Сообщество - Японский язык
Добавить пост

Японский язык

168 постов 2 431 подписчик

Популярные теги в сообществе:

Как использовать частицу в японском языке

Привет, друзья! Сегодня у нас важный урок - мы поговорим о частице が в японском языке. Эта маленькая частица играет огромную роль в правильном понимании предложений на японском. Давайте вместе разберем, как правильно использовать частицу が и какие у нее особенности. Лучше посмотреть видеоурок, но пару моментов запишем письменно.

Что такое частица が и для чего она используется?

Частица が в японском языке имеет несколько важных функций. Одна из основных - выделение подлежащего в предложении. Когда мы хотим сказать, кто или что совершает действие в предложении, мы используем именно частицу が.

Как отличить частицу が от других частиц?

Важно понимать разницу между частицей が и другими частицами, такими как は или を. Частица が обычно используется для выделения подлежащего, в то время как частица は указывает на тему предложения, а частица を - на объект действия.

БОНУС: Урок японского языка: Различия между японскими частицами は (wa) и が (ga)

Переходите по ссылке на урок японского языка №24

Заключение

Частица が - важный элемент японской грамматики, который поможет вам строить правильные предложения на японском языке. Не забывайте практиковаться, чтобы уверенно использовать эту частицу в разговорной речи.

Спасибо, что присоединились к уроку! Надеюсь, информация была полезной для вас. Если вам понравилось видео, не забудьте поставить лайк и поделиться им с друзьями. До новых встреч✨

Новости на японском языке с переводом в ТГ-канале

Показать полностью

Как вам такой формат? (Для тех, кто учит японский)

Как вам такой формат? (Для тех, кто учит японский) Иностранные языки, Япония, Японский язык, Длиннопост, Telegram (ссылка)

「モペット」という乗り物で交通違反がないか警察が調べた
"Mopetto" to iu norimono de kōtsū ihan ga nai ka keisatsu ga shirabeta
Полиция проверила на наличие нарушений ПДД на транспортных средствах, называемых "мопеды"

4月12日 11時55分
4-gatsu 12-nichi 11-ji 55-fun
12 апреля, 11:55

「モペット」などと呼ばれる乗り物の交通違反が増えています。警察によると、去年東京都では24件の交通事故があって、56件の違反が見つかりました。
"Mopetto" nado to yobareru norimono no kōtsū ihan ga fuete imasu. Keisatsu ni yoru to, kyonen Tōkyō-to de wa 24-ken no kōtsū jiko ga atte, 56-ken no ihan ga mitsukarimashita.
На транспортных средствах, известных как "мопеды", увеличивается количество нарушений ПДД. По данным полиции, в прошлом году в Токио было 24 дорожно-транспортных происшествия, и было обнаружено 56 нарушений.

この乗り物はタイヤが2つで、電気のモーターなどで走ります。日本の法律ではバイクなどと同じルールです。しかし、歩道を走ったり道路の右側を走ったりする違反の連絡が警察にたくさん来ています。
Kono norimono wa taiya ga 2-tsu de, denki no mōtā nado de hashirimasu. Nihon no hōritsu de wa baikunado to onaji rūru desu. Shikashi, hodō o hashittari dōro no migigawa o hashittari suru ihan no renraku ga keisatsu ni takusan kite imasu.
Это транспортное средство имеет два колеса и работает на электрическом моторе. По законам Японии, для них действуют те же правила, что и для мотоциклов. Однако, полиция получает много сообщений о нарушениях, таких как езда по тротуару или по правой стороне дороги.

このため警察は10日、東京の渋谷区の交差点で違反がないか調べました。警官が、1台1台モペットを止めてチェックしました。1時間半ぐらいの間に、ヘルメットをかぶっていない人や運転免許がない人など、5人の違反が見つかりました。
Kono tame keisatsu wa tōka, Tōkyō no Shibuya-ku no kōsaten de ihan ga nai ka shirabemashita. Keikan ga, ichidai ichidai mopetto o tomete chekku shimashita. Ichijikan han gurai no aida ni, herumetto o kabutte inai hito ya unten menkyo ga nai hito nado, go-nin no ihan ga mitsukarimashita.
По этой причине 10-го числа полиция проверила на наличие нарушений на перекрёстке в районе Сибуя в Токио. Офицеры останавливали каждый мопед для проверки. В течение полутора часов были выявлены пять нарушений, включая людей без шлемов и водительских прав.

警察は「モペットもバイクと同じようにヘルメットをかぶることなどが必要です」と話しています。
Keisatsu wa "Mopetto mo baik to onaji yō ni herumetto o kaburu koto nado ga hitsuyō desu" to hanashite imasu.
Полиция говорит: "Для мопедов, как и для мотоциклов, требуется носить шлем и соблюдать другие правила".


Слова для разбора:

  1. モペット (mopetto) - мопед.

  2. 警察 (keisatsu) - полиция.

  3. 違反 (ihan) - нарушение.

  4. 交通 (kōtsū) - транспорт.

  5. 調べる (shiraberu) - исследовать, проверять.

  6. タイヤ (taiya) - шина, колесо.

  7. 電気 (denki) - электричество.

  8. モーター (mōtā) - мотор.

  9. 法律 (hōritsu) - закон.

  10. 運転免許 (unten menkyo) - водительское удостоверение.

Грамматика для разбора:

  1. - частица, указывает инструмент или средство действия (в данном контексте "на мопеде").

  2. - субъектная частица, выделяет субъект или тему предложения.

  3. ないか - форма вопроса в контексте проверки (есть ли нарушения).

  4. など - используется для перечисления примеров, часто переводится как "и так далее".

  5. によると - фраза, указывающая на источник информации (по данным полиции).

К большому сожалению пикабу не поддерживает фуригану (это маленькие символы над каждым иероглифом, помогающие понять его произношение). Новости с фуриганой есть на сайте

Подпишись в нашу группу в телеграмм с актуальными новостями, разбором грамматики, транскрипцией (ромадзи) и озвучкой https://t.me/artjapannews

Показать полностью

Как учить японский язык при помощи новостей из Японии

Новость на русском языке

Пробегитесь по тексту и поймите его смысл, а уже затем переходите к оригинальной статье. Для новичков это не подойдет, но не беспокойтесь в статье есть решение. При помощи фуриганы любой иероглиф можно прочесть.

Восстановлен выпуск рукописной газеты, который не мог быть создан из-за землетрясения, и снова доставлен жителям города

[4 апреля, 12:00]

Как учить японский язык при помощи новостей из Японии Япония, Иностранные языки, Японский язык, Длиннопост

Мотоюки Такии из города Анамидзу в префектуре Исикава каждый месяц создавал газету, чтобы рассказывать о событиях в городе. Он начал эту деятельность после землетрясения в Исикаве в 2007 году, желая поднять дух жителей. Газета создается вручную самим Такии.

В январе этого года, из-за землетрясения, дом Такии был разрушен, и он не смог выпустить газету. Однако через три месяца, в этом месяце, он снова начал ее создавать и доставлять жителям города. Поскольку типография пострадала от землетрясения, Такии использовал свой принтер для копирования.

В газете описываются истории людей, готовивших еду для жителей города, пострадавших от землетрясения.

Читатели говорят: «После землетрясения я редко видел знакомых. Узнать новости о городе очень полезно».

Такии сказал: «Я хочу продолжать поддерживать людей, живущих в городе, с помощью моей газеты».

К большому сожалению пикабу не поддерживает фуригану (это маленькие символы над каждым иероглифом, помогающие понять его произношение). Новости с фуриганой есть на сайте

Новость на японском языке

地震で作れなかった手書きの新聞 また町の人に届ける

4月4日 12時00分

石川県穴水町滝井元之さんは、町のことを伝える新聞を毎月1回、作っていました。2007年に石川県で起こった地震のあと、みんなを元気にしたいと考えて、始めました。滝井さんが手書きで作っています。

滝井さんは今年1月、地震で家が壊れて、新聞を作ることができなくなりました。しかし、3か月が過ぎた今月、また新聞を作って、町の人に届けました。印刷の会社が被害を受けたため、自分のプリンターでコピーしました。

新聞には、地震で困っている町の人のために食事を作った人たちのことなどが書いてあります。

読んだ人は「地震のあと、知っている人にあまり会っていません。町のことがわかって役に立ちます」と話しました。

滝井さんは「これからも町で生きていく人を新聞で応援したいです」と話しました。

Разбор слов:

  1. 地震 (じしん) - землетрясение.

  2. 手書き (てがき) - рукописный.

  3. 新聞 (しんぶん) - газета.

  4. 印刷 (いんさつ) - печать.

  5. プリンター (ぷりんたー) - принтер.

  6. 食事 (しょくじ) - еда, пища.

  7. 読んだ人 (よんだひと) - читатель, тот, кто прочитал.

  8. 役に立つ (やくにたつ) - быть полезным.

  9. 応援 (おうえん) - поддержка.

  10. 町 (まち) - город, населенный пункт.

Грамматические конструкции:

  1. 〜で起こった - произошедший в ~.

  2. 〜を作ることができなくなりました - не смог создать ~.

  3. 〜が過ぎた - прошло ~.

  4. 〜でコピーしました - скопировано с помощью ~.

  5. これからも〜したいです - хочу продолжать ~ в будущем.

Показать полностью 1

THEORY OF BEAUTY METAL COVERS

Brawl Stars я тебя люблю

Brawl Stars я тебя люблю Бред, Япония, Длиннопост
Brawl Stars я тебя люблю Бред, Япония, Длиннопост
Показать полностью 2

Самое странное официальное название японского гос-учреждения

Самое странное официальное название японского гос-учреждения Японский язык, Иероглифы

こちらは、志布志市 志布志町 志布志の

志布志市役所 志布志支所です

Kochira wa, Shibushi-shi Shibushi-chō Shibushi no

Shibushi shiyakusho Shibushi shisho desu

Это город Сибуши, квартал Сибуши

мэрия города Сибуши Сибуши

отделение мэрии Сибуши


やすらぎとにぎわいの輸が協奏するまち

yasuragi to nigiwai no yu ga kyōsō suru machi

Город, где оживлённость и душевное спокойствие находятся в гармонии

Показать полностью

Происхождение слов "жена" в японском языке

Японский известен тем, что в нём часто можно найти немало синонимов.

Например у слова "Я" есть больше двух десятков произношений (Как сказать "Я" по японски)

Причина, возможно, кроется в феодальной раздробленности и куче диалектов.

Взглянем сегодня на слова со значением "жена", на их иероглифы и происхождение.

Кстати, если подумать в русском такие синонимы тоже можно найти: супруга, благоверная, хозяйка, матушка, наложница, женушка, жинка, супружница

1) 女房 nyo:bo: жена; придворная дама.

Включает кандзи

房 [fusa] гроздь, кисть; бахрома; кисточка [помещение, комната]

書房 [shobo:] книжный магазин

官房 [kanbo:] секретариат

暖房 [danbo:] обогрев, отопление

監房 [kanbo:] тюремная камера

房/bo: в данном случае имеет значение "комната"

Так что 女房/nyo:bo: изначально имело значение:

女官の部屋 jokan no heya комната придворной дамы

После середины периода Хэйан оно изменило значение на "высокопоставленная служанка в доме аристократа, которой предоставлена личная комната".

Ну и наконец в средневековье оно начало использоваться в значении "жена".

2)夫人 fujin вежл. супруга, жена; после фамилии госпожа (такая-то)

Выглядит странно, как "человек-муж".

Изначально вместо 夫 использовался иероглиф 扶/fu:/помощь, поддержка.

Он изображает руку и человека, которого эти руки поддерживают за подмышки, помогая стоять.

Так что значение было "та, кто поддерживает мужчину, помогает ему".

Но поскольку 夫 писать проще, да и значение с ним будет "помощь мужу", написание и изменили.

В древности, в Китае, словом 夫人 называли супруг императоров и князей.

В Японии же им называли придворных дам, которые прислуживают императрице и принцессе.

Позже им стали называть супруг аристократов. Сейчас же это вежливое обращение к жёнам других людей.

3)奥さん okusan ваша/его жена; госпожа; мадам (вежл. обращение к замужней женщине)

奥 [oku] внутренняя (дальняя) часть; глубь; скрытое [в глубине]

Жён аристократов и самураев, которые обитали в глубинах дома и редко появлялись на люди называли:

奥方/okugata, 奥様/okusama

4) 家内 kanai [моя] жена

Тут смысл тот же - "то что внутри дома", "та что сидит дома"

5)上さん kamisan прост. жена, хозяйка

Изначально это было почтительное 上様/kamisama, которым называли дворян. Звучит совсем как обращение к богу. Потом им стали называть жён торговцев и мастеровых. В конечном итоге слово порядком поистрепалось, превратившись в просторечное "жена".

Впрочем, в слове お上さん/okamisan ещё чувствуется уважение.

6)妻 tsuma жена

つ/tsu здесь производит впечатление липкости.

Как в словах:

付ける tsukeru прикреплять, присоединять

или

連れる [tsureru] брать с собой кого-л.

連れ [tsure] спутник, товарищ

Ну а ま/ma тут имеет значение 身/mi/тело, человек

То есть это сокращённое 連れ身/tsuremi - "спутник"

Изначально словом つま/tsuma называли и мужа и жену. Написание 夫 тоже можно было прочитать как tsuma.

Это можно заметить в слове

稲妻 inazuma молния (https://t.me/nihongo_no_gengo_yurai/182)

7)お母さん okaasan мама; матушка; жена

Не знаю как в реале, а в аниме муж часто так обращается к жене))

8) 嫁 yome невестка, жена сына

Происхождение этого слова неизвестно, но теорий много:

  1. Произошло от 呼女/yobime - 女 женщина которую приняли в качестве жены для сына.

2. Поскольку невестка в доме находится в более слабой 弱い/yowai позиции чем свекровь 姑/shu:tome, её называли 弱女/yohame.

3. Произошло от 夜女/yome, поскольку невесте нужно прислуживать господину по ночам 夜/yoru/yo

4. Произошло от 良女/yokime, 吉女/yome (ассоциация с чем то хорошим, радостным и счастливым).

Эта теория довольно популярна, но безосновательна.

Вполне вероятно что её создали чтобы избежать упоминаний об издевательствах над молодой женой и обвинений в сексизме.

Ну а частица me означает "женщину". Как в словах:

娘 musume девушка

乙女 otome дева, девушка

Узнать больше про происхождение слов и выражений и про прочие странности японского можно на канале https://t.me/nihongo_no_gengo_yurai

Показать полностью

Правильное японское спасибо

Правильное японское спасибо Японский язык, Мемы, Картинка с текстом
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!