Bad Wolf
Увидел вчера новость о присвоении воинских званий заму директора Росгвардии Олегу Плохому и официальному представителю МВД Ирине Волк.
Фамилии повесилили конечно :-) Но не в этом суть. Если перевести фамилии на английский (да простят меня переводчики за такое кощунство!), то получится следующее: Плохой - Bad, Волк - Wolf. Bad Wolf... Где-то эта фраза встречалась... А, точно! Фанаты сериала "Доктор Кто" наверняка помнят, что эта таинственная фраза преследовала Доктора и его спутницу Роуз практически на всем протяжении первого сезона нового сериала (который начался в 2000-х с 9-го Доктора). Она представала перед ними в разных временах, куда бы они не отправлялись - то в виде граффити на стенах, то в виде прозвищ, названий чего-либо, например телеканала. Даже на космическом корабле Доктора, "Тардис", который выглядит как полицейская (!) будка, хулиганы её написали. Потом она встречалась и в других сезонах.
Не буду спойлерить кто оказался этим волком, но он спас Доктора и Землю от уничтожения и сам раскидал во времени фразу "bad wolf" как сообщение. Когда увидел этот "шифр" в новости, то разыгралась паранойя и начали строиться теории заговоров - :-) Может и Доктор существует?
P.S. В русском переводе "Доктора Кто" фраза "Bad wolf" была переведена как "злой волк", не знаю почему. В сериале она встречалась не только на английском, но и на других языках (немецком, валлийском, японском) - если вбить в переводчик эти слова, то перевод будет именно "плохой волк". Видимо "злой" это придумка наших переводчиков, очень они любят добавить отсебятины...
Навеяно сериалом "Доктор кто"
Как подготовить машину к долгой поездке
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.