributive adjectives - определительные прилагательные), а  другие - только после глаголов (они называются predicative adjectives - предикативные прилагательные, т.е. принадлежащие сказуемому). Предикативные прилагательные часто употребляются с глаголами-связками "be" и "get". Глаголы-связки не несут никакого смыслового значения, а просто обеспечивают технические потребности предложения (строят вопросы и отрицания, поддерживают порядок слов), а всю смысловую нагрузку несёт как раз прилагательное.


Большинство прилагательных можно использовать обоими способами:

a beautiful dress/ the dress is beautiful

a nice baby/ the baby is nice

a correct sentence/ the sentence is correct

a nervous woman/ the woman got/became/was nervous


Некоторые прилагательные употребляются только перед существительными, т.е. являются только определительными:

the whole world

the previous President

a former husband

further information

the main problem

an entire play

the western/southern/eastern/northen coast

a chief official

a mere detail

utter chaos


Некоторые употребляются только после глаголов, т.е. являются только предикативными:

The boy was awake though it was already 3 pm.

We got upset after our team had failed an important match.

The sisters look alike despite they aren't twins.


Иногда для того, чтобы выразить одно и то же значение, используются два разных прилагательных, определительное и предикативное:

1. Some people are afraid of spiders. (predicative)

A frightened girl was trembling severely. (attributive)

2. The singer cannot come, he is ill.  (predicative)

Sick people should stay at home as they're often contagious.  (attributive)


Ряд прилагательных немного изменяют свой вид, в зависимости от того, употребляются ли они перед существительными (как определительные) или после глагола (как предикативные):

Attributive  Predicative

a lone tiger  the tiger is alone

live creatures  the creatures were alive

a sleeping cat  the cat was asleep

a drunken brawl  the driver was drunk

my elder brother  my brother is older than me


Понятно, что здесь приведены только некоторые, наиболее распространённые прилагательные. Никакого правила, как понять, является ли прилагательное только определительным, только предикативным или его можно использовать обоими способами, нет. Придётся выбрать из данного здесь списка те прилагательные, которыми вы лично часто пользуетесь и запомнить их.

Кроме того, стоит быть очень внимательными, когда вы ищете какое-то прилагательное в русско-английском словаре. Далеко не во всех наших словарях есть примеры употребления каждого содержащегося в них слова. В таком случае, обязательно проверьте прилагательное, которое собираетесь употребить, в одноязычном (monolingual) словаре. В таких словарях слова объясняются, а не переводятся, и на каждое слово есть пример-предложение, даже несколько предложений для иллюстрации каждого значения слова. Есть другой вариант - пользоваться англо-русскими словарями британских издательств, в них всегда всё подробно объяснено.


У меня есть к вам несколько вопросов, буду очень рада, если вы попробуете на них ответить.

1. Вы, конечно, заметили, что перед словосочетаниями с предикативными прилагательными чаще всего стоит артикль "the", а перед словосочетаниями с определительными прилагательными - артикль"a". Как вы думаете, почему? (готовимся к длинному посту про артикли!)

2. Есть ли подобное деление на определительные и предикативные прилагательные в русском языке? Если есть, приведите, пожалуйста, примеры русских прилагательных, которые могут быть только предикативными, только определительными, употребляться обоими способами.

3. Перепишите, пожалуйста, предложения правильно, поставив прилагательное на место или изменив его форму. Вам может потребоваться произвести ещё какие-то изменения в предложениях.

He has a daughter from the marriage which was previous.

Do you think that the difference between the two laptops is main?

Who can give me the details of the problem which are futher?

The street in front of the house in fire was full of afraid citizens.

Great progress in medical science makes it possible to cure a lot of ill people who were hopeless just a decade ago.

I saw an upset girl who had probably failed the exam.

We got stuck in the traffic jam and were late to the stadium. As a result, the match we wanted to see wasn't entire.

It was rather cold, probably because the seashore we came to was nothern.

4. Переведите фразы:

пьяная ссора;  расстроенный друг;  все люди были пьяны;  одинокий человек; 

живой концерт;  моя собака была жива; старшая сестра;

Показать полностью

Она выглядела как ангел...

Сегодня очень простой и короткий пост о том, что довольно часто служит причиной ошибок.

Когда использовать "like", а когда "as" при сравнениях.


Правило несложное: если то, что вы сравниваете с чем-то другим, на самом деле НЕ является этим другим, а просто похоже, используйте "like":

She looked like an angel.

The perfume smells like roses.


А если сравниваемый предмет на самом деле такой же, как второй или вы хотите, чтобы кто-то делал точно то же самое, что и вы, используйте "as":

My sister works as an engineer.

He's known as the best science fiction writer of the XXth century.

Do it just as I told you to.


Итак: "похоже" - "like", "в точности то же самое" - "as".


Задание: переведите (или просто напишите, где должно быть "like", а где "as"):

1. Прыгать с парашютом - это как летать словно птица.

2. Ты выглядишь в точности как твоя мама!

3. Снег блестит как множество маленьких бриллиантов.

4. Если ты хочешь работать журналистом, ты должен стараться писать так же грамотно, как твоя сестра.

5. Работать на ресторанной кухне всё равно что работать в аду.

Показать полностью

Глаголы действия и глаголы состояния.

В английской грамматике важно, что именно обозначает глагол: действие или состояние. Оба типа глаголов есть и в русском языке, но это не имеет значения для правильного построения русского предложения.


Итак, глаголы состояния ("stative verbs") не обозначают действия, т.е. не могут меняться с течением времени. Это, например:

1. глаголы чувства и восприятия "hear\see/smell/taste/feel" - не путайте "hear" и "listen", "see" и "look". Первые - чувства, данные нам от природы, вторые - намеренные действия. Я слышу и вижу, потому что у меня есть зрение и слух, но я смотрю и слушаю, т.к. сама этого хочу

2. глаголы мнения и обучения "think/belive/agree/suppose/remember/know" и т.д.

3. глаголы эмоций "hate/like/love/adore/loathe/admire" и т.д.

4. другие глаголы "belong/own/seem/depend/possess/mean/need/prefer"и т.д.

Все эти глаголы не употребляются в длящихся временах , т.е в двух группах времён: Continuous  и Perfect Continuous. Поэтому их иногда называют "non-continuous verbs".


Небольшой экскурс: в английском языке, при всей его академичности, не существует единой, официально принятой системы обозначений в грамматике. Каждый автор учебника использует удобные для себя обозначения. Так, я встречала учебник по грамматике, где артикли были отнесены к прилагательным, т.к. они определяют существительные.


Вернёмся к глаголам состояния. Пусть вас не пугает их количество и наличие "и т.д." в конце предложений с примерами. Эти глаголы совсем не нужно учить, потому что они, слава Богу, такие же в русском языке. Чтобы проверить, обозначает глагол действие или состояние, надо поставить его по-русски как бы в Past Continuous, т.е. употребить  этот глагол в предложении "Я вчера с двух до трёх .... ". Например:

1. Я вчера с двух до трёх читал.

2. Я вчера с двух до трёх разговаривал по телефону.

3. Я вчера с двух до трёх знал/принадлежал/предпочитал(?)...

Очевидно, что в 1-м и 2-м предложении глаголы обозначают действие, а третье предложение не имеет смысла, т.е. все глаголы в нём - глаголы состояния.


Имея дело с длящимися временами, необходимо всегда помнить не только о существовании глаголов состояния, но также и о том, что некоторые глаголы состояния употребляются в длящихся временах, приобретая при этом другой смысл.

1. Глагол "think":

I think he will win. - Я полагаю/считаю.. - состояние

I'm thinking about my future. - Я размышляю/раздумываю.. - действие

2. Глагол "have":

I have a shower. - У меня есть душевая - состояние

I'm having a shower. - Я принимаю душ/моюсь - действие

3. Глагол "taste":

The cake tastes lovely. - Пирожное имеет приятный вкус(тот случай, когда нет соответствующего русского глагола) - состояние

I'm tasting the soup. - Я пробую суп на вкус - действие

4. Глагол "smell":
It smells like a rose. - Оно пахнет розой/имеет запах розы - состояние

Why are you smelling the air? - Почему ты нюхаешь воздух? - действие

5. Глагол "see":

I see your point. - Я понимаю.. - состояние

I'm seeing my sister tomorrow. - Я встречаюсь..- действие

6. Глагол "mean":

I mean the article isn't interesting. - Я имею в виду/подразумеваю... - состояние

He's meaning to move house next year. - Он намеревается... - действие

7. Глагол "love":
I love parties. - Люблю (вообще) - состояние

I"m loving this party. - Я наслаждаюсь (в данный момент) - действие

7. Глагол "look":

She looks nice. - Она выглядит... - состояние

She's looking at the building. - Она рассматривает...- действие

8.Глагол "weigh":
The baby weighs 7 kg. - Ребёнок весит... - состояние

She's weighing her baby. -  Она взвешивает... - действие

9. Глагол "be":

He is kind. - Он добрый (всегда, это его характер) - состояние

He's being kind these days. - Он ведёт себя (на самом деле, он не такой)... - поведение

10. Глагол "feel":

I don't feel good. - Я чувствую себя (обратите внимание, английский глагол является возвратным, т.е. не требует добавления "себя/myself"!)...  - состояние

I'm feeling my pocket trying to find my key. - Я ощупываю... - действие


Ни в коем случае не следует думать, что это исчерпывающий список глаголов, которые могут обозначать и действие, и состояние, принимая при этом разный смысл. Это просто  наиболее распространённые примеры, на самом деле таких глаголов много.

Но вам всегда поможет правило, описанное мною выше - поставьте нужный вам глагол по-русски (!!) в Past Continuous. Т.е. в примере 1 предложение 2 надо использовать глагол "размышлять".

А вот вам и упражнение: придумайте похожие примеры, где глагол обозначает и действие, и состояние с глаголами "admire"  и "appear". Если вы напишете свои идеи в комментариях, будет здорово!


И последнее: именно от того, обозначает ли глагол "have" действие или состояние, зависит, можно или нет употреблять "have got".

"I have got a shower" - правильно, это состояние

"I have got tea in the morning" - неправильно, т.к. подразумевается действие "пить чай", только "I have tea in the morning".

Итак, "have got" - только если "have" является в данном случае глаголом состояния.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!