«Иносраное слово»
Вот такой комментарий прилетел на мой сайт в сентябре 20 года. Ошибка на ошибке. И я так и не узнал перевод «иносраного» слова...
Вот такой комментарий прилетел на мой сайт в сентябре 20 года. Ошибка на ошибке. И я так и не узнал перевод «иносраного» слова...
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
UPD: для тех, кто не разобрался в написанном, перевод:
«Я "девочка-девочка": никаких лампочек, ремонтов, обоев; я даю мужу быть мужчиной, это моё. А другие как хотят.»
Но из-за запятых смысл исказился совершенно :D
Петя метит на премию лучший автор для алишки.