Заметки китайской студентки (3. мая учебная жизнь в России)
(ВНИМАНИЕ: мой тест с ошибками, и, может быть, бессмысленный и не лагоничный для Вас. Если это так, закройте сразу, пожалуйста!)
Поздравляю всех высптупающих школьников! (P.S: пейзаж я увидела вчера вечером на набережной: высокие люди, люди, люди, ура!конец-то щель нашла м/д головами! Зато высокие люди переменили позы, щелей нет! Я чуть не поплакала.)
Также закончилась мая учеба сроком на год в России, и через дней я вернусь домой. Говоря в целом, учёба здесь веселее и легче, чем раньше в Китае.
По специальности я изучаю автоматики и телемехники на железных дорогах. Я предпочтаю русский метод учёбы. Например, на этом семестре у меня было предмет "ТДУ-теория дискретных устройств желенодорожной автоматики, телемеханики и связи". Я тоже изучала эти теории в Китай, но "дискретные устройства(ДУ)", "автоматические и телемеханические системы" и "железные дороги"- это совсем три предмета, поэтому тогда я совсем не поняла, как применять ДУ в железнодорожных системах. Новерное, это потому, что в Китае всё многопрофильные университеты.
Но мне не нравится образ экзаменов, который-- по-англиски-- очень "subjective", а не "objective", так что ваши оценки целиком и полностью зависят от настроения ваших преподавателей (исключая тех, что оцениваются компьютерами). Мая соседка из Индонезии тоже пожаловалась мне на этот, когда она получила четверку, а её ребята, ничего не понимавшаясь, на "отлично".
Кроме того, почему европейцы могут не спить после обеда? У нас привычка, что надо спить немного после обеда. По китайскому расписанию у нас часа два на обеденном перерыве, а здесь только 40 минут. Это действительно меня мучит. Мая голова абсолютно не работает, она уходит от меня после обед, и возвращается до вечера.
Ещё меня очень интересует, что тот на рисунке? Я вижу его везде, этот вопрос у меня целыми годами. Я спрасила русских, и они тоже не могли ответить. Что он значит? Он популярный только в Питере или в всей России?
(В эти дни я упакую багаж, и чувствую расстраивание. Я заметила, что русским нравится говорить "за помяти". Но когда я убирала что-то за помяти, я была грустнее. Мне не нравится глагол "прощаться". Если бы завтра вы жили за границей, какие вещи вы бы уложили в чемодан?
И добро пожаловать в Китай!)