Кто знает что за знак?
Купил на алишке ноутбук. Обзоры и рекламы проводить не буду. Фирма Colorful. На крышке вот такое вот нарисовано
Кто тут знает китайский может? Что там написано?
Купил на алишке ноутбук. Обзоры и рекламы проводить не буду. Фирма Colorful. На крышке вот такое вот нарисовано
Кто тут знает китайский может? Что там написано?
Теперь ясно как АлиЭкспресс формируются описания и названия товаров.
Читаю описание видеорегистратора на Алиекспрессе. Дошел до инструкци по установке:
1. Передняя рамка переднего автомобиля заднего вида. Изображение-образец шоу
2. отсоедините транспортное средство отрицательная клемма аккумулятора. Плотная Анальная пробка при установке
...
Пруф:
Здравствуйте, надумал сделать небольшой апгрейд старого компа, на aliexpress нашел два объявления от разных продавцов с одинаковым процессором, но при этом разной ценой...
Самый дешевый был вот с такой синей печатью... помогите перевести, что в ней написано ?
"брак","б.у.","глючит","мусор" или что-то еще ? Прекрасно понимаю, что на aliexpress все старые процессоры б.у., но степень б.у. разная бывает... одно дело просто поюзаный, другое дефективный...
С Али пришла посылка (Жена себе какие-то шмотки заказывала, рассказывать не интересно) с таким подарком, что это ? Внутри что то вроде семян. Их курить или нюхать, что б ставить таким счастливым как этот смайл на картинке?
Прежде всего скажу, что китайский язык я изучала всего год. Если я где-то ошибаюсь, поправьте меня, китаисты.
Не раз видела как наши люди пытаются завуалировать негативный отзыв на алиэкспресс, например http://pikabu.ru/story/_4803031 или http://pikabu.ru/story/_3838800
Чтобы китайцы не могли понять смысл отзыва, можно в предложении менять местами слова. В китайском от положения слова зависит смысл предложения. Одно и то же слово в зависимости от места может быть существительным, глаголом или прилагательным. Это не абсолютная истина, и хорошо знающие китайский язык могут менять порядок слов без ущерба для смысла, но если китаец будет переводить отзыв с русского, то высока вероятность, что он его не поймет.
Стандартное положение слов в китайском
кто (что) / когда / где / делает / что / как долго
кто (что) / когда / где / движется / куда/ как долго
Например предложение:
кошка / вчера / на кухне / уронила / кружку
если переставить слова местами, то для русского человека смысл не поменяется, а для китайца смысл поменяется кардинально
Кружку кошка уронила на кухне вчера ⇒ Кружечная кошка роняла на кухне весь вчерашний день
Кружку уронила кошка на кухне вчера ⇒ Кружка роняла кошку на кухне весь вчерашний день
Друзья, эта штука пришла вместе с китайской сумкой-холодильником.
Помогите разобраться... что это? Как это использовать?